Wallbox Copper SB Installation Manual Download Page 20

39

38

DE

NL

PT

Sicherheits- und Wartungsanweisungen

• Installation, Wartung und Instandhaltung des Ladegeräts dürfen nur von Fachpersonal in 

Übereinstimmung mit den geltenden lokalen Bestimmungen durchgeführt werden.  Nicht 

autorisierte Installationen und Änderungen führen zum Erlöschen der Herstellergarantie 

• 

Nicht verwenden, wenn das Gehäuse oder der Stecker beschädigt, gesprungen, geöffnet oder 

Anzeichen einer Beschädigung aufweist. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler • Berühren Sie 

das Ladekabel nicht, wenn der Stecker Rauch entwickelt oder zu schmelzen beginnt. Beenden 

Sie nach Möglichkeit das Laden • Schalten Sie das Ladegerät vor dem Öffnen der Abdeckung 

oder der Reinigung des Geräts aus. Verwenden Sie keine Reinigungs- und Lösungsmittel an 

den Teilen des Ladegeräts. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem sauberen, trockenen 

Tuch. Öffnen Sie die Abdeckung nicht bei Regen • Bei Personen mit elektronischen Implantaten 

müssen besondere Vorsic

htsmaßnahmen getroffen werden • Verwenden Sie das Wallbox-

Ladegerät mit den Betriebsparametern und unter normalen Umgebungsbedingungen, die in den 

allgemeinen und elektrischen Spezifikationen angegeben sind. • Belüftung nicht unterstützt • Es 

wird nicht empfohlen, das Ladegerät an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder unter 

extremen Wetterbedingungen zu installieren.

Vereinfachte EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklärt Wallbox, dass das Gerät (Copper SB) mit der Richtlinie 2014/53/EU, der 

Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie 2014/35/EU konform ist. Der vollständige Text der 

EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://support.

wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/

Sicherheitsempfehlungen

• Befolgen Sie alle Sicherheits- und Installationsanweisungen sorgfältig • Die Nichtbeachtung 

der Anweisungen kann eine Sicherheitsrisiko darstellen und/oder zu Fehlfunktionen des Geräts 

führen • Alle daraus resultierenden Schäden, die durch Nichtbeachtung oder Handlungen gegen 

die Anweisungen in dieser Anleitung entstehen, sind von der Pro

duktgarantie ausgeschlossen.

Steckerempfehlungen und Installationsanweisungen

• Nicht verwenden, wenn das Ladekabel durchgescheuert, die Isolierung gebrochen ist oder 

irgendwelche Anzeichen von Beschädigungen aufweist oder der Fahrzeugstecker und die 

Steckdose verschmutzt, nass oder beschädigt sind • Verwenden Sie das Ladekabel nicht mit 

einem Kabeladapter oder einem Verlängerungskabel • Ziehen Sie unter keinen Umständen 

am Ladekabel, während es angeschlossen ist • Es ist zwingend erforderlich, den mit dem 

Gerät mitgelieferten Steckerhalter zu verwenden, um den Stecker vor Schmutz und anderen 

Witterungseinflüssen sowie vor Verrutschen während des Gebrauchs zu schützen. • Das 

Eingangskabel muss mit einer Befestigungsmethode versehen sein.

Installationsanweisungen

• Sehen Sie sich das Installationsvideo für Ihr Ladegerät auf der Webseite der Wallbox Academy 

an: https://support.wallbox.com • Stellen Sie sicher, dass die Aufbaufläche das Gewicht des 

Ladegeräts ausreichend tragen und den mit der Benutzung verbundenen mechanischen 

Kräften standhalten kann • Das Ladegerät muss permanent mit der elektrischen Erdungsanlage 

verbunden sein • Das Ladegerät muss an einem ausreichend belüfteten Ort installiert werden. 

Die Installation des Ladegeräts in Bereichen mit direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe 

von brennbaren, explosiven oder brennbaren Materialien, Chemikalien oder Lösungsmitteln, 

Gasleitungen oder Dampfabgängen, Heizkörpern oder Batterien sowie in Bereichen, die anfällig 

Eingeschränkte Garantie

• Wallbox gewährt eine Garantie für dieses Produkt auf Material- und Verarbeitungsfehler für einen 

Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum • Während dieses Zeitraums repariert oder ersetzt 

Wallbox nach eigenem Ermessen alle defekten Produkte. Dies erfolgt für den Eigentümer kostenlos • 

Ersatzprodukte oder reparierte Teile werden nur für den nicht abgelaufenen Teil der ursprünglichen 

Garantie oder sechs Monate, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist, garantiert. • Diese eingeschränkte 

Garantie gilt nicht für Defekte, die aufgrund von Unfall, falschem Gebrauch, unsachgemäßer Wartung 

oder normalem Verschleiß entstehen • Der durch den Kunden durchgeführte Ersatz oder Einbau 

von Teilen gilt als unsachgemäße Verwendung • Vorbehaltlich des Umfangs, der nach geltendem 

Recht zulässig ist, werden die geltenden gesetzlichen Ansprüche durch die Bedingungen dieser 

eingeschränkten Garantie beim Verkauf des Produkts an Sie nicht ausgeschlossen, beschränkt oder 

geändert und gelten zusätzlich. Wenn Sie der Meinung sind, dass das Produkt defekt ist, wenden Sie 

sich bitte an Wallbox, wo Sie Anweisungen erhalten, wohin es geschickt oder zur Reparatur gebracht 

werden soll.

Rechtlicher Hinweis

• Alle Informationen in dieser Anleitung können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und 

stellen keine Verpflichtung seitens der Herstellerabbildungen in dieser Anleitung dar, die nur zu 

Illustrationszwecken dienen und vom gelieferten Produkt abweichen können.

für Überschwemmungen, hohe Luftfeuchtigkeit und fließendes Wasser sind, sollte vermieden 

werden.

Elektrischer Schutz

• Die Stromversorgungsleitung muss mit einer bestehenden Installation verdrahtet 

werden und den lokalen Bestimmungen entsprechen. • Das Ladegerät muss 

elektrisch geschützt werden, indem extern ein Miniatur-Leistungsschalter (MCB) und ein 

Fehlerstromschutzschalter (RCCB) installiert wird

• MCB: Empfohlene C-Kurve, 6 kA Nennkapazität mit Kurzschluss. Nennstrom gemäß 

Netzteil und Ladegerät, aber nicht mehr als 32 A. • RCCB: Gemäß den örtlichen Vorschriften 

Typ A oder Typ B. Nur manuell zurücksetzen. • In einigen Ländern sehen örtliche 

Vorschriften u. U. vor, dass ein Notschalter extern installiert wird.

Entsorgungshinweise

• Gemäß der Richtlinie 2012/19/EG sollte das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer 

nicht als Hausmüll entsorgt werden. Es sollte zu einer Sammelstelle oder einem Vertreiber 

gebracht werden, der für die Entsorgung von speziellen und differenzierten Abfällen 

zuständig ist.

Veiligheids- en onderhoudsinstructies

• Installatie van, onderhoud en service aan de lader mogen uitsluitend worden uitgevoerd 

door gekwalificeerd personeel volgens de geldende plaatselijke voorschriften. 

Ongeautoriseerde installatie en aanpassingen maken de fabrieksgarantie ongeldig

 • Niet 

gebruiken als de behuizing of connector is gebroken, gebarsten, geopend of als deze enige 

indicatie van schade vertoont. Neem contact op met uw distributeur • Raak de oplaadkabel 

niet aan als de connector rookt of begint te smelten. Stop indien mogelijk met opladen • 

Schakel de lader uit voordat u het deksel opent of het apparaat schoonmaakt. Gebruik geen 

reinigingsoplosmiddelen op een onderdeel van de lader. Gebruik een schone, droge doek om stof 

en vuil te verwijderen. Open het deksel niet in de regen • Neem de juiste voorzorgsmaatregelen 

met elektronische medische implantaten • Gebruik de Wallbox-lader onder de bedrijfsparameters 

en binnen normale omgevingsomstandigheden, zoals gespecificeerd in de Algemene en 

Elektrische Specificaties. • Ventilatie wordt niet ondersteund. • Het wordt niet aanbevolen 

om de lader te insta

lleren op een plaats die wordt blootgesteld aan direct zonlicht of extreme 

weersomstandigheden.

Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring

Hierbij verklaart Wallbox dat de apparatuur (Copper SB) in overeenstemming is met 

richtlijn 2014/53/EU, richtlijn 2014/30/EU en richtlijn 2014/35/EU. De volledige tekst van de 

EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://support.

wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/

Veiligheidsaanbevelingen

• Volg alle veiligheids- en installatie-instructies zorgvuldig op • Het niet opvolgen van de 

instructies kan een veiligheidsrisico met zich meebrengen en/of een storing in de apparatuur 

veroorzaken • Alle daaruit voortvloeiende schade als gevolg van het negeren of handelen in strijd 

met de instructies in deze handleiding is uitgesloten van de productgarantie.

Aanwijzingen voor aansluitingen en installatie-instructie

s

• Niet gebruiken als de oplaadkabel gerafeld is of gebroken isolatie heeft of tekenen van 

beschadiging vertoont, of als de stekker en het stopcontact van het voertuig vuil, nat of 

beschadigd zijn • Gebruik de oplaadkabel niet met een kabeladapter of een verlengkabel • 

Draai onder geen enkele omstandigheid de oplaadkabel vast terwijl deze is aangesloten • Het is 

verplicht om de meegeleverde plughouder te gebruiken om de connector te beschermen tegen 

vuil en andere weerselementen en tegen slippen tijdens het gebruik.

Installatie-instructies

• Bekijk de installatievideo voor uw lader die beschikbaar is op de webpagina Wallbox Academy: 

https://support.wallbox.com • Zorg ervoor dat het montageoppervlak het gewicht van de lader 

voldoende kan ondersteunen en weerstand kan bieden aan mechanische krachten die bij het 

Beperkte garantie

• Wallbox garandeert dit product tegen defecten in materialen en vakmanschap gedurende een periode 

van 2 jaar vanaf de datum van aankoop • Tijdens deze periode zal Wallbox naar eigen goeddunken 

elk defect product repareren of vervangen zonder kosten voor de eigenaar • Vervangende producten 

of gerepareerde onderdelen worden alleen gegarandeerd voor het niet-vervallen gedeelte van de 

oorspronkelijke garantie of zes maanden, afhankelijk van wat langer is. • Elk defect dat voortvloeit uit 

een ongeval, misbruik, onjuist onderhoud of normale slijtage valt niet onder de beperkte garantie • 

Vervanging of inbouw van enig onderdeel door de klant wordt beschouwd als onjuist gebruik • Behalve 

voor zover is toegestaan door de toepasselijke wetgeving, worden de voorwaarden van deze beperkte 

garantie niet uitgesloten, beperkt of aangepast en zijn de verplichte wettelijke rechten van toepassing 

op de verkoop van het product aan u. Als u denkt dat uw product defect is, neem dan contact op met 

Wallbox voor instructies over waar u het naartoe moet sturen of brengen voor reparatie.

Juridische kennisgeving

• Alle informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en 

vertegenwoordigt geen enkele verplichting op het deel van de afbeeldingen van de fabrikant in deze 

handleiding. De afbeeldingen zijn uitsluitend ter illustratie en kunnen afwijken van het geleverde product. 

Voor meer informatie over het instellen van je lader bezoek je de pagina Wallbox Academy:  

https://support.wallbox.com/

gebruik horen • De lader moet permanent worden aangesloten op de elektrische aarde van de 

installatie • Installeer de lader in een voldoende geventileerde ruimte. Installeer de lader niet in 

direct zonlicht of in de buurt van ontvlambare, explosieve of brandbare materialen,  

chemicaliën of oplosmiddelen, gasleidingen of stoomafvoeren, radiatoren of batterijen,  

en gebieden die gevoelig zijn voor overstroming, hoge vochtigheid en stromend water.

Elektrische bescherming

• De voedingskabels moeten worden aangesloten op een bestaande installatie 

en op een manier die in overeenstemming is met de plaatselijke regelgeving. • 

De lader moet elektrisch beschermd worden door het extern installeren van een 

ministroomonderbreker (MCB) en een stroomstroomonderbreker (RCCB). • MCB: 

Aanbevolen C-curve, 6 kA nominaal kortsluitingsvermogen. Nominale stroom volgens de 

voeding en de oplaadinstelling, maar niet meer dan 32 A. • RCCB: Volgens lokale regelgeving, 

Type A of Type B. Type dat alleen handmatig te resetten is. • In sommige landen kan de 

plaatselijke regelgeving vereisen dat er extern een noodschakelaar wordt geïnstalleerd.

Verwijderingsadvies

• In overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EG mag het product aan het einde van de nuttige 

levensduur niet worden afgevoerd als huishoudelijk afval. Het moet worden ingeleverd bij een 

verzamelcentrum of een distributeur die speciaal en gedifferentieerd afval afvoert.

Instruções de segurança e manutenção

• A instalação, manutenção e reparação do carregador devem ser realizadas apenas por 

pessoal qualificado, de acordo com os regulamentos locais aplicáveis. A instalação e 

alterações não autorizadas anulam a garantia do fabricante 

• Não utilize caso o invólucro ou 

o conector estejam partidos, rachados, abertos ou apresentarem qualquer indicação de danos. 

Contacte o seu dis

tribuidor • Não toque no cabo de carregamento se o conector emitir fumo ou 

começar a derreter. Se possível, pare o carregamento • Desligue o carregador antes de abrir a 

tampa ou limpar a unidade. Não utilize solventes de limpeza em nenhuma parte do carregador. 

Utilize um pano limpo e seco para remover poeiras e sujidade. Não abra a tampa à chuva • 

Tome precauções adequadas com implantes médicos eletrónicos • Utilize o carregador Wallbox 

de acordo com os parâmetros operacionais e as condições ambientais normais indicadas nas 

Especificações Gerais e Elétricas. • Ventilação não suportada • Não é recomendado instalar o 

carregador numa posição que esteja exposta à luz solar direta ou sob condições climatéricas 

extremas.

Declaração de conformidade simplificada da UE

Pelo presente, a Wallbox declara que o equipamento (Copper SB) está em conformidade com a 

Diretiva 2014/53/UE, Diretiva 2014/30/UE e Diretiva 2014/35/UE. O texto completo da declaração 

de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://support.wallbox.

com/en/knowledge-base/ce-declaration/

Recomendações de segurança

• Siga cuidadosamente todas as instruções de segurança e de instalação • O não cumprimento 

das instruções pode constituir um perigo de segurança e/ou provocar avarias ao equipamento 

• Quaisquer danos resultantes devido a desrespeito ou ações contrárias às instruções neste 

manual são excluídos da garantia do produto.

Recomendações do conector e instruções de instalação

• Não utilize caso o cabo de carregamento esteja desgastado, apresentar o isolamento 

danificado, tiver algum sinal de danos ou se a tomada do veículo e a tomada elétrica estiverem 

sujas, molhadas ou danificadas • Não aperte o cabo de carregamento com um adaptador de 

cabo ou um cabo de extensão • Não aperte, em nenhuma circunstância, o cabo de carregamento 

enquanto estiver ligado • É obrigatório utilizar o suporte fornecido com a unidade para proteger 

o conector da sujidade, outros elementos meteorológicos e evitar que escorregue durante a 

utilização.

Instruções de instalação

• Assista ao vídeo de instalação para o seu carregador disponível na página web da Wallbox 

Academy: https://support.wallbox.com • Certifique-se de que a superfície de montagem pode 

suportar adequadamente o peso do carregador e suportar forças mecânicas associadas à 

Garantia limitada

• A Wallbox garante este produto contra defeitos de materiais e mão de obra por um período de dois 

anos a partir da data de compra • Durante este período, mediante o seu critério exclusivo, a Wallbox 

irá reparar ou substituir qualquer produto defeituoso sem custos para o proprietário • Produtos de 

substituição ou peças reparadas serão garantidos durante uma parte não expirada da garantia original 

ou seis meses, a que for maior. • Qualquer defeito resultante de qualquer acidente, má utilização, 

manutenção inadequada ou desgaste normal não é abrangido pela garantia limitada • A substituição 

ou incorporação de qualquer peça pelo cliente será considerada como incorreta. Exceto na medida do 

permitido pela lei aplicável, os termos desta garantia limitada não excluem, restringem ou alteram e 

acrescem aos direitos estatutários obrigatórios aplicáveis à venda do produto ao utilizador. Se considerar 

que o seu produto apresenta defeitos, contacte a Wallbox para obter instruções sobre como enviar ou 

para o transportar para reparação.

Aviso legal

• Qualquer informação contida neste manual pode ser alterada sem aviso prévio e não representa 

qualquer obrigação por parte das imagens do fabricante neste manual, apenas para fins ilustrativos, 

podendo diferir do produto fornecido.

Para mais informações sobre como configurar o seu carregador, visite a página da Wallbox Academy 

em https://support.wallbox.com/

utilização • O carregador deve estar permanentemente ligado à terra durante a instalação 

• Instale o carregador numa área suficientemente ventilada. Não instale o carregador sob 

luz solar direta, ou perto de materiais inflamáveis, explosivos ou combustíveis, químicos ou 

solventes, tubos de gás ou tomadas de vapor, radiadores ou baterias e áreas propensas a 

inundações, humidade elevada e água corrente.

Proteção elétrica

• A linha de alimentação deve ser ligada a uma instalação existente e estar em 

conformidade com os regulamentos locais. • O carregador deve ser eletricamente 

protegido ao instalar um disjuntor miniatura (DM) e um disjuntor de corrente residual 

(DCR). • DM: Curva C recomendada, capacidade nominal de curto-circuito de 6kA. 

Corrente nominal de acordo com a fonte de alimentação e a definição do carregador, 

mas não superior a 32 A. • DCR: De acordo com os regulamentos locais, Tipo A ou 

Tipo B. Apenas tipo de reposição manual. • Os regulamentos locais podem exigir que 

Weitere Informationen zur Einrichtung deines Ladegeräts findest du auf der Seite der 

Wallbox Academy unter https://support.wallbox.com/

Nach den in Deutschland gültigen technischen Anschlussbedingungen 

müssen Sie die Ladestation beim Netzbetreiber anmelden.

Das dazu notwenige Formular sowie unsere EU-Konformitätserklärung 

finden Sie hier zum Ausdruck:

https://academy.wallbox.com/knowledge-base/ce-declaration/

seja instalado um interruptor de emergência externo.

Conselhos de eliminação

• De acordo com a diretiva 2012/19/EC, no final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado como 

lixo urbano. Deve ser levado para um centro de recolha ou distribuidor que faça a eliminação de resíduos 

especiais e diferenciados.

SV

Säkerhets- och underhållsanvisningar

• Installation, underhåll och service av laddaren får endast utföras av behörig personal 

enligt gällande lokala bestämmelser.  Obehörig installation och modifieringar gör 

tillverkarens garanti ogiltig 

• Använd inte laddaren om höljet eller kontakten är defekt, 

sprucket, öppet eller visar några tecken på skador. Kontakta din distributör • Vidrör 

inte laddningskabeln om kontakten avger rök eller börjar smälta. Avbryt laddningen i 

möjliga fall • Stäng av laddaren innan du öppnar höljet eller rengör enheten. Använd inte 

rengöringsmedel på någon del av laddaren. Torka av damm och smuts med en ren, torr trasa. 

Öppna inte höljet i regn • Vidta lämpliga försiktighetsåtgärder för elektroniska medicinska 

implantat • Använd väggenheten för Wallbox med angivna driftsparametrar och inom 

normala omgivningsförhållanden enligt Allmänna och elektriska specifikationer. • Ventilation 

stöds inte • Laddaren bör inte monteras på en plats utsatt för direkt solljus eller mycket svåra 

väderförhållanden.

Intygande om överensstämmelse med EU-direktiv

Wallbox intygar härmed att produkten (Copper SB) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU, 

direktiv 2014/30/EU och direktiv 2014/35/EU. Hela lydelsen av intygande om överensstämmande 

med EU-direktiv finns på webbplatsen: https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/ce-

declaration/

Säkerhetsrekommendationer

• Följ noga alla säkerhets- och installationsanvisningar • Förbiseende av instruktionerna kan 

vara en säkerhetsrisk och/eller orsaka funktionsfel på utrustningen • Alla eventuella skador 

som uppstår på grund av förbiseende av eller åtgärder som strider mot instruktionerna i 

denna handbok undantas från produktgarantin.

Kontaktrekommendationer och installationsanvisningar

• Använd inte laddaren om laddningskabeln är fransig, har trasig isolering eller några tecken 

på skador eller om bilens kontakt eller eluttaget är smutsigt, vått eller skadat • Använd 

inte laddningskabeln med kabeladapter eller förlängningskabel • Laddningskabeln får inte 

under några omständigheter sträckas när den är inkopplad • Användning av medföljande 

kontakthållare är obligatoriskt för att skydda kontakten mot smuts och väderförhållanden 

och glidning under användning.

Installationsanvisningar

• Se installationsvideon för din laddare på webbsidan Wallbox Academy: https://support.

wallbox.com • Kontrollera att monteringsytan kan bära laddarens vikt och stå emot 

mekaniska krafter i samband med användningen • Laddaren måste vara permanent ansluten 

till elektrisk jord i installationen • Installera laddaren på en plats med tillräcklig ventilation. 

Begränsad garanti

• Wallbox garanterar att produkten är felfri beträffande material och utförande under en 

period av två (2) år från inköpsdatumet • Under denna period åtar sig Wallbox att, efter eget 

gottfinnande, antingen reparera eller ersätta alla defekta produkter utan kostnad för ägaren 

• Ersättningsprodukter eller reparerade delar garanteras endast under det längsta av den 

återstående delen av den ursprungliga garantitiden och sex månader. • Alla defekter som 

uppstår till följd av olycka, missbruk, felaktigt underhåll eller normalt slitage täcks inte av den 

begränsade garantin • Substitution eller införlivande av någon del av kunden anses vara felaktig 

användning • Förutom i den utsträckning som tillåts enligt gällande lag, ska villkoren i denna 

begränsade garanti inte uteslutas, begränsas eller ändras och jämte de obligatoriska lagstadgade 

rättigheterna gälla vid försäljning av produkten till dig. Om du tror att din produkt är defekt ska 

du kontakta Wallbox för anvisningar om vart du ska skicka eller ta med den för reparation.
Juridiskt meddelande

• Alla uppgifter i denna handbok kan ändras utan föregående meddelande och motsvarar inte 

någon skyldighet beträffande tillverkarens bilder i denna handbok som endast är avsedda för 

illustrationssyften och kan avvika från den levererade produkten.

Mer information om inställning av laddaren finns i användarhandboken på Wallbox Academy 

https://support.wallbox.com/

Installera inte laddaren i direkt solljus eller nära lättantändliga, explosiva eller 

brännbara material, kemikalier, lösningsmedel, gasrör, ångutsläpp, radiatorer eller 

batterier och områden där översvämning, hög luftfuktighet eller rinnande vatten 

kan förekomma.

Elektriskt skydd

• Anslutning av strömkabeln skall göras till en befintlig installation och måste 

uppfylla lokala bestämmelser. • Laddaren skall skyddas elektriskt med separat 

installation av automatsäkring (MCB) och jordfelsbrytare (RCCB). • MCB: 

Rekommenderad C-kurva, kortslutningskapacitet 6 kA. Nominell ström enligt 

strömförsörjning och laddarinställning, men högst 32 A. • RCCB: Enligt lokala 

föreskrifter, typ A eller B. Endast med manuell återställning. • I vissa länder kan 

lokala föreskrifter kräva att en nödstoppsbrytare installeras externt.

CS

Bezpečnostní pokyny a návod na údržbu

• Instalaci, údržbu a servis nabíječky smí provádět pouze kvalifikovaný personál podle 

platných místních předpisů.  Neoprávněná instalace a úpravy způsobují ztrátu záruky 

výrobce. •

 Nepoužívejte, pokud je kryt nebo konektor rozbitý, prasklý, otevřený nebo 

vykazuje známky poškození. Kontaktujte svého distributora. • Nedotýkejte se nabíjecího 

kabelu, pokud se z konektoru kouří nebo se začíná tavit. Pokud je to možné, ukončete 

nabíjení. • Před otevřením krytu nebo čištěním přístroje vypněte nabíječku. Na žádné části 

nabíječky nepoužívejte čisticí rozpouštědla. K odstranění prachu a nečistot použijte čistý 

suchý hadřík. Neotevír

ejte kryt za deště. • Máte-li elektronické zdravotnické implantáty, 

učiňte vhodná bezpečnostní opatření. • Používejte nabíječku Wallbox za provozních 

parametrů a za normálních okolních podmínek uvedených ve Všeobecných a elektrických 

specifikacích. • Ventilace není podporovaná. • Nedoporučuje se instalovat nabíječku na místo, 

které je vystaveno přímému slunečnímu svitu nebo extrémním povětrnostním podmínkám.

Zjednodušené EU prohlášení o shodě

Společnost Wallbox tímto prohlašuje, že zařízení (Copper SB) je v souladu se směrnicemi 2014/53/

EU, 2014/30/EU a 2014/35/EU. Plné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující 

internetové adrese: https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/.

Bezpečnostní doporučení

• Dodržujte pečlivě všechny bezpečnostní a instalační pokyny. • Nedodržení pokynů může 

představovat bezpečnostní riziko anebo způsobit poruchu zařízení. • Na jakákoli následná 

poškození způsobená nedodržením pokynů nebo zásahy, které jsou v rozporu s pokyny v 

této příručce, se záruka na produkt nevztahuje.

Doporučení pro konektory a pokyny k instalaci

• Nepoužívejte, pokud je nabíjecí kabel roztřepený, má zlomenou izolaci nebo jakékoliv 

známky poškození nebo je zástrčka vozidla a elektrická zásuvka špinavá, mokrá nebo 

poškozená. • Nepoužívejte nabíjecí kabel s kabelovým adaptérem nebo prodlužovacím 

kabelem. • Za žádných okolností netahejte za nabíjecí kabel, když je připojen. • Je nutné 

používat držák zástrčky dodaný s jednotkou, aby byl konektor chráněn před nečistotami a 

jinými povětrnostními vlivy a před sklouznutím během používání.

Pokyny pro instalaci

• Podívejte se na instalační video pro vaši nabíječku, které je k dispozici na webové 

stránce Wallbox Academy: https://support.wallbox.com. • Ujistěte se, že montážní povrch 

je dostatečně odolný vzhledem k hmotnosti nabíječky a mechanickým silám spojenými 

s používáním. • Nabíječka musí být trvale připojena k elektrickému uzemnění instalace. • 

Omezená záruka

• Společnost Wallbox poskytuje záruku na vady materiálu a zpracování po dobu 2 let od data 

zakoupení produktu. • Během tohoto období společnost Wallbox podle svého uvážení opraví nebo 

vymění majiteli jakýkoli vadný produkt zdarma. • Na náhradní produkty nebo opravené díly bude 

poskytována záruka pouze po dobu nevyčerpané části původní záruky nebo na šest měsíců, podle 

toho, co je delší. • Na vady způsobené jakoukoli nehodou, nesprávným používáním, nesprávnou 

údržbou nebo běžným opotřebením se nevztahuje omezená záruka. • Nahrazení nebo začlenění 

jakékoli části klientem bude považováno za nesprávné použití. • S výjimkou případů, kdy to 

příslušný zákon povoluje, podmínky této omezené záruky nevylučují, neomezují ani nemění povinná 

zákonná práva, která máte po nákupu produktu, ale jsou jejich dodatkem. Pokud se domníváte, že je 

váš produkt vadný, požádejte společnost Wallbox o pokyny, kam jej odeslat nebo přinést k opravě.

Právní upozornění

Jakékoli informace v této příručce mohou být změněny bez předchozího upozornění a 

nepředstavují žádnou povinnost ze strany výrobce. Obrázky v této příručce slouží pouze pro 

ilustraci a mohou se od dodávaného produktu lišit.

Další informace o nastavení nabíječky naleznete na stránce Wallbox Academy  

https://support.wallbox.com/

Nabíječku nainstalujte na dostatečně větrané místo. Neinstalujte nabíječku na přímé 

sluneční světlo nebo do blízkosti hořlavých, výbušných nebo vznětlivých materiálů, 

chemikálií nebo rozpouštědel, plynových potrubí nebo parních vývodů, radiátorů nebo 

baterií a do oblastí vystavených záplavám, vysoké vlhkosti a tekoucí vodě.

Elektrická ochrana

• Napájecí vedení musí být připojeno ke stávající instalaci a musí být v souladu s 

místními předpisy.• Nabíječka musí být elektricky chráněna externím nainstalováním 

miniaturního jističe (MCB) a proudového chrániče (RCCB).

• MCB: Doporučená křivka C, jmenovitý zkratový proud 6 kA. Jmenovitý proud podle 

limitů zapojení a nastavení nabíječky, ale maximálně 32 A.

• RCCB: Podle místních předpisů typ A nebo typ B. Pouze typ s manuálním 

resetováním.• Podle místních předpisů může být vyžadována externí instalace 

nouzového vypínače.

ET

Ohutus- ja hooldusjuhised

• Laadija paigaldus-, hooldus- ja remonditöid võivad teha ainult kvalifitseeritud isikud, 

kes tegutsevad kooskõlas kohalikke õigusaktidega. Volitamata paigaldus ja muudatused 

muudavad tootjagarantii kehtetuks. •

 Ärge kasutage, kui korpus või konnektor on 

purunenud, pragunenud, avatud või sellel on mis tahes kahjustuste märke. Võtke ühendust 

kohaliku edasimüüjaga. • Ärge puudutage laadimiskaablit, kui konnektorist eraldub suitsu või 

see hakkab sulama. Võimalusel peatage laadimine. • Enne laadija korpuse avamist või selle 

puhastamist tuleb laadija toide välja lülitada. Ärge kasutage laadija ühegi osa puhastamiseks 

lahusteid. Kasutage puhast kuiva lappi, et tolm ja mustus ära pühkida. Ärge avage korpust 

vihma käes. • Elektroo

niliste meditsiiniliste implantaatide puhul võtke asjakohased 

meetmed. • Kasutage Wallboxi laadijat ainult lubatud tööparameetritega ja lubatud 

keskkonnatingimustes, mis on määratletud üldistes ja elektrilistes spetsifikatsioonides. • 

Seade on ilma aktiivse jahutuseta. • Laadijat pole soovitatav paigaldada otsese päikesevalguse 

kätte ega äärmuslikesse keskkonnatingimustesse.

Lihtsustatud EL-i vastavusdeklaratsioon

Wallbox kinnitab käesolevaga, et seade (Copper SB) on kooskõlas direktiividega 2014/53/

EL, 2014/30/EL ja 2014/35/EL. EL-i vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel 

internetiaadressil: https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/

Ohutusalased soovitused

• Järgige tähelepanelikult kõiki ohutus- ja paigaldusjuhiseid. • Juhiste eiramine võib 

põhjustada ohte ja/või seadme rikkeid. • Ükski kahjustus, mis tuleneb käesolevas juhendis 

toodud juhiste eiramisest või juhistele vastupidistest tegevustest, ei kuulu tootjagarantii alla.

Konnektori soovitused ja paigaldusjuhised

• Ärge kasutage, kui laadimiskaabel narmendab, selle isolatsioon on katki või sellel on mis 

tahes kahjustuse märke või kui sõidukipistik või seinakontakt on must, märg või kahjustunud. 

• Ärge kasutage laadimiskaablit koos kaabliadapteriga ega pikenduskaabliga. • Mingil 

juhul ei tohi laadimiskaablit pingutada samal ajal, kui see on ühendatud. • Komplektis oleva 

pistikuhoidiku kasutamine on kohustuslik, et kaitsta konnektorit mustuse ja ilmastikuolude 

eest ning vältida selle libisemist kasutamise ajal.

Paigaldusjuhised

• Vaadake oma laadija kohta käivat paigaldusjuhiste videot, mille lei

ate Wallbox Academy 

veebilehelt https://support.wallbox.com. • Veenduge, et kinnituspind talub laadija raskust 

ning kasutamisega seotud mehaanilisi jõude. • Laadija peab olema ühendatud püsivalt 

laadimiskoha elektrisüsteemi maandusega. • Paigaldage laadija piisava ventilatsiooniga 

kohta. Ärge paigaldage laadijat otsese päikesevalguse kätte ega kergestisüttivate, 

Piiratud garantii

• Wallbox garanteerib, et sellel tootel ei esine materjali- ega tootmisdefekte 2 aasta jooksul alates 

ostukuupäevast. • Garantiiperioodi jooksul parandab või asendab Wallbox (omal äranägemisel) 

defektse toote ilma toote omanikult tasu küsimata. • Asendustoote või remonditud osa garantii 

kehtib ainult algse garantiiperioodi lõpuni või kuus kuud (olenevalt sellest, kumb on suurem). • 

Piiratud garantii ei kehti ühelegi defektile, mis on põhjustatud õnnetusest, valesti kasutamisest, 

valest hooldusest või normaalsest kulumisest. • Kui klient mis tahes osa asendab või külge liidab, 

loetakse seda valesti kasutamiseks. • Välja arvatud ulatuses, mida lubab kohaldatav õigus, ei 

piira, keela ega muuda käesoleva piiratud garantii tingimused seadusest tulenevaid õigusi, mis 

teil tekivad toote ostmisel, vaid täiendavad neid. Kui usute, et toode on defektne, võtke ühendust 

Wallboxiga ja küsige juhiseid selle remonti saatmiseks või viimiseks.

Juriidiline teatis

• Käesolevas juhendis toodud teavet võidakse muuta ilma etteteatamiseta ja see ei kujuta endast 

mingisugust tootjapoolset kohustust. Juhendis toodud pildid on illustratiivsed ja teie toode võib 

neil kujutatust erineda.

Lisateavet laadija ülesseadmise kohta vt kasutusjuhendist Wallbox Academy veebilehel  

https://support.wallbox.com/.

plahvatusohtlike või süttivate materjalide või kemikaalide lähedusse ega lahustite, 

gaasitorude, auruventiilide, radiaatorite või akude lähedusse ega kohta, kus võib 

esineda üleujutusi, kõrget õhuniiskust või jooksvat vett.

Elektriline kaitse

• Toitekaabel peab olema ühendatud olemasoleva elektrisüsteemiga ja vastama 

kohalikele õigusaktidele.• Laadija elektriliselt kaitseks tuleb paigaldada väline 

miniatuurne kaitselüliti (MCB) ja väline rikkevoolukaitselüliti (RCCB).

• MCB: soovitatav C-kõver, nimilühisetaluvus 6 kA. Nimivool vastavalt juhtmestiku 

piirangutele ja laadija sätetele, kuid mitte rohkem kui 32 A.

• RCCB: tüüp A või tüüp B (kooskõlas kohalike õigusaktidega). Ainult käsitsi 

lähtestatavat tüüpi.

• Kohalikud õigusaktid võivad nõuda välise avariilüliti paigaldamist.

Kõrvaldamisega seotud nõuanded

Avfallshantering

• I enlighet med direktivet 2012/19/EG ska produkten efter användningstiden inte kasseras som 

hushållsavfall. Den ska lämnas på en återvinningscentral eller hos en distributör som erbjuder 

kassering av specialavfall.

Pokyny pro likvidaci

• V souladu se směrnicí 2012/19/ES by se produkt po ukončení životnosti neměl likvidovat jako 

komunální odpad. Měl by být odvezen do sběrného střediska nebo distributorovi, který zajišťuje 

likvidaci zvláštního a tříděného odpadu.

• Vastavalt direktiivile 2012/19/EU ei tohi toodet pärast kasutusea lõppemist kõrvaldada koos 

olmejäätmetega. See tuleb viia kogumispunkti või edasimüüjale, kes tegeleb erijäätmete sorteeritud 

kõrvaldamisega.

Summary of Contents for Copper SB

Page 1: ...1 Installation Guide COPPER SB ...

Page 2: ...cacions generals A Tipus de connector B Dimensions C Pes D Temperatura de funcionament E Temperatura d emmagatzematge F Normes DE Allgemeine Spezifikationen A Steckertyp B Abmessungen C Gewicht D Betriebstemperatur E Lagertemperatur F Standards CS Obecné specifikace A Typ konektoru B Rozměry C Hmotnost D Provozní teplota E Skladovací teplota F Normy ET Üldised spetsifikatsioonid A Konnektori tüüp ...

Page 3: ...Hibaáram érzékelés J Külső áram védőkapcsoló RCCB szükséges lehet a helyi előírások szerint K Áramütés elleni védelem EL Ηλεκτρικές προδιαγραφές A Ισχύς φόρτισης B Ονομαστική τάση εναλλασσόμενουρεύματος 10 C Ονομαστικό ρεύμα D Τμήμα καλωδίου E Ονομαστική συχνότητα F Ρυθμιζόμενο ρεύμα G Διαβάθμιση προστασίας H Κατηγορία υπέρτασης I Εντοπισμός παραμένοντος ρεύματος J Απαιτείται εξωτερικός διακόπτης ...

Page 4: ...ció LV Daļas numura struktūra 1 Modelis 2 Cabelis 3 Savienotājs 4 Jauda 5 Versija 6 Pielāgots UK Структура номеру деталі 1 Модель 2 Кабель 3 З єднувач 4 Потужність 5 Версія 6 Колір RU Структура номера детали 1 Модель 2 Кабель 3 Разъем 4 Мощность 5 Версия 6 В специсполнении NL Onderdeelnummer structuur 1 Model 2 Kable 3 Connector 4 Stroom 5 Uitvoering 6 Aangepast ET Tootekoodi struktuur 1 Mudell 2 ...

Page 5: ...s fúrószár C Vízmérték D Phillips PH csillag csavarhúzó E Csípőfogó F 20 as torx kulcs G 15 ös torx kulcs H Mérőszalag I Dekorkés J Ceruza EL Εργαλεία A Σφυρί B Ηλεκτρικό τρυπάνι 8 mm C Αλφάδι με φυσαλίδα αέρα D Κατσαβίδι Philips E Πένσα με κοπτήρα F Κατσαβίδι Torx 20 G Κατσαβίδι Torx 15 H Μετροταινία I Κοπίδι J Μολύβι RO Unelte A Ciocan B Burghie de 8 mm pentru bormașină electrică C Nivelă D Șuru...

Page 6: ...varok L ø8 x 40 mm fali tiplik M M25 védőgyűrű N Gumidugók O Kábelbilincs P ø4 2 x 25 mm csavarok Q ø3 5 x 10 mm csavarok R M4 x 6 mm csavarok EL Εξαρτήματα συναρμολόγησης K Βίδες ø6 x 50 mm L Ούπα ø8 x 40 mm M Δακτύλιος Μ25 N Πώματα από καουτσούκ O Σφιγκτήρας καλωδίου P Βίδες ø4 2 x 25 mm Q Βίδες ø3 5 x 10 mm R Βίδες M4 x 6 mm RO Piese de montare K Șuruburi ø6 x 50 mm L Șuruburi de ancorare ø8 x ...

Page 7: ...y z każdej strony zostawić 0 5 1 m wolnego miejsca B Nawiercić otwory w zaznaczonych punktach mocowania C Włożyć kołki rozporowe w otwory mocujące FI 1 Poraus A Aseta porausmalli seinälle ja merkitse 4 kiinnityspistettä Jätä välys suuruudeltaan 0 5 1 m kaikille puolille B Poraa reiät sinne mihin kiinnityskohdat on merkitty C Aseta seinäkiinnikkeet kiinnitysreikiin ET 1 Puurimine A Asetage puurimis...

Page 8: ... deconectați cablul de comunicații de la capac Rețineți că utilizarea oricărui tip de instrument pentru deschiderea clemelor nu este nici recomandată nici acceptabilă PL 2 Otwieranie pokrywy A Odłączyć ramę od ładowarki zaczynając odpinanie od góry Następnie ściągnąć resztę ramy B Ręcznie odpiąć dziewięć zacisków i ostrożnie odpiąć pokrywę Następnie odłączyć przewód komunikacyjny od pokrywy Należy...

Page 9: ...chiderea capacului C Poziționați selectorul de curent la setarea corespunzătoare în funcție de instalația electrică Pozițiile 0 8 și 9 sunt rezervate pentru Power Sharing Smart Pentru infrastructura Power Sharing Smart și Power Boost găsiți instrucțiunile de instalare la https support wallbox com PL 2 Otwieranie pokrywy C Ustawić selektor prądu we właściwym położeniu odpowiednio do typu instalacji...

Page 10: ...energoapgādes kabelim veiciet iegriezumu starpgredzenā C Ievietojiet energoapgādes kabeli caur starpgredzenu un nostipriniet to ar kabeļa skavu IS 3 1 Neðri tenging A Festu hleðslutækið á vegginn með því að stinga fyrst skrúfunum inn og svo gúmmítöppunum B Gerðu rauf í kósann fyrir rafmagnssnúruna C Þræddu rafmagnssnúruna í gegnum kósann og festu hann með snúruklemmunni RO 3 1 Conexiune inferioară...

Page 11: ...enā un ievietojiet energoapgādes kabeli C Piestipriniet ierīci pie sienas ieskrūvējot skrūves un tad ievietojot gumijas aizbāžņus IS 3 2 Aftari tenging A Ýttu burt plaststykkinu aftan á hleðslutækinu og stingdu M25 kósanum inn B Skerðu rauf í kósann og stingdu rafmagnssnúrunni inn C Festu tækið á vegginn með því að stinga fyrst skrúfunum inn og svo gúmmítöppunum RO 3 2 Conexiune spate A Scoateți p...

Page 12: ...i neutraalia E Kaksivaiheasetus F Varmista että enimmäisjännite on alle 264 V L ja N tulojen välillä ET 4 Elektriühendused A Ühefaasiline paigaldus B Kolmefaasiline paigaldus C Kolmefaasiline ilma neutraalita D Kahefaasiline ilma neutraalita E Kahefaasiline paigaldus F Veenduge et sisendklemmide L ja N vaheline max pinge on väiksem kui 264 V HU 4 Elektromos bekötés A Egyfázisú telepítés B Háromfáz...

Page 13: ...issé laza hogy megkönnyítse a fedél későbbi kinyitását karbantartás vagy szervizelés céljából EL 5 Σύνδεση Ethernet Σε περίπτωση που τα καλώδια διανομής ρεύματος και ethernet δεν είναι εγκατεστημένα στην ίδια πρίζα A Αφαιρέστε την εκ των προτέρων ανοιγμένη τρύπα δίπλα στην είσοδο τροφοδοσίας και εισάγετε ένα πώμα από καουτσούκ B Κάντε μια τομή στο πώμα από καουτσούκ και εισάγετε το καλώδιο etherne...

Page 14: ...atlakoztassa a kábelt a töltő Ethernet portjához A 3G 4G interfészhez opcionális szolgáltatás tartozék szükséges hozzá az utasítások a https support wallbox com oldalon találhatók A részletekért forduljon az értékesítőhöz EL 5 Σύνδεση Ethernet C Πιέστε το βύσμα RJ45 στο καλώδιο και συνδέστε το καλώδιο στη θύρα ethernet του φορτιστή Για διεπαφή 3G 4G προαιρετική δυνατότητα απαιτείται αξεσουάρ βρείτ...

Page 15: ...sella työkalulla ei suositella eikä sallita Enimmäisvääntömomentti Nopeusarvot 1 2 Nm 30 rpm ET 6 Kaane sulgemine A Kinnitage sidekaabli lahtine ots konnektori külge kaanel B Sulgege üheksa klambrit ettevaatlikult ja pingutage kaheksa kruvi Pidage meeles et mis tahes tööriistade kasutamine klambrite avamiseks ei ole soovitatav ega lubatav Max pöördemomendi kiiruse väärtused 1 2 Nm 30 rpm HU 6 A fe...

Page 16: ... ja keerake need kinni Laadijat avamine sulgemine ja hooldamine on lubatud ainult profesionaalsel elektrikul Ärge proovige laadijat iseseisvalt hooldada Selle nõude eiramine muudab toote garantii kehtetuks HU 6 A fedél lezárása C Illessze rá a keretet a töltőre majd végül helyezze be és húzza meg a két csavart A töltőt kizárólag képzett villanyszerelő nyithatja ki zárhatja le illetve javíthatja Ne...

Page 17: ...ge base ocpp_activation_manual HU 7 A töltő regisztrálása A Keresse meg a töltő sorozatszámát SN és UID azonosítóját B Töltse le a myWallbox alkalmazást és végezze el a regisztrációt C Adja hozzá a töltőjét a kért adatok megadásával D Keresse meg a legújabb frissítéseket Az OCPP aktiválásához olvassa el az útmutatót a https support wallbox com en knowledge base ocpp_activation_manual EL 7 Εγγραφή ...

Page 18: ...ation et le réglage du chargeur mais pas plus de 32 A RCCB Conformément aux réglementations locales Type A ou Type B Type de réinitialisation manuel uniquement Les réglementations locales peuvent exiger que le commutateur d urgence soit installé en externe IT Istruzioni per la sicurezza e la manutenzione L installazione la manutenzione e l assistenza del caricabatterie devono essere eseguite solo ...

Page 19: ...eizmantojiet ja apvalks vai savienotājs ir salūzis ieplaisājis atvērts vai redzamas citas bojājuma pazīmes Lūdzu sazinieties ar izplatītāju Nepieskarieties uzlādes kabelim ja savienotājs dūmo vai sāk kust Ja iespējams pārtrauciet uzlādi Izslēdziet lādētāju pirms vāka atvēršanas vai ierīces tīrīšanas Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus uz nevienas lādētāja daļas Izmantojiet tīru sausu drānu lai notīrīt...

Page 20: ... ou tomadas de vapor radiadores ou baterias e áreas propensas a inundações humidade elevada e água corrente Proteção elétrica A linha de alimentação deve ser ligada a uma instalação existente e estar em conformidade com os regulamentos locais O carregador deve ser eletricamente protegido ao instalar um disjuntor miniatura DM e um disjuntor de corrente residual DCR DM Curva C recomendada capacidade...

Page 21: ... χειροκίνητης επαναφοράς Οι τοπικοί κανονισμοί ενδέχεται να απαιτούν την εγκατάσταση εξωτερικά ενός διακόπτη ασφαλείας Συμβουλές απόρριψης EL Ráðleggingar fyrir förgun Samkvæmt tilskipun 2012 19 EC skal þessari vöru ekki fargað með heimilisúrgangi við lok endingartíma hennar Fara ætti með hana á söfnunarstöð eða til dreifingaraðila sem býður upp á förgun sérstaks og aðgreinds úrgangs Zalecenia dot...

Page 22: ... Belgique 32 2 808 88 28 45 70 71 30 14 49 69 96759775 Danmark Deutschland 34 932 20 95 75 España France 33 1 76 46 09 15 39 011 1962 2461 Italia 31 20 808 0847 Nederland Norge 47 51 74 20 00 351 308 801 440 Portugal Schweiz Suisse 41 43 508 06 75 46 10 888 70 24 44 20 3318 3779 Sverige United Kingdom ...

Page 23: ...support wallbox com ...

Reviews: