![Wallbox Copper SB Installation Manual Download Page 16](http://html.mh-extra.com/html/wallbox/copper-sb/copper-sb_installation-manual_870725016.webp)
31
30
6 - Closing the Cover
C.
Fit the frame over the charger
and then finally, insert and
tighten the two screws.
T20
T20
FR
6 - Fermeture du couvercle
C. Replacer le cadre sur le chargeur, puis insérer et serrer les
deux vis.
Le chargeur doit être ouvert, fermé et entretenu
seulement
par un électricien professionnel. Ne pas essayer de réparer le
chargeur sans l’aide d’un professionnel. Cela pourrait entraîner
l’annulation de la garantie du
produit.
DE
6 - Abdeckung schließen
C. Setze den Rahmen über das Ladegerät. Anschließend kannst du
die beiden Schrauben einsetzen und festziehen.
Das Ladegerät darf
nur
von einem professionellen Elektriker
geöffnet, geschlossen und gewartet werden. Versuche nicht,
das Ladegerät selbst zu warten. Das könnte dazu führen,
dass die
Produktgarantie
erlischt.
IT
6 - Chiusura del coperchio
C. Monta il telaio sul caricatore, quindi inserisci e serra le due
viti.
Il caricatore deve essere aperto, chiuso e riparato
esclusivamente
da un elettricista professionista. Non tentare
di riparare il caricabatterie da solo. Ciò potrebbe comportare
l’invalidamento della
garanzia del prodotto
.
NL
6 - Het deksel sluiten
C. Plaats het frame over de lader en breng ten slotte de twee
schroeven aan en draai ze vast.
De lader mag
alleen
worden geopend, gesloten en onderhouden
door een professionele elektricien. Probeer de oplader niet zelf
te onderhouden. Dit kan ertoe leiden dat de
productgarantie
komt te vervallen.
NO
6 - Lukke dekselet
C. Sett rammen på laderen og deretter sett inn og skru fast de
to skruene.
Laderen bør
bare
åpnes, lukkes og betjenes av en profesjonell
elektriker. Ikke prøv å utføre service på laderen på egenhånd.
Dette kan føre til at
produktgarantien
blir ugyldig
PT
6 - Fechar a tampa
C. Encaixe a estrutura sobre o carregador e, em seguida e por
último, insira e aperte os dois parafusos.
O carregador
só
deve ser aberto, fechado e reparado por um
eletricista profissional. Não tente reparar o carregador sozinho.
Ao fazê-lo, pode levar à
anulação da garantia
do produto.
CA
6 - Tancament de la coberta
C. Col·loca el marc sobre el carregador i, finalment, introdueix
i estreny els dos cargols.
Només
un electricista professional pot obrir, tancar i reparar el
carregador. No intentis reparar el carregador pel teu compte. Si
ho fas, podries anul·lar la
garantia del producte
.
SV
6 - Stänga höljet
C. Placera ramen över laddaren och montera sedan och dra åt
de två skruvarna.
Laddaren får
endast
öppnas, stängas och servas av behörig
elektriker. Gör inga försök att serva laddaren själv. Det kan leda
till att
produktgarantin
förverkas.
DA
6 - Lukning af dækslet
C. Fastgør rammen over opladeren, og indsæt og spænd de to
skruer til sidst.
Opladeren bør
kun
åbnes, lukkes og serviceres af en
professionel elektriker. Forsøg ikke selv at servicere opladeren.
Hvis du gør det, kan det resultere i at
produktgarantien
bortfalder.
CS
6 - Zavření krytu
C. Na nabíječku nasaďte rámeček a na závěr vložte a utáhněte
dva šrouby.
Otevírání, zavírání a servis nabíječky by měl provádět
výhradně
profesionální elektrikář. Nepokoušejte se sami provádět servis
nabíječky. Pokud tak učiníte, může dojít k zániku
záruky na
produkt
.
FI
6 - Kannen sulkeminen
C. Sovita runko laturin päälle ja aseta ja kiristä kaksi ruuvia.
Laturin saa avata, sulkea tai huoltaa
vain
sähköalan
ammattilainen. Älä yritä huoltaa laturia itse. Itse suoritettu
huoltotoimenpide voi mitätöidä
tuotetakuun
.
ET
6 - Kaane sulgemine
C. Paigaldage raam laadija kohale ja seejärel sisestage kaks
kruvi ja ja keerake need kinni.
Laadijat avamine, sulgemine ja hooldamine on lubatud
ainult
profesionaalsel elektrikul. Ärge proovige laadijat iseseisvalt
hooldada. Selle nõude eiramine muudab
toote garantii
kehtetuks.
HU
6 - A fedél lezárása
C. Illessze rá a keretet a töltőre, majd végül helyezze be és
húzza meg a két csavart.
A töltőt
kizárólag
képzett villanyszerelő nyithatja ki, zárhatja
le, illetve javíthatja. Ne próbálja saját maga megjavítani a töltőt.
Ha ezt teszi, annak következményeként a
termékre vonatkozó
jótállás
érvényét vesztheti.
EL
6 -Κλείσιμο του καλύμματος
C.
Τοποθετήστε το πλαίσιο πάνω από τον φορτιστή και, τέλος,
εισάγετε και σφίξτε τις δύο βίδες.
Ο φορτιστής πρέπει μόνο να ανοίγει, να κλείνει και να
επισκευάζεται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Μην επιχειρήσετε
να επισκευάσετε μόνοι σας τον φορτιστή. Σε τέτοια περίπτωση, η
εγγύηση του προϊόντος θα ακυρωθεί.
LV
6 - Vāka aizvēršana
C. Uzlieciet rāmi uz lādētāja un beigās ieskrūvējiet un
pievelciet divas skrūves.
Lādētāju drīkst atvērt, aizvērt vai apkalpot
vienīgi
profesionāls
elektriķis. Nemēģiniet veikt lādētāja apkopi pašrocīgi. To darot
var iestāties
produkta garantijas
anulēšana.
IS
6 - Hlífinni lokað
C. Komdu hlífinni fyrir á hleðslutækinu og loks eru skrúfurnar
tvær settar í og hertar.
Eingöngu
faglærður rafvirki má opna, loka og gera við
hleðslutækið. Ekki reyna að gera við hleðslutækið sjálf(ur).
Slíkt gæti ógildað
vöruábyrgðina
.
RO
6 - Închiderea capacului
C.
Montați cadrul peste încărcător și apoi, în cele din urmă,
introduceți și strângeți cele două șuruburi.
Încărcătorul trebuie deschis, închis și întreținut numai de un
electrician profesionist. Nu încercați să reparați încărcătorul singur.
Acest lucru ar putea duce la anularea garanției produsului.
PL
6 - Zamykanie pokrywy
C. Założyć ramę na ładowarkę i na koniec włożyć i dokręcić
dwie śruby.
Otwierać, zamykać i serwisować ładowarkę może
tylko
wykwalifikowany elektryk. Nie wolno próbować samodzielnie
serwisować ładowarki. Wszelkie próby ingerowania w produkt
mogą spowodować utratę
gwarancji
.
UK
6 - Закриття кришки
C.
Установіть рамку поверх зарядного пристрою, а потім
установіть та затягніть два гвинти.
Зарядний пристрій має відкривати, закривати та обслуговувати
виключно кваліфікований електрик. Не намагайтеся виконати
технічне обслуговування зарядного пристрою самостійно. Це
може призвести до анулювання гарантії на продукт.
SK
6 - Zatvorenie krytu
C. Nasaďte rám na nabíjačku, a nakoniec zasuňte a dotiahnite
dve skrutky.
Nabíjačku smie otvárať, zatvárať a opravovať
výhradne
profesionálny elektrikár. Nepokúšajte sa nabíjačku nabíjať
svojpomocne. Mohlo by to spôsobiť stratu
záruky na produkt
.
RU
6 - Закрытие крышки
C.
Установите раму на зарядном устройстве, а затем
окончательно вставьте и затяните два винта.
Открывать, закрывать и обслуживать зарядное устройство
может только профессиональный электрик. Не пытайтесь
обслуживать зарядное устройство самостоятельно. Это может
привести к аннулированию гарантии на изделие.
HE
יוסיכה תריגס - 6
קדהו םיגרבה ינש תא סנכה ףוסבלו ןעטמה לע תרגסמה תא םאתה .C
.םתוא
תוסנל ןיא .וב לפטל וא ,ןעטמה תא רוגסלו חותפל יאשר ךמסומ יאלמשח קר
תוירחאה ףקות תעיקפל איבהל לולע הזכ ןויסינ .יאמצע ןפואב ןעטמב לפטל
.רצומה לע
The charger should
only be
opened, closed, and serviced
by a professional electrician.
Do not attempt to service the
charger on your own. Doing
so might result in making the
product warranty void.
Encaja el marco sobre el cargador y, por
último, inserta y aprieta los dos tornillos.
6 - Cierre de la cubierta
ES
El cargador
solo
debe abrirlo, cerrarlo
y repararlo un electricista profesional.
No intentes reparar el cargador por tu
cuenta. Si lo haces, podrías anular la
garantía del producto
.
M4x6 mm
x2
x2
Summary of Contents for Copper SB
Page 1: ...1 Installation Guide COPPER SB ...
Page 23: ...support wallbox com ...