3
Avertissement
–
Warning
–
Advertencia
–
Warnung
- Avvertimento
FR :
Avant installation vérifiez l’état de votre pompe à chaleur dès réception et émettez les
réserves d’usage. En cas d
e doute ou de problèmes faites un courrier AR à votre installateur
ou contactez le fabricant dans un délai de 48h. Passé ce délai, aucune réclamation ne
pourra être acceptée.
EN: Before installation, please check the condition of your heat pump upon receipt and contact the carrier
if necessary. If you have any doubts please contact or fabricants in the first 48 hours. After this deadline,
no complaints can be accepted.
ES: Antes de instalar su material, verifica el estado de su unidad. Si tiene dudas, contacta a su instalador o
a su fabricante en las 48 horas. Después de este plazo no se aceptarán reclamaciones.
DE: Überprüfen Sie vor der Installation den Zustand Ihrer Wärmepumpe nach Erhalt und stellen Sie die
Nutzungsreserven aus. Senden Sie im Zweifelsfall oder bei Problemen einen AR-Brief an Ihren Installateur
oder wenden Sie sich innerhalb von 48 Stunden an den Hersteller. Nach dieser Frist kann keine Reklamation
mehr angenommen werden.
IT: Prima dell'installazione, controllare le condizioni della pompa di calore al ricevimento e rilasciare le
riserve di utilizzo. In caso di dubbi o problemi, inviare una lettera AR al proprio installatore o contattare il
produttore entro 48 ore. Dopo questo periodo, nessun reclamo potrà essere accettato.
FR :
L’install
ation et la mise en service de votre appareil doivent être réalisées par un
personnel spécialisé et qualifié dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Veillez
à lire attentivement cette notice. Nous ne serons en aucun cas tenus pour responsables en
cas de blessure ou d’endommagement de la machine suite à d’éventuelles erreurs lors
de
l’installation. Le
non-respect de ces instructions entrainera une perte de garantie.
EN: Installation and electrical / hydraulical connections must be carried out by skilled and qualified
personnel in compliance with the local safety and regulations in force. Please read this guide very carefully,
failure to comply with these instructions invalidates every right to assistance under warranty and may
cause damages to goods and people for which we cannot be held responsible.
ES: La instalación y puesta en servicio de su dispositivo debe ser realizada por personal especializado y
cualificado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes. Lea este manual con atención. No seremos
responsables de ninguna lesión o daño a la máquina debido a errores durante la instalación. No seguir
estas instrucciones resultará en la pérdida de la garantía.
DE: Die Installation und Inbetriebnahme Ihres Geräts muss von spezialisiertem und qualifiziertem Personal
gemäß den geltenden Sicherheitsstandards durchgeführt werden. Bitte lesen Sie dieses Handbuch
sorgfältig durch. Wir haften nicht für Verletzungen oder Schäden an der Maschine aufgrund von Fehlern
bei der Installation. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Verlust der Garantie.
IT: L'installazione e la messa in servizio del vostro dispositivo devono essere eseguite da personale
specializzato e qualificato nel rispetto delle norme di sicurezza in vigore. Si prega di leggere attentamente
questo manuale. Non saremo ritenuti responsabili per eventuali lesioni o danni alla macchina dovuti a
errori durante l'installazione. La mancata osservanza di queste istruzioni comporterà la perdita della
garanzia.