
09.07
WA.14 M.
2
SBB
-
-
-
-
1) The MODEL M BIG-BAG unloader is supplied partially dismantled to optimize transport.
About two hours are required to complete assembly at the site; after unpacking and
placing all the objects on the floor, proceed as follows:
1) Die BIG-BAG Entleerstation MODELL M wird teilweise zerlegt ausgeliefert, um den
Transport zu optimieren. Um den Zusammenbau vor Ort zu vervollständigen, sind
circa 2 Arbeitsstunden anzuschlagen. Nach dem Erntfernen der Verpackung und dem
Anlegen aller Teile am Boden wie folgt vorgehen:
1) Le vide BIG-BAG MODELE M est fourni partiellement démonté pour optimiser le transport.
Il faut environ 2 heures de travail pour réaliser l’assemblage sur place; après avoir
enlevé le film d’emballage, procéder de la manière suivante :
1) Lo svuota BIG-BAG MODELLO M viene fornito parzialmente smontato per ottimizzar-
ne il trasporto. Sono necessarie all’incirca 2 ore di lavoro per ultimarne l’assemblag-
gio in loco; una volta rimosso l’involucro dell’imballo e depositati tutti gli oggetti a
terra, procedere come segue:
2) Slacken the screws connecting the hoist frame 1 to hopper frame 2.
2) Die Schrauben losdrehen, die den Flaschenzugrahmen 1 mit dem Trichtergestell 2
verbinden.
2) Dévisser les vis qui relient le châssis palan 1 et le châssis de la trémie 2.
2) Svitare le viti che collegano il telaio paranco 1 dal telaio tramoggia 2.
3) Using a suitable lifting system, lift the hoist frame and put it aside upside down
3) Das Flaschenzuggestell mit einem geeigneten Gerät heben und separat auf dem Kopf
abstellen.
3) Soulever le châssis palan à l’aide d’un système de levage approprié et le mettre de côté,
renversé.
3) Sollevare mediante apposito sistema di sollevamento il telaio paranco e deporlo in
disparte rovesciato
4) Lift the hopper frame and place it in the final position, fixing the feet to the ground
4) Das Trichtergestell heben und in der endgültigen Position abstellen, um dann die Füße
am Boden zu befestigen.
4) Soulever le châssis de la trémie et le mettre dans sa position définitive, en fixant les pieds
par terre
4) Sollevare il telaio della tramoggia e disporlo in posizione definitiva fissandone i piedi
a terra
17
INSTALLATION - ASSEMBLY OF MODEL M
INSTALLATION - ZUSAMMENBAU MODELL M
INSTALLATION - ASSEMBLAGE MODELE M
INSTALLAZIONE - ASSEMBLAGGIO MODELLO M
Summary of Contents for EXTRAC SBB Series
Page 94: ......