background image

 

14 

 

FR : 

S’affiche lorsque le procésseur est en 

marche 

EN : Displayed when the processor is running

 

ES : Se muestra cuando el procesador está funcionando 

DE : Wird angezeigt, wenn der Prozessor ausgeführt wird

 

IT : Visualizzato quando il processore è in esecuzione 

FR : 

S’affiche lorsque l’unité détecte

 

un débit d’eau

 

EN : Displayed when the unit detects a flow of water

 

ES : Aparece cuando la unidad detecta un flujo de agua 

DE : Wird angezeigt, wenn das Gerät einen Wasserfluss erkennt

 

IT :

 

Visualizzato quando l'unità rileva un flusso d'acqua 

FR : 

S’affiche lorsque le ventilateur est en fonctionnement

 

EN : Displayed when the fan is on

 

ES : Aparece cuando el ventilador está encendido 

DE : Wird angezeigt, wenn der Lüfter eingeschaltet ist

 

IT :

 

Visualizzato quando la ventola è accesa 

FR : 

S’affiche lors

que le MODE SILENCE est actif ou lorsque la programmation du MODE SILENCE est active. 

EN : Displayed when SILENT MODE is active or when SILENT MODE programming is active.

 

ES : Aparece cuando el MODO SILENCIO está activo o cuando la programación del MODO SILENCIO está activa. 

DE : Wird angezeigt, wenn SILENT MODE aktiv ist oder wenn die SILENT MODE-Programmierung aktiv ist. 

IT :

 

Visualizzato quando è attiva la MODALITÀ SILENZIOSA o quando è attiva la programmazione della MODALITÀ SILENZIOSA. 

FR : 

S’affiche lorsqu’une programmation horaire de fonctionnement est enregistrée 

 

EN : Displayed when an operating time schedule is saved

 

ES : Se muestra cuando se guarda un horario de funcionamiento 

DE : Wird angezeigt, wenn ein Betriebszeitplan gespeichert wird

 

IT :

 

Visualizzato quando viene salvato un programma orario di funzionamento 

FR : 

Affiche la température de sortie d’eau

 

EN : Displays the outlet water temperature

 

ES : Muestra la temperatura del agua de salida 

DE : Zeigt die Auslasswassertemperatur an

 

IT :

 

Visualizza la temperatura dell'acqua in uscita 

FR : 

Affiche la température d’entrée d’eau

 

EN : Displays the inlet water temperature

 

ES : Muestra la temperatura del agua de entrada 

DE : Zeigt die eintretende Wassertemperatur an

 

IT :

 

Visualizza la temperatura dell'acqua in entrata 

FR : 

S’affiche lorsque le contrôleur est vérouillé

 

EN : Displayed when the controller is locked

 

ES : Aparece cuando el controlador está bloqueado 

DE : Wird angezeigt, wenn der Controller gesperrt ist

 

IT :

 

Visualizzato quando il controller è bloccato 

FR : 

S’affiche lorsque l’unité détecte une anomalie. 

Ce symb

ole s’accompagne d’un code erreur à l’écran.

 

EN : Displayed when the unit detects an anomaly. This symbol is accompanied by an error code on the screen.

 

ES : Aparece cuando la unidad detecta una anomalía. Este símbolo va acompañado de un código de error en la pantalla. 

DE : Wird angezeigt, wenn das Gerät eine Anomalie erkennt. Dieses Symbol wird von einem Fehlercode auf dem Bildschirm begleitet. 

IT :

 

Visualizzato quando l'unità rileva un'anomalia. Questo simbolo è accompagnato da un codice di errore sullo schermo. 

FR : 

S’af

fiche lors

que le module WIFI est connecté à l’unité. 

Vous indique également la puissance du signal. 

EN : Displayed when the WIFI module is connected to the unit. Also tells you the signal strength.

 

ES : Aparece cuando el módulo WIFI está conectado a la unidad. También le dice la fuerza de la señal. 

DE : Wird angezeigt, wenn das WIFI-Modul an das Gerät angeschlossen ist. Zeigt auch die Signalstärke an.

 

IT : Visualizzato quando il modulo WIFI è collega

to all’unità. 

Ti dice anche la potenza del segnale 

FR : Degré Celsius 

EN : Celsius Degree

 

ES : Grado Celsius 

DE : Grad Celsius

 

IT :

 

Grado Celsius 

FR : Degrés Fahrenheit 

 pour changer le type de relevé de température, vous rendre dans les paramètres. 

EN : Fahrenheit degrees - to change the type of temperature reading, go to settings.

 

ES : Grados Fahrenheit: para cambiar el tipo de lectura de temperatura, vaya a la configuración. 

DE : Fahrenheit Grad - Um die Art der Temperaturmessung zu ändern, gehen Sie zu Einstellungen.

 

IT :

 

Gradi Farenheit: per modificare il tipo di lettura della temperatura, vai alle impostazioni. 

FR : Permet de régler un paramètre 

EN :

 

Allows you to set a parameter

 

ES : Le permite establecer un parámetro 

DE : Ermöglicht das Einstellen eines Parameters

 

IT :

 

Consente di impostare un parametro 

 

Summary of Contents for EASYPAC EZ35

Page 1: ...on Benutzerhandbuch IT Guida all installazione e all uso EASYPAC 35 EASYPAC 55 EASYPAC 75 1 avenue de Londres 13127 Vitrolles FRANCE Tel 33 4 28 70 69 99 info warmpac fr www warmpool fr Sarl au capita...

Page 2: ...collegamenti 7 4 Raccordement lectrique Electrical connection Conexi n el ctrica Elektrische Verbindung Connessione elettrica 9 5 Mise en service Starter Puesta en servicio Inbetriebnahme La messa in...

Page 3: ...cette notice Nous ne serons en aucun cas tenus pour responsables en cas de blessure ou d endommagement de la machine suite d ventuelles erreurs lors de l installation Le non respect de ces instructio...

Page 4: ...mantenimiento regular de su unidad seg n lo que se especifica en este manual Utilice nicamente repuestos originales suministrados por el fabricante Su bomba de calor EASYPAC sirve nicamente para CALEN...

Page 5: ...oid Cold power consumption kW 3 1 4 82 5 9 Consommation Consumption 1 1 95 2 28 COP 3 1 2 48 2 58 FR Test r alis 35 C de temp rature d air avec une entr e d eau 30 C et une sortie d eau 29 C EN Test p...

Page 6: ...6 Dimensions de la pompe chaleur Heat pump dimensions Dimensiones de la bomba de calor Abmessungen der W rmepumpe Dimensioni della pompa di calore Cotes EASYPAC 35 Cotes EASYPAC 55 75...

Page 7: ...ation assurez vous que la piscine soit remplie d eau EN When using for the first time make sure the pool is filled with water ES Cuando se usa por primera vez aseg rese de que la piscina est llena de...

Page 8: ...el suelo DE Ihre W rmepumpe muss im Freien aufgestellt werden und die Mindestabst nde von 3 m ohne Hindernisse vorne einhalten 50 cm von der Wand f r die R ckseite und 15 cm ber dem Boden IT La vostr...

Page 9: ...have a differential If this is not the case add a differential to the independent table of your heat pump ES Importante La conexi n de su bomba de calor debe ser realizada por personal autorizado y c...

Page 10: ...e to access the electrical connection ES Desatornille el mango para acceder a la conexi n el ctrica DE Elektrischer Anschluss am Klemmenblock der W rmepumpe IT Svitare la maniglia per accedere al coll...

Page 11: ...as that of your heat pump ES Limpiar el filtro Limpia tu filtro una vez a la semana para asegurar su correcto funcionamiento as como el de tu bomba de calor DE Reinigen Sie den Filter Reinigen Sie Ih...

Page 12: ...nctionner au moins 10 min afin d obtenir un cart de temp rature entre l entr e et sortie d eau compris entre 1 C et 3 C EN Press ON OFF your heat pump starts up IMPORTANT let it run for at least 10 mi...

Page 13: ...g ab kehrt zum letzten Betriebsmodus zur ck IT MODALIT ON OFF On off annulla un operazione in corso torna all ultima modalit operativa FR HAUT Fait d filer les param tres de fonctionnement et de temp...

Page 14: ...de entrada DE Zeigt die eintretende Wassertemperatur an IT Visualizza la temperatura dell acqua in entrata FR S affiche lorsque le contr leur est v rouill EN Displayed when the controller is locked E...

Page 15: ...si aucune op ration n est effectu e pendant 2s le mode actuel sera sauvegard EN Press briefly to switch from one mode to another if no operation is performed for 2s the current mode will be saved ES P...

Page 16: ...contacteur de pression BP d tecte une anomalie niveau de la r gulation du fluide frigorig ne Le capteur signale une pression trop faible du fluide frigorig ne pendant le fonctionnement de la pompe cha...

Page 17: ...sors L sung Pr fen Sie die Kalibrierung Ihrer Wassereinlass und auslassventile und Ihren Wasserdruck in Ihrem Netzwerk der h her als 0 9 Bar sein muss Verbindung der Dr hte des Durchflusssensors auf d...

Page 18: ...tr e d eau Solution Examiner le calibrage des vannes entr e et sortie d eau Etablir la connexion des fils sur la carte lectronique V rifier que la sonde soit bien install e sur l changeur hydraulique...

Page 19: ...ttronica Controllare che la sonda sia correttamente installata sullo scambiatore idraulico Analizzare le condizioni della sonda controllare che il cavo non sia danneggiato o tagliarlo dopo i controlli...

Page 20: ...temperatura dell evaporatore del refrigerante nel terminale in rame sul fondo dell evaporatore Soluion Stabilire il collegamento dei fili sulla scheda elettronica Controllare che la sonda sia corrett...

Page 21: ...ains active install a 6 8kOhm resistor ES El sensor de temperatura de succi n funciona mal Remedio Establezca la conexi n de los cables en la placa electr nica Analice el estado de la sonda vea si el...

Page 22: ...un flujo de aire ptimo DE Reinigen Sie den Verdampfer mit einem Wasserstrahl in Richtung der Lamellen von oben nach unten Die Lamellen m ssen regelm ig gereinigt werden um einen optimalen Luftstrom zu...

Page 23: ...23 per evitare la corrosione dovuta all acidit dell acqua La corrosione non ostacola il corretto funzionamento della pompa di calore...

Page 24: ...tre installation hydraulique Laissez 5cm entre les raccords et la machine en hivernage En hivernage ne remettez pas le bouchon de vidange EN For winter Cut off the power supply to the heat pump at the...

Page 25: ...alb der Garantiezeit oder im Falle eines Ausfalls der von der Garantie ausgeschlossen ist kann der Hersteller einen Vor Ort Einsatz mit einem vom Kunden im Voraus akzeptierten Kostenvoranschlag vorsch...

Page 26: ...umpe ist nicht gem den in diesem Handbuch beschriebenen Empfehlungen installiert worden IT La vostra pompa di calore non stata installata secondo le raccomandazioni descritte in questo manuale FR La m...

Page 27: ...Wind Feuer Blitzschlag Unf llen korrosiver Atmosph re und anderen Bedingungen die sich der Kontrolle Ihres H ndlers entziehen IT Danni dovuti a inondazioni vento incendi fulmini incidenti atmosfere co...

Page 28: ...Esta garant a es exclusiva y sustituye a todas las dem s garant as impl citas de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado y a todas las dem s garant as expresas o impl citas Las indemnizac...

Page 29: ...amiento ya que podr a causar lesiones El aparato debe mantenerse alejado de los ni os Revise regularmente el suministro de energ a y los cables de conexi n de su bomba de calor Si tiene la m s m nima...

Page 30: ...ding to a heat pump Para obtener informaci n m s detallada escanee el c digo QR deseado correspondiente a una bomba de piscina Para obtener informaci n m s detallada escanee el c digo QR deseado corre...

Reviews: