Wallbox Copper SB Installation Manual Download Page 18

35

34

EN

ES

FR

Safety and Maintenance Instructions

• 

Installation, maintenance, & servicing of the charger must be performed only by 

qualified personnel per the applicable local regulations. Unauthorized installation 

and modifications make the manufacturer warranty void

 • Do not use if the enclosure 

or connector is broken, cracked, opened, or shows any indication of damage. Please 

contact your distributor • Do not touch the charging cable if the connector emits smoke 

or begins to melt. if possible , stop charging • Power off the charger before opening the 

cover or cleaning the unit. Do not use cleaning solvents on any part of the charger. Use a 

clean, dry cloth to remove dust and dirt. Do not open the cover in rain • Take appropriate 

precautions with electronic medical implants • Use the Wallbox charger under the operating 

parameters and within normal ambient conditions especified in the General and Electrical 

Specifications. •  Ventilation not supported • It is not recommended to install the charger in 

a position that has direct sunlight or under extreme weather conditions.

Simplified EU declaration of conformity

Hereby, Wallbox declares that the equipment (Copper SB) is in compliance with Directive 

2014/53/EU, Directive 2014/30/EU and Directive 2014/35/EU. The full text of the EU 

declaration of conformity is available at the following internet Address: https://support.

wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/

Safety Recommendations

• Follow all the safety and installation instructions carefully • Failure to follow instructions 

may be a safety hazard and/or cause equipment malfunction • Any resulting damage due 

to disregard or actions contrary to the instructions in this manual is excluded from the 

product warranty.

Connector Recomendations and Installation Instructions

• Do not use if the charging cable is frayed, has broken insulation, or has any signs of 

damage or the vehicle plug or electrical outlet is dirty, wet, or damaged • Do not use the 

charging cable with a cable adaptor or an extension cable • Under any circumstances, do 

not tighten the charging cable while it is connected • It is mandatory use the plug holder 

provided with the unit to protect the connector from dirt and other weather elements and 

from slipping during usage.

Installation Instructions

• Watch the installation video for your charger available at the Wallbox Academy web 

page: https://support.wallbox.com • Ensure that the mounting surface can adequately 

support the weight of the charger and withstand mechanical forces associated with usage 

• The charger must be permanently connected to the electrical Earth of the installation. 

Disposal Advice

 • In accordance to the Directive 2012/19/EC, at the end of its useful life, the product should not 

be disposed of as urban waste. It should be taken to a collection center or to a distributor that 

provides disposal of special and differentiated waste.

Limited Warranty

• Wallbox warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of 2 

years from the date of purchase • During this period, at its discretion, Wallbox will either repair 

or replace any defective product at no charge to the owner • Replacement products or repaired 

parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months 

whichever is greater. • Any defect resulting from any accident, misuse, improper maintenance, or 

normal wear and tear is not covered by the limited warranty • Substitution or incorporation of any 

part by the client will be considered as incorrect usage • Except to the extent permitted by appli-

cable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict, or modify, and are in addition 

to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your 

product is defective, contact Wallbox for instructions on where to send or bring it for repair.

Legal Notice

• Any information in this manual may be changed without prior notice and does not represent any 

obligation on the part of the manufacturer. Images in this manual are for illustration purposes only 

and might differ from the delivered product.

For more information on setting up your charger, visit the Wallbox Academy page  

https://support.wallbox.com/

Instrucciones de seguridad y mantenimiento

• 

La instalación, el mantenimiento y el servicio posventa del cargador solo debe realizarla 

personal cualificado siguiendo las normativas locales aplicables. La instalación y las 

modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía del fabricante. • 

No utilices el 

producto si la carcasa o el conector están rotos, presentan grietas o bien si está abierto o 

muestra indicaciones de haber sufrido daños. Ponte en contacto con tu distribuidor • No 

toques el cable de carga si el conector emite humo o empieza a fundirse. Si es posible, para 

el proceso de carga • Apaga el cargador antes de abrir la tapa o limpiar la unidad. No utilices 

disolventes de limpieza en ninguna pieza del cargador. Utiliza un paño limpio y seco para 

eliminar el polvo y la suciedad. No abras la tapa bajo la lluvia • Toma las precauciones ade-

cuadas si llevas implantes médicos electrónicos • Utiliza el cargador Wallbox dentro de sus 

parámetros de funcionamiento y dentro de las condiciones ambientales normales indicadas 

en las especificaciones generales y eléctricas. • El sistema no admite la opción de ventilación. 

• No se recomienda instalar el cargador en una posición expuesta a luz solar directa o bajo 

condiciones meteorológicas extremas.

Declaración de conformidad simplificada de la UE

Mediante el presente documento, Wallbox declara que el equipo (Copper SB) se ajusta a las 

Directivas 2014/53/UE, 2014/30/UE y 2014/35/UE. El texto completo de la declaración de 

conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://support.

wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/

Recomendaciones de seguridad

• Sigue detenidamente todas las instrucciones de seguridad e instalación • Si no se siguen 

las instrucciones, puede existir un riesgo para la seguridad o provocar fallos en el equipo • 

Cualquier daño resultante por negligencia o por acciones contrarias a las instrucciones de 

este manual queda excluido de la garantía del producto.

Recomendaciones de conectores e instrucciones de instalación

• No utilices el producto si el cable de carga está deshilachado, tiene el aislamiento roto 

o presenta signos de daños o si el enchufe del vehículo o la toma eléctrica están sucios, 

húmedos o dañados • No utilices el cable de carga con un adaptador de cable o un alargador 

• No tires del cable de carga en ninguna circunstancia mientras está conectado • Es obliga-

torio utilizar el soporte de enchufe que viene con la unidad para proteger el conector de la 

suciedad y las condiciones meteorológicas y evitar que resbale durante su uso.

Instrucciones de instalación

• Mira el vídeo de instalación de tu cargador, disponible en la página web Wallbox Academy: 

https://support.wallbox.com • Asegúrate de que la superficie de montaje pueda soportar 

adecuadamente el peso del cargador y las fuerzas mecánicas asociadas a su uso • El 

cargador debe tener conexión permanente a la toma de tierra de la instalación • Instala el 

Consejos de eliminación

• De conformidad con la directiva 2012/19/CE, el producto no debe desecharse como un residuo 

urbano al final de su vida útil. Debe llevarse a un centro de recogida o a un distribuidor que preste 

el servicio de eliminación de residuos especiales y diferenciados. 

Garantía limitada

• Wallbox garantiza este producto contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante 

un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra • Durante este periodo, Wallbox reparará 

o sustituirá, a su entera discreción, cualquier producto defectuoso sin cargo alguno para el 

propietario • Los productos de sustitución o piezas reparadas se garantizarán únicamente para 

la parte no caducada de la garantía original o durante seis meses, lo que sea mayor. • Cualquier 

defecto resultante de cualquier accidente, uso indebido, mantenimiento inapropiado o desgaste 

normal no está cubierto por la garantía limitada • La sustitución o la incorporación de cualquier 

pieza por parte del cliente se considerará como un uso indebido • Salvo disposiciones contrarias 

expresas en la legislación pertinente, los términos de esta garantía limitada no excluyen, 

restringen ni modifican los derechos legales obligatorios aplicables a la venta del producto y se 

añaden a los mismos. Si crees que tu producto es defectuoso, ponte en contacto con Wallbox 

para obtener instrucciones sobre dónde enviarlo o llevarlo a reparar.

Aviso legal

 

• Cualquier información contenida en este manual puede modificarse sin previo aviso y no 

representa ninguna obligación por parte del fabricante. Las imágenes de este manual se incluyen 

con fines ilustrativos y pueden diferir del producto finalmente entregado.

Para obtener más información sobre cómo configurar el cargador, visita la página 

Wallbox Academy https://support.wallbox.com/

Consignes de sécurité et de maintenance

• L’installation, la maintenance et l’entretien du chargeur ne doivent être effectués que 

par un personnel qualifié conformément aux réglementations locales en vigueur. Une 

installation et des modifications non autorisées annuleront la garantie du fabricant 

• Ne 

pas utiliser si le boitier ou si le connecteur sont cassés, fissurés, ouverts ou présentent tout 

signe de dommage. Veuillez contacter votre distributeur • Ne touchez pas le câble de char-

ge si le connecteur émet de la fumée ou commence à fondre. Si possible, arrêtez alors la 

recharge • Éteignez le chargeur avant d’ouvrir le couvercle ou de nettoyer l’appareil. Ne pas 

utiliser de solvants de nettoyage sur le chargeur (sur aucune partie). Utiliser un chiffon pro-

pre et sec pour éliminer poussières et saletés. Ne pas ouvrir le couvercle en cas de pluie • 

Prendre toutes les précautions nécessaires aux dispositifs médicaux électroniques • Utilisez 

le

 chargeur Wallbox selon les paramètres de fonctionnement et dans les conditions ambian-

tes normales, conformément aux spécifications générales et électriques. • Ventilation non 

prise en charge • Il est déconseillé d’installer le chargeur dans une position qui l’exposerait 

directement aux rayons du soleil ou à des conditions météorologiques extrêmes.

Déclaration de conformité UE simplifiée

Wallbox certifie que l’équipement (Copper SB) est conforme aux directives 2014/53/

UE, 2014/30/UE et 2014/35/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est 

disponible à l’adresse web suivante : https://support.wallbox.com/en/knowledge-base/

ce-declaration/

Recommandations de sécurité

• Suivre attentivement toutes les con

signes de sécurité et d’installation • Le non-respect 

des instructions peut constituer un danger de sécurité et/ou entraîner un dysfonctionne-

ment de l’équipement • Tout dommage résultant d’un non-respect ou d’actions contraires 

aux instructions de ce manuel est exclu de la garantie du produit.

Instructions d’installation et de reconditionnement du connecteur

• Ne pas utiliser si le câble de charge est effiloché, a une isolation cassée, en cas de signes 

de dommage ou si la prise véhicule et la prise électrique sont sales, humides ou endom-

magées • Ne pas utiliser le câble de charge avec un adaptateur de câble ou une rallonge 

électrique • Ne jamais serrer le câble de charge pendant qu’il est connecté, quelles que 

soient les circonstances • Il est obligatoire d’utiliser le support de prise fourni avec l’appareil 

pour protéger le connecteur des saletés et autres éléments météorologiques, ainsi que 

pour éviter qu’il glisse pendant son utilisation.

Instructions d’installation

• Regardez la vidéo d’installation de votre chargeur disponible sur la page Web de la Wall-

box Academy : https ://support.wallbox.com • Assurez-vous que la surface de montage peut 

supporter de manière adéquate le poids du chargeur ainsi que l’ensemble des forces méca-

niques associées à l’utilisation • Le chargeur doit être connecté de façon permanente à la 

mise à la terre • Installez le chargeur dans une zone suffisamment ventilée. Ne pas installer 

Traitement des déchets

• Conformément à la directive 2012/19/CE, à la fin de sa durée de vie utile, le produit ne doit 

pas être éliminé comme déchet urbain. Il doit être apporté dans un centre de collecte ou d’un 

distributeur proposant des services d’élimination des déchets spéciaux et différenciés. 

Garantie limitée

• Wallbox garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une 

période de 2 ans à compter de la date d’achat • Pendant cette période, Wallbox réparera 

ou remplacera tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire • Les produits de 

remplacement ou les pièces réparées seront garantis uniquement pour la partie non expirée de 

la garantie originale, ou six mois après la date de la réparation, la période la plus longue étant 

retenue. • Tout défaut résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une maintenance 

inappropriée ou d’une usure normale n’est pas couvert par la garantie limitée • La substitution ou 

l’incorporation d’une pièce par le client sera considérée comme une utilisation incorrecte • Sauf 

dans la mesure autorisée par la loi applicable, les conditions de cette garantie limitée n’excluent, 

ne limitent ou ne modifient pas, et complètent les droits statutaires obligatoires applicables à la 

vente du produit. Si vous pensez que votre produit est défectueux, contactez Wallbox pour savoir 

où l’envoyer ou l’apporter pour réparation.

Mention légale

• Toute information contenue dans ce manuel peut être modifiée sans préavis et ne représente 

aucune obligation de la part du fabricant. Les images présentées dans ce manuel sont à des fins 

d’illustration uniquement et peuvent différer du produit livré.

Pour plus d’informations sur la configuration de votre chargeur, consultez la page 

Wallbox Academy, sur le site https://support.w

allbox.com/

• Install the charger in a sufficiently ventilated area. Do not install the charger in 

direct sunlight, or near flammable, explosive, or combustible materials, chemicals 

or solvents, gas pipes or steam outlets, radiators or batteries, and areas prone to 

flooding, high humidity and running water.

Electrical Protection

•The power supply line must be wired to an existing installation and be in 

accordance with local regulations. • The charger must be electrically protected 

by installing externally a Miniature Circuit Breaker (MCB) and a Residual 

Current Circuit Breaker (RCCB). • MCB: Recommended C curve, 6kA rated 

short-circuit capacity. Rated current according to power supply and charger 

setting but no more than 32 A. • RCCB: According to local regulations, Type A 

or Type B. Manual reset type only. 

Local regulations may require an emergency switch to be installed externally.

cargador en un área suficientemente ventilada. No instales el cargador bajo luz solar 

directa ni cerca de materiales inflamables, explosivos o combustibles, productos 

químicos o disolventes, tuberías de gas o salidas de vapor, radiadores o baterías, y 

áreas propensas a inundaciones, humedad alta y agua corriente.

Protección eléctrica

• La línea de suministro eléctrico debe estar conectada a una instalación 

existente y cumplir las normativas locales. • El cargador debe protegerse 

eléctricamente mediante la instalación externa de un interruptor automático (MCB) 

y un interruptor diferencial (RCCB). • MCB: recomendado con curva de disparo 

C y capacidad de cortocircuito nominal de 6 kA. Corriente nominal conforme a la 

alimentación y a la configuración del cargador pero sin superar 32 A. • RCCB: Tipo A o 

Tipo B, conforme a las normativas locales y solo con reinicio manual. • Las normativas 

locales pueden obligar a la instalación externa de un interruptor de emergencia.

le chargeur à la lumière directe du soleil, ni à proximité de matériaux inflammables, ex-

plosifs ou combustibles, de produits chimiques ou de solvants, de conduites de gaz ou 

de prises de vapeur, de radiateurs ou de batteries, ainsi que dans des zones sujettes à 

des inondations, à 

une humidité élevée et à la présence d’eau courante.

Protection électrique

• Le câble d’alimentation électrique doit être relié à une installation existante et 

doit être conforme aux réglementations locales. • Le chargeur doit être protégé 

électriquement par l’installation externe d’un disjoncteur miniature (Miniature Circuit 

Breaker, MCB) et d’un disjoncteur différentiel (Residual Current Circuit Breaker, 

RCCB). • MCB : Courbe C recommandée, capacité de court-circuit nominale 6 kA. 

Courant nominal selon l’alimentation et le réglage du chargeur, mais pas plus de 32 

A. • RCCB : Conformément aux réglementations locales, Type A ou Type B. Type de 

réinitialisation manuel uniquement. • Les réglementations locales peuvent exiger que 

le commutateur d’urgence soit installé en externe.

IT

Istruzioni per la sicurezza e la manutenzione

• L’installazione, la manutenzione e l’assistenza del caricabatterie devono essere eseguite 

solo da personale qualificato secondo le normative locali applicabili. L’installazione e le 

modifiche non autorizzate rendono nulla la garanzia del produttore •

 Non utilizzare se 

l’involucro o il connettore sono rotti, incrinati, aperti o mostrano segni di danneggiamento. 

Contattare il distributore • Non toccare il cavo di ricarica se il connettore emette fumo o 

inizia a sciogliersi. Se possibile, interrompere la ricarica • Spegnere il caricabatterie prima di 

aprire il coperchio o pulire l’unità. Non utilizzare solventi su nessuna parte del caricabatterie. 

Utilizzare un panno pulito e asciutto per rimuovere polvere e sporco. Non aprire il coperchio 

sotto la pioggia • Adottare le opportune precauzioni con gli impianti medici elettronici • 

Utilizzare il caricabatterie Wallbox secondo i parametri di funzionamento e nelle normali 

condizioni ambientali specificate nelle specifiche generali ed elettriche. • Ventilazione non 

supportata • Si consiglia di non installare il caricatore in un luogo esposto a luce solare 

diretta o in condizioni climatiche estreme.

Dichiarazione di conformità UE semplificata

Con la presente, Wallbox dichiara che il dispositivo (Copper SB) è conforme alla direttiva 

2014/53/UE, alla direttiva 2014/30/UE e alla direttiva 2014/35/UE. Il testo completo della 

dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://support.

wallbox.com/en/knowledge-base/ce-declaration/

Raccomandazioni sulla sicurezza

• Seguire attentamente tutte le istruzioni di sicurezza e di installazione • Il mancato rispetto 

delle istruzioni può costituire un pericolo per la sicurezza e/o causare malfunzionamenti delle 

apparecchiature • Sono esclusi dalla garanzia del prodotto i danni derivanti da inosservanza 

o da azioni contrarie alle istruzioni del presente manuale.

Istruzioni per il connettore e istruzioni per l’installazione

• Non utilizzare se il cavo di ricarica è sfilacciato, ha danneggiato l’isolamento o presenta 

segni di danneggiamento o se la presa del veicolo e la presa elettrica sono sporche, bagnate 

o danneggiate • Non utilizzare il cavo di ricarica con un adattatore o una prolunga • In 

nessuna circostanza stringere il cavo di ricarica mentre è collegato • È obbligatorio utilizzare 

il porta spina fornito con l’unità per proteggere il connettore da sporco, da altri elementi 

atmosferici e dallo scivolamento durante l’uso.

Istruzioni per l’installazione

• Guardare il video di installazione per il caricabatterie disponibile nella pagina web di 

Wallbox Academy: https://support.wallbox.com • Assicurarsi che la superficie di montaggio 

sia in grado di sostenere adeguatamente il peso del caricabatterie e di resistere alle forze 

meccaniche associate all’uso • Il caricabatterie deve essere collegato in modo permanente 

alla messa a terra elettrica dell’installazione • Installare il caricabatterie in un’area sufficien-

Avviso di smaltimento

• In conformità alla direttiva 2012/19/CE, al termine della sua vita utile, il prodotto non deve essere 

smaltito come rifiuto urbano. Dovrebbe essere portato in un centro di raccolta o in un distributore 

che provvede allo smaltimento di rifiuti speciali e differenziati. 

Garanzia limitata

• Wallbox garantisce questo prodotto contro difetti di materiali e manodopera per un periodo di 2 

anni dalla data di acquisto • Durante questo periodo, a sua discrezione, Wallbox riparerà o sostituirà 

qualsiasi prodotto difettoso senza alcun costo per il proprietario • I prodotti sostitutivi o le parti 

riparate saranno garantiti solo per la parte non scaduta della garanzia originale o per sei mesi a 

seconda del valore maggiore. • Difetti derivanti da qualsiasi incidente, uso improprio, manutenzione 

impropria o normale usura non è coperto dalla garanzia limitata • La sostituzione o l’incorporazione 

di qualsiasi parte da parte del cliente sarà considerata come utilizzo scorretto • Salvo nei limiti 

consentiti dalla legge applicabile, i termini della presente garanzia limitata non escludono, limitano o 

modificano, e sono in aggiunta ai diritti obbligatori previsti dalla legge applicabili per la vendita del 

prodotto. Se si ritiene che il prodotto sia difettoso, contattare Wallbox per istruzioni su dove inviare 

o portarlo per la riparazione

Avviso legale

• Tutte le informazioni contenute nel presente manuale possono essere modificate senza preavviso 

e non rappresentano alcun obbligo da parte del produttore; le immagini contenute nel presente 

manuale hanno solo scopo illustrativo e possono differire dal prodotto consegnato.

Per ulteriori informazioni sulla configurazione del caricatore, visita la pagina Wallbox 

Academy https://support.wallbox.com/

temente ventilata. Non installare il caricabatterie in presenza di luce solare diretta o 

in prossimità di materiali infiammabili, esplosivi o combustibili, sostanze chimiche o 

solventi, tubi a gas o prese di vapore, radiatori o batterie, nonché in aree soggette ad 

allagamenti, umidità elevata e acqua corrente.

Protezione elettrica

• La linea di alimentazione deve essere collegata a un’installazione esistente 

e deve essere conforme alle normative locali. • Il caricabatterie deve essere 

protetto elettricamente installando esternamente un interruttore automatico 

(MCB) e un interruttore differenziale di corrente residua (RCCB).

• MCB: Curva C consigliata, capacità di corto circuito nominale 6 Ka. Corrente 

nominale in base all’alimentazione e all’impostazione del caricabatterie ma non 

superiore a 32 A. • Interruttore differenziale: Secondo le normative locali, Tipo A 

o Tipo B. Ripristino solo di tipo di manuale. • In alcuni Paesi, le normative locali 

possono richiedere l’installazione di un interruttore di emergenza esterno.

NO

Sikkerhets- og vedlikeholdsinstruksjoner

• Installasjon, vedlikehold og service på laderen må kun utføres av kvalifisert personell 

i henhold til gjeldende lokale forskrifter. Uautorisert installasjon og modifikasjoner 

gjør produsentens garanti ugyldig 

• Ikke bruk hvis kabinettet eller koblingen er ødelagt, 

sprukket, åpnet eller viser tegn på skade. Kontakt distributøren din • Ikke berør ladekabelen 

hvis kontakten avgir røyk eller begynner å smelte. Hvis mulig, stopp lading • Slå av laderen 

før du åpner dekselet eller rengjør enheten. Ikke bruk rengjøringsmidler på noen del av 

laderen. Bruk en ren, tørr klut til å fjerne støv og smuss. Ikke åpne dekselet i regn • Ta pas-

sende forholdsregler med elektroniske medisinske implantater • Bruk Wallbox-laderen under 

driftsparameterne og innenfor normale omgivelsesforhold som er beskrevet i Generelle og 

elektriske spesifikasjoner. • Ventilasjon ikke støttet • Det anbefales ikke å installere laderen i 

en posisjon som har direkte sollys eller under ekstreme værforhold.

Forenklet EU-erklæring om samsvar

Wallbox erklærer herved at utstyret (Copper SB) er i samsvar med forordning 2014/53/

EU, forordning 2014/30/EU og forordning 2014/35/EU. Den fulle teksten til EU-erklæringen 

om samsvar er tilgjengelig på følgende internett URL: https://support.wallbox.com/en/

knowledge-base/ce-declaration/

Sikkerhetsanbefalinger

• Følg alle sikkerhets- og installasjonsinstruksjoner nøye • Unnlatelse av å følge instruksjo-

nene kan være en sikkerhetsfare og/eller forårsake utstyrssvikt • Enhver resulterende skade 

som følge av ignorering eller handlinger i henhold til instruksjonene i denne håndboken, er 

unntatt fra produktgarantien.

Tilkoblingsanbefalinger og delingsinstruksjoner

• Må ikke brukes hvis ladekabelen er frynsete, har brutt isolasjon eller har tegn på skade 

eller støpselet til kjøretøyet og støpselet er skittent, våt eller skadet • Ikke bruk ladekabelen 

med en kabeladapter eller skjøteledning • Du må ikke under noen omstendigheter stramme 

ladekabelen med kabeladapter eller skjøteledning • Du må ikke under noen omstendigheter 

stramme ladekabelen mens den er tilkoblet • Det er obligatorisk å bruke støpselholderen 

som følger med enheten for å beskytte koblingen mot smuss og andre værelementer og mot 

at den glir under bruk.

Installasjonsinstruksjoner

• Se installasjonsvideoen for laderen tilgjengelig på nettstedet til Wallbox Academy: https://

support.wallbox.com • Sørg for at monteringsflaten støtter vekten av laderen tilstrekkelig 

og tåler de mekaniske kreftene forbundet med bruk • Laderen må være permanent koblet 

til den elektrisk jording • Installer laderen i et tilstrekkelig ventilert område. Ikke installer 

Avhendingsråd

• I henhold til direktiv 2012/19/EC, skal produktet ikke kastes som urban avfall ved slutten av 

levetiden. Det bør tas til et innsamlingssenter eller en distributør som gir avhending av spesialavfall 

og differensiert avfall. 

Begrenset garanti

• Wallbox garanterer dette produktet mot material- og produksjonsfeil i en periode på 2 år fra 

kjøpsdato • I denne perioden vil Wallbox etter eget skjønn enten reparere eller erstatte eventuelle 

defekte produkter uten kostnad til eieren • Erstatningsprodukter eller reparerte deler vil kun 

garanteres for den ikke-utløpte delen av den opprinnelige garantien eller seks måneder, avhengig 

av hva som er størst. • Enhver defekt som følge av uhell, feil bruk, feilaktig vedlikehold eller normal 

slitasje dekkes ikke av den begrensede garantien • Erstatning eller innblanding av noen del foretatt 

av kunden vil anses som feil bruk • Med unntak av i den grad det er tillatt i henhold til gjeldende 

lov, utelukker ikke vilkårene i denne begrensede garantien, begrenser ikke og endrer ikke de 

obligatoriske lovbestemte rettighetene som gjelder for salget av produktet til deg. Hvis du mener 

at produktet er defekt, ta kontakt med Wallbox for instruksjoner om hvor du skal sende eller ta den 

med til reparasjon

Juridisk merknad

• All informasjon i denne håndboken kan endres uten forhåndsvarsel og representerer ikke noen 

forpliktelse fra produsenten. Bildene i denne håndboken er kun ment for illustrasjonsformål, og kan 

avvike fra det leverte produktet.

Mer informasjon om hvordan du setter opp laderen finnes på Wallbox Academy-siden  

https://support.wallbox.com/

laderen i direkte sollys eller i nærheten av brennbare eller eksplosive materialer, 

kjemikalier eller løsemidler, gassrør eller damputtak, radiatorer eller batterier, og 

områder som er utsatt for oversvømmelse, høy fuktighet og rennende vann.

Elektrisk beskyttelse

• Strømforsyningslinjen må kobles til en eksisterende installasjon og 

må være i samsvar med lokale forskrifter. • Laderen må være elektrisk 

beskyttet ved å installere eksternt en miniatyr kretsbryter (MCB) og en 

jordbryter for reststrøm (RCCB). • MCB: Anbefalt C-kurve, 6 kA-gradert 

kortslutningskapasitet. Nominell strøm i henhold til strømforsyningen og 

laderinnstillingen, men ikke mer enn 32 A. • RCCB: I henhold til lokale forskrifter, 

type A eller type B. Kun manuell tilbakestillingstype.

• I noen land kan lokale forskrifter kreve at en nødbryter installeres eksternt.

CA

Instruccions de seguretat i manteniment

• La instal·lació i el manteniment del carregador han de ser realitzats únicament per 

personal qualificat d’acord amb les normatives locals aplicables. La instal·lació i les 

modificacions no autoritzades faran que la garantia del fabricant sigui nul·la. 

• No ho utilitzi 

si la carcassa o el connector estan trencats, esquerdats, oberts o mostren alguna indicació de 

danys. Posi’s en contacte amb el seu distribuïdor • No toqui el cable de càrrega si el connector 

emet fum o comença a fondre’s. Si és possible, detingui l’operació de càrrega. • Apagui el 

carregador abans d’obrir la tapa o netejar la unitat. No utilitzi dissolvents de neteja en cap 

part del carregador. Utilitzi un drap net i sec per eliminar la pols i la brutícia. No obri la tapa 

amb pluja. • Prengui les precaucions apropiades amb implants mèdics electrònics. • Utilitzi el 

carregador Wallbox sota els paràmetres de funcionament i en condicions ambientals normals 

com s’especifica en les Especificacions Generals i Elèctriques. • Ventilació no compatible • No 

es recomana instal·lar el carregador en una posició on rebi llum solar directa o estigui sotmès 

a condicions climàtiques extremes.

Declaració de conformitat de la UE simplificada

Wallbox declara que l’equip (Copper SB) compleix amb la Directiva 2014/53/UE, la Directiva 

2014/30/UE i la Directiva 2014/35/UE. El text complet de la declaració de conformitat 

de la UE està disponible a la següent adreça d’Internet: https://support.wallbox.com/en/

knowledge-base/ce-declaration/

Recomanacions de seguretat

• Segueixi totes les instruccions d’instal·lació i de seguretat detingudament. • No seguir les 

instruccions pot ser un risc per a la seguretat i/o provocar un mal funcionament de l’equip. 

• Qualsevol dany que es produeixi per no tenir en compte o per accions contràries a les 

instruccions d’aquest manual s’exclou de la garantia del producte.

Recomanacions del connector i instruccions d’instal·lació

• No ho utilitzi si el cable de càrrega està espatllat, s’ha trencat l’aïllament o té algun 

signe de dany o l’endoll del vehicle i la presa elèctrica estan bruts, humits o danyats. • 

No utilitzi el cable de càrrega amb un cable adaptador o un cable d’extensió. • Sota cap 

circumstància no estrenyi excessivament el cable de càrrega mentre està connectat. 

• És obligatori utilitzar l’endoll subministrat amb la unitat de suport per protegir el 

connector de la brutícia i altres inclemències del temps i perquè no llisqui durant l’ús.

Instruccions d’instal·lació

• Vegi el vídeo d’instal·lació per al seu carregador disponible al lloc web de la Wallbox 

Academy: https://support.wallbox.com. • Asseguri’s que la superfície de muntatge pot 

suportar el pes del carregador de forma adequada i que pot suportar forces mecàniques 

associades amb l’ús. • El carregador ha d’estar permanentment connectat a la presa de 

Assessorament sobre l’eliminació

• De conformitat amb la Directiva 2012/19/EC, al final de la seva vida útil, el producte no s’ha de 

llençar com a residu domèstic. Ha de ser dirigit a un centre de recollida o a un distribuïdor que 

s’encarregui de l’eliminació de residus especials i diferenciats.

Garantia limitada

• Wallbox garanteix aquest producte contra defectes de materials i fabricació durant un període 

de 2 anys des de la data de compra. • Durant aquest període, segons el seu criteri, Wallbox 

repararà o substituirà qualsevol producte defectuós sense cap cost per al propietari. • Els 

productes de substitució o les peces reparades només tindran garantida la part que no hagi 

caducat de la garantia original o els sis mesos, el període que sigui més llarg. • Qualsevol defecte 

derivat d’accident, mal ús, manteniment incorrecte o desgast normal no està cobert per la garantia 

limitada. • La substitució o la incorporació de qualsevol part per part del client es considerarà un 

ús incorrecte. • Excepte en la mesura permesa per la llei aplicable, els termes d’aquesta garantia 

limitada no exclouen, restringeixen ni modifiquen (i s’afegeixen a) els drets legals aplicables a la 

venda del producte per part de vostè. Si creu que el seu producte és defectuós, posi’s en contacte 

amb Wallbox per obtenir instruccions sobre on enviar-ho o portar-ho per a la seva reparació.

Avís legal

• Qualsevol informació d’aquest manual pot ser canviada sense previ avís i no representa cap 

obligació pel que fa al fabricant. Les imatges d’aquest manual són a títol il·lustrador i poden diferir 

del producte lliurat.

Per obtenir més informació sobre com configurar el teu carregador, consulta la pàgina de 

la Wallbox Academy: https://support.wallbox.com/

terra de la instal·lació. • Instal·li el carregador en un àrea ben ventilada. No instal·li 

el carregador sota la llum directa del sol o prop de materials inflamables, explosius 

o combustibles, químics o dissolvents, canonades de gas o sortides de vapor, 

radiadors o bateries, i zones propenses a la inundació, alta humitat i aigua corrent.

Protecció elèctrica

• La linia de subministrament elèctric ha d’estar connectada a una instal·lació 

existent i complir amb les normatives locals. • El carregador ha d’estar protegit 

elèctricament mitjançant la instal.lació externa d’un interruptor automàtic (MCB) 

i un interruptor diferencial (RCCB). • MCB: Recomanat corba C, 6kA capacitat 

màxima de curtcircuit. Corrent nominal d’acord amb la font d’alimentació i la 

configuració del carregador, però no més de 32 A. • RCCB: D’acord amb les 

normatives locals, tipus A o tipus B. Només tipus de restabliment manual. • La 

normativa local pot requerir la instal.lació d’un interruptor extern d’emergència.

Summary of Contents for Copper SB

Page 1: ...1 Installation Guide COPPER SB ...

Page 2: ...cacions generals A Tipus de connector B Dimensions C Pes D Temperatura de funcionament E Temperatura d emmagatzematge F Normes DE Allgemeine Spezifikationen A Steckertyp B Abmessungen C Gewicht D Betriebstemperatur E Lagertemperatur F Standards CS Obecné specifikace A Typ konektoru B Rozměry C Hmotnost D Provozní teplota E Skladovací teplota F Normy ET Üldised spetsifikatsioonid A Konnektori tüüp ...

Page 3: ...Hibaáram érzékelés J Külső áram védőkapcsoló RCCB szükséges lehet a helyi előírások szerint K Áramütés elleni védelem EL Ηλεκτρικές προδιαγραφές A Ισχύς φόρτισης B Ονομαστική τάση εναλλασσόμενουρεύματος 10 C Ονομαστικό ρεύμα D Τμήμα καλωδίου E Ονομαστική συχνότητα F Ρυθμιζόμενο ρεύμα G Διαβάθμιση προστασίας H Κατηγορία υπέρτασης I Εντοπισμός παραμένοντος ρεύματος J Απαιτείται εξωτερικός διακόπτης ...

Page 4: ...ció LV Daļas numura struktūra 1 Modelis 2 Cabelis 3 Savienotājs 4 Jauda 5 Versija 6 Pielāgots UK Структура номеру деталі 1 Модель 2 Кабель 3 З єднувач 4 Потужність 5 Версія 6 Колір RU Структура номера детали 1 Модель 2 Кабель 3 Разъем 4 Мощность 5 Версия 6 В специсполнении NL Onderdeelnummer structuur 1 Model 2 Kable 3 Connector 4 Stroom 5 Uitvoering 6 Aangepast ET Tootekoodi struktuur 1 Mudell 2 ...

Page 5: ...s fúrószár C Vízmérték D Phillips PH csillag csavarhúzó E Csípőfogó F 20 as torx kulcs G 15 ös torx kulcs H Mérőszalag I Dekorkés J Ceruza EL Εργαλεία A Σφυρί B Ηλεκτρικό τρυπάνι 8 mm C Αλφάδι με φυσαλίδα αέρα D Κατσαβίδι Philips E Πένσα με κοπτήρα F Κατσαβίδι Torx 20 G Κατσαβίδι Torx 15 H Μετροταινία I Κοπίδι J Μολύβι RO Unelte A Ciocan B Burghie de 8 mm pentru bormașină electrică C Nivelă D Șuru...

Page 6: ...varok L ø8 x 40 mm fali tiplik M M25 védőgyűrű N Gumidugók O Kábelbilincs P ø4 2 x 25 mm csavarok Q ø3 5 x 10 mm csavarok R M4 x 6 mm csavarok EL Εξαρτήματα συναρμολόγησης K Βίδες ø6 x 50 mm L Ούπα ø8 x 40 mm M Δακτύλιος Μ25 N Πώματα από καουτσούκ O Σφιγκτήρας καλωδίου P Βίδες ø4 2 x 25 mm Q Βίδες ø3 5 x 10 mm R Βίδες M4 x 6 mm RO Piese de montare K Șuruburi ø6 x 50 mm L Șuruburi de ancorare ø8 x ...

Page 7: ...y z każdej strony zostawić 0 5 1 m wolnego miejsca B Nawiercić otwory w zaznaczonych punktach mocowania C Włożyć kołki rozporowe w otwory mocujące FI 1 Poraus A Aseta porausmalli seinälle ja merkitse 4 kiinnityspistettä Jätä välys suuruudeltaan 0 5 1 m kaikille puolille B Poraa reiät sinne mihin kiinnityskohdat on merkitty C Aseta seinäkiinnikkeet kiinnitysreikiin ET 1 Puurimine A Asetage puurimis...

Page 8: ... deconectați cablul de comunicații de la capac Rețineți că utilizarea oricărui tip de instrument pentru deschiderea clemelor nu este nici recomandată nici acceptabilă PL 2 Otwieranie pokrywy A Odłączyć ramę od ładowarki zaczynając odpinanie od góry Następnie ściągnąć resztę ramy B Ręcznie odpiąć dziewięć zacisków i ostrożnie odpiąć pokrywę Następnie odłączyć przewód komunikacyjny od pokrywy Należy...

Page 9: ...chiderea capacului C Poziționați selectorul de curent la setarea corespunzătoare în funcție de instalația electrică Pozițiile 0 8 și 9 sunt rezervate pentru Power Sharing Smart Pentru infrastructura Power Sharing Smart și Power Boost găsiți instrucțiunile de instalare la https support wallbox com PL 2 Otwieranie pokrywy C Ustawić selektor prądu we właściwym położeniu odpowiednio do typu instalacji...

Page 10: ...energoapgādes kabelim veiciet iegriezumu starpgredzenā C Ievietojiet energoapgādes kabeli caur starpgredzenu un nostipriniet to ar kabeļa skavu IS 3 1 Neðri tenging A Festu hleðslutækið á vegginn með því að stinga fyrst skrúfunum inn og svo gúmmítöppunum B Gerðu rauf í kósann fyrir rafmagnssnúruna C Þræddu rafmagnssnúruna í gegnum kósann og festu hann með snúruklemmunni RO 3 1 Conexiune inferioară...

Page 11: ...enā un ievietojiet energoapgādes kabeli C Piestipriniet ierīci pie sienas ieskrūvējot skrūves un tad ievietojot gumijas aizbāžņus IS 3 2 Aftari tenging A Ýttu burt plaststykkinu aftan á hleðslutækinu og stingdu M25 kósanum inn B Skerðu rauf í kósann og stingdu rafmagnssnúrunni inn C Festu tækið á vegginn með því að stinga fyrst skrúfunum inn og svo gúmmítöppunum RO 3 2 Conexiune spate A Scoateți p...

Page 12: ...i neutraalia E Kaksivaiheasetus F Varmista että enimmäisjännite on alle 264 V L ja N tulojen välillä ET 4 Elektriühendused A Ühefaasiline paigaldus B Kolmefaasiline paigaldus C Kolmefaasiline ilma neutraalita D Kahefaasiline ilma neutraalita E Kahefaasiline paigaldus F Veenduge et sisendklemmide L ja N vaheline max pinge on väiksem kui 264 V HU 4 Elektromos bekötés A Egyfázisú telepítés B Háromfáz...

Page 13: ...issé laza hogy megkönnyítse a fedél későbbi kinyitását karbantartás vagy szervizelés céljából EL 5 Σύνδεση Ethernet Σε περίπτωση που τα καλώδια διανομής ρεύματος και ethernet δεν είναι εγκατεστημένα στην ίδια πρίζα A Αφαιρέστε την εκ των προτέρων ανοιγμένη τρύπα δίπλα στην είσοδο τροφοδοσίας και εισάγετε ένα πώμα από καουτσούκ B Κάντε μια τομή στο πώμα από καουτσούκ και εισάγετε το καλώδιο etherne...

Page 14: ...atlakoztassa a kábelt a töltő Ethernet portjához A 3G 4G interfészhez opcionális szolgáltatás tartozék szükséges hozzá az utasítások a https support wallbox com oldalon találhatók A részletekért forduljon az értékesítőhöz EL 5 Σύνδεση Ethernet C Πιέστε το βύσμα RJ45 στο καλώδιο και συνδέστε το καλώδιο στη θύρα ethernet του φορτιστή Για διεπαφή 3G 4G προαιρετική δυνατότητα απαιτείται αξεσουάρ βρείτ...

Page 15: ...sella työkalulla ei suositella eikä sallita Enimmäisvääntömomentti Nopeusarvot 1 2 Nm 30 rpm ET 6 Kaane sulgemine A Kinnitage sidekaabli lahtine ots konnektori külge kaanel B Sulgege üheksa klambrit ettevaatlikult ja pingutage kaheksa kruvi Pidage meeles et mis tahes tööriistade kasutamine klambrite avamiseks ei ole soovitatav ega lubatav Max pöördemomendi kiiruse väärtused 1 2 Nm 30 rpm HU 6 A fe...

Page 16: ... ja keerake need kinni Laadijat avamine sulgemine ja hooldamine on lubatud ainult profesionaalsel elektrikul Ärge proovige laadijat iseseisvalt hooldada Selle nõude eiramine muudab toote garantii kehtetuks HU 6 A fedél lezárása C Illessze rá a keretet a töltőre majd végül helyezze be és húzza meg a két csavart A töltőt kizárólag képzett villanyszerelő nyithatja ki zárhatja le illetve javíthatja Ne...

Page 17: ...ge base ocpp_activation_manual HU 7 A töltő regisztrálása A Keresse meg a töltő sorozatszámát SN és UID azonosítóját B Töltse le a myWallbox alkalmazást és végezze el a regisztrációt C Adja hozzá a töltőjét a kért adatok megadásával D Keresse meg a legújabb frissítéseket Az OCPP aktiválásához olvassa el az útmutatót a https support wallbox com en knowledge base ocpp_activation_manual EL 7 Εγγραφή ...

Page 18: ...ation et le réglage du chargeur mais pas plus de 32 A RCCB Conformément aux réglementations locales Type A ou Type B Type de réinitialisation manuel uniquement Les réglementations locales peuvent exiger que le commutateur d urgence soit installé en externe IT Istruzioni per la sicurezza e la manutenzione L installazione la manutenzione e l assistenza del caricabatterie devono essere eseguite solo ...

Page 19: ...eizmantojiet ja apvalks vai savienotājs ir salūzis ieplaisājis atvērts vai redzamas citas bojājuma pazīmes Lūdzu sazinieties ar izplatītāju Nepieskarieties uzlādes kabelim ja savienotājs dūmo vai sāk kust Ja iespējams pārtrauciet uzlādi Izslēdziet lādētāju pirms vāka atvēršanas vai ierīces tīrīšanas Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus uz nevienas lādētāja daļas Izmantojiet tīru sausu drānu lai notīrīt...

Page 20: ... ou tomadas de vapor radiadores ou baterias e áreas propensas a inundações humidade elevada e água corrente Proteção elétrica A linha de alimentação deve ser ligada a uma instalação existente e estar em conformidade com os regulamentos locais O carregador deve ser eletricamente protegido ao instalar um disjuntor miniatura DM e um disjuntor de corrente residual DCR DM Curva C recomendada capacidade...

Page 21: ... χειροκίνητης επαναφοράς Οι τοπικοί κανονισμοί ενδέχεται να απαιτούν την εγκατάσταση εξωτερικά ενός διακόπτη ασφαλείας Συμβουλές απόρριψης EL Ráðleggingar fyrir förgun Samkvæmt tilskipun 2012 19 EC skal þessari vöru ekki fargað með heimilisúrgangi við lok endingartíma hennar Fara ætti með hana á söfnunarstöð eða til dreifingaraðila sem býður upp á förgun sérstaks og aðgreinds úrgangs Zalecenia dot...

Page 22: ... Belgique 32 2 808 88 28 45 70 71 30 14 49 69 96759775 Danmark Deutschland 34 932 20 95 75 España France 33 1 76 46 09 15 39 011 1962 2461 Italia 31 20 808 0847 Nederland Norge 47 51 74 20 00 351 308 801 440 Portugal Schweiz Suisse 41 43 508 06 75 46 10 888 70 24 44 20 3318 3779 Sverige United Kingdom ...

Page 23: ...support wallbox com ...

Reviews: