20
P05
FR:
Dysfonctionnement
de la sonde de température d’
évaporation du fluide
frigorigène se trouvant dans la cosse en cuivre au bas de l’évaporateur.
Solution :
-Etablir la connexion des fils sur la carte électronique
-Vérifier que la sonde soit bien installée
sur la cosse au bas de l’évaporateur
-
Analyser l’état de la sonde, voir si le câble n’est pas abimé ou couper après les
vérifications, si le code erreur reste actif remplacer la sonde
EN :
Malfunction of the refrigerant evaporator temperature sensor in the copper
terminal at the bottom of the evaporator. Solution :
-Establish the connection of the wires on the electronic board.
-Check that the probe is correctly installed on the lug at the bottom of the
evaporator.
-Analyse the condition of the sensor, check if the cable is not damaged or cut
after the checks, if the error code is still valid replace the sensor.
ES:
Mal funcionamiento del sensor de temperatura del evaporador de
refrigerante en el terminal de cobre en la parte inferior del evaporador. Solucion :
-Establezca la conexión de los cables en la placa electrónica.
-Verifique que la sonda está correctamente instalada en la oreja en la parte
inferior del evaporador.
-Analice el estado de la sonda, compruebe si el cable no está dañado o cortado
después de las comprobaciones, si el código de error sigue siendo válido
sustituya la sonda.
DE
: Fehlfunktion des Kältemittelverdampfer-Temperaturfühlers im
Kupferanschluss am Boden des Verdampfers. Soluion :
-Verbindung der Drähte auf der elektronischen Platine herstellen.
-Kontrollieren Sie, dass die Sonde korrekt auf der Lasche am Boden des
Verdampfers installiert ist.
-Zustand der Sonde analysieren, prüfen, ob das Kabel nach den Prüfungen nicht
beschädigt oder durchtrennt ist, wenn der Fehlercode gültig bleibt, die Sonde
austauschen.
IT:
Malfunzionamento del sensore di temperatura dell'evaporatore
del refrigerante nel terminale in rame sul fondo dell'evaporatore.
Soluion :
-Stabilire il collegamento dei fili sulla scheda elettronica.
-Controllare che la sonda sia correttamente installata sul
capocorda sul fondo dell'evaporatore.
-Analizzare lo stato della sonda, controllare se il cavo non è
danneggiato o tagliato dopo i controlli, se il codice di errore rimane
valido sostituire la sonda.
P06
FR :
Différence de température importante à niveau de l’entrée
d’eau et de la sor
t
ie d’eau ou
dysfonctionnement de la carte
électronique PCB.
Solution :
-Analyser le réglage de vos vannes entrée et sorti
e d’eau
-Vérifier les sondes entrée et sort
ie d’eau (se reporter au code
erreur P01/P02)
-
Débit d’eau insuffisant ou détecteur de débit reste blo
qué en
position fermée. (Se reporter au code erreur E03)
Après les vérifications, si le code panne erreur reste actif, remplacer
la carte électronique PCB.
EN :
Significant temperature difference at the water inlet and outlet or
malfunction of the PCB electronic board.
Solution:
-Analyse the setting of your water inlet and outlet valves.
-Check the water inlet and outlet sensors (refer to error code P01/P02).
- Insufficient water flow or flow sensor remains blocked in the closed position.
(refer to error code E03)
After the checks, if the error fault code remains active, replace the PCB.
ES :
Diferencia de temperatura significativa en la entrada y salida
del agua o mal funcionamiento de la placa electrónica del PCB.
Solución :
-Analiza el ajuste de las válvulas de entrada y salida de agua.
-Revise las sondas de entrada y salida de agua (consulte el código
de error P01/P02)
- El flujo de agua insuficiente o el sensor de flujo permanece
bloqueado en la posición cerrada. (referirse al código de error E03)
Después de las comprobaciones, si el código de error sigue activo,
reemplace el PCB.
DE :
Signifikanter Temperaturunterschied am Wassereinlass und -auslass oder
Fehlfunktion der elektronischen Leiterplatte.
Lösung :
-Analyse der Einstellung Ihrer Wassereinlass- und -auslassventile.