22
Entretien et garantie -
Maintenance and warranty
- Mantenimiento y garantia -
Wartung
und Garantie
- Manutenzione e garanzia
FR : Une maintenance et un entretien régulier sont nécessaires au bon
fonctionnement de votre pompe à chaleur.
EN :
Regular maintenance and servicing is necessary for your heat pump
to function properly.
ES: El mantenimiento y la revisión regular son necesarios para el buen
funcionamiento de la bomba de calor.
DE: Eine regelmäßige Wartung und Instandhaltung ist für das einwandfreie Funktionieren Ihrer
Wärmepumpe erforderlich.
IT:
Per il corretto funzionamento della pompa di calore è necessaria una manutenzione e
un'assistenza regolare.
ENTRETIEN
–
MAINTENANCE
–
MANTENIMIENTO
–
WARTUNG
- MANUTENZIONE
FR :
Nettoyer l’évaporateur avec un jet d’eau dans le sens des ailettes de
haut en bas. Les ailettes doivent être nettoyées régulièrement pour
permettre un passage
d’air optimal.
EN : Clean the evaporator with a jet of water in the direction of the fins
from top to bottom. The fins must be cleaned regularly to allow optimum
airflow.
ES:
Limpie el evaporador con un chorro de agua en dirección a las aletas
de arriba a abajo. Las aletas deben ser limpiadas regularmente para permitir un flujo de aire
óptimo.
DE: Reinigen Sie den Verdampfer mit einem Wasserstrahl in Richtung der Lamellen von oben
nach unten. Die Lamellen müssen regelmäßig gereinigt werden, um einen optimalen Luftstrom
zu ermöglichen.
IT:
Pulire l'evaporatore con un getto d'acqua in direzione delle alette dall'alto verso il basso. Le
alette devono essere pulite regolarmente per consentire un flusso d'aria ottimale.
FR : Déboucher
régulièrement les sorties de condensats afin d’éviter l’accumulation d’eau dans
le châssis
pour éviter la corrosion liée à l’acidité de l’eau. (La corrosion n’entrave pas le bon
fonctionnement de votre pompe à chaleur).
EN : Regularly unclog condensate outlets to prevent the accumulation of water in the frame to
avoid corrosion due to the acidity of the water. (Corrosion does not hinder the correct operation
of your heat pump).
ES:
Desbloquear regularmente las salidas de condensado para evitar la acumulación de agua
en el chasis para evitar la corrosión debido a la acidez del agua. (La corrosión no impide el
correcto funcionamiento de la bomba de calor).
DE: Regelmäßig die Kondensatauslässe freigeben, um die Ansammlung von Wasser im
Fahrgestell zu verhindern und Korrosion aufgrund des Säuregehalts des Wassers zu vermeiden.
(Korrosion behindert den korrekten Betrieb Ihrer Wärmepumpe nicht).
IT:
Sbloccare regolarmente le uscite della condensa per evitare l'accumulo di acqua nel telaio