Wallbox Copper SB Installation Manual Download Page 10

19

18

3.1 - Lower Connection

A.

B.

C.

x4

x2

ø6 x 50 mm

Fix the charger on the wall  by 
inserting the screws and then 
the rubber plugs.

Make an incision on the 
grommet for the power supply 
cable.

Insert the power supply cable 
through the grommet and 
secure it with the cable clamp.

x4

ø4.2 x 25 mm

IT

3.1 - Connessione inferiore

A.  Fissa il caricatore sulla parete inserendo le viti, quindi i  

  tappi in gomma.

B.  Pratica un’incisione sulla guarnizione di gomma per il  

  cavo di alimentazione.

C.  Inserisci il cavo di alimentazione attraverso la  

 

  guarnizione di gomma e fissalo con il morsetto.

NL

3.1 - Lagere aansluiting

A.  Bevestig de lader op de muur door de schroeven en de  

  rubberen pluggen te plaatsen.

B.  Maak een insnijding op de doorvoertule voor de  

 

 voedingskabel.

C.  Steek de voedingskabel door de doorvoertule en zet   

  deze vast met behulp van de kabelklem.

CA

3.1 - Connexió inferior

A.  Fixa el carregador de la paret introduint els cargols i, a  

  continuació, els taps de goma.

B.  Fes una incisió a la volandera del cable d’alimentació.

C.  Insereix el cable d’alimentació a través de la volandera i  

  subjecta-ho amb l’abraçadora del cable.

SV

3.1 - Nedre anslutning

A.  Fäst laddaren på väggen genom att sätta i skruvarna  

  och sedan gummipluggarna.

B.  Gör ett snitt i bussningen och för in strömkabeln.

C.  För in strömkabeln genom bussningen och fäst med   

 kabelklämman.

DA

3.1 - Nedre forbindelse

A.  Fastgør opladeren på væggen ved at indsætte skruerne 

og derefter gummipropperne.

B.  Lav et snit i skiven til strømforsyningskablet.

C.  Indsæt strømforsyningskablet gennem skiven, og 

fastgør den med kabelklemmen.

CS

3.1 - Připojení dole

A.  Nabíječku připevněte ke zdi pomocí šroubů a 

gumových záslepek.

B.  Na průchodce proveďte řez pro napájecí kabel.

C.  Napájecí kabel prostrčte průchodkou a připevněte 

svorkou na kabely.

FI

3.1 - Alempi liitäntä

A.  Kiinnitä laturi seinään työntämällä ensin sisään ruuvit ja 

asettamalla sitten kumitulpat.

B.  Tee viilto läpivientitiivisteeseen virtajohtoa varten.

C.  Vie virtajohto läpivientitiivisteen läpi ja kiinnitä se 

kaapelin vedonpoistimella.

ET

3.1 - Alumine ühendus

A.  Kinnitage laadija seinale, sisestades kruvid ja seejärel 

kummikorgid.

B.  Tehke kummist läbiviiktihendisse auk, et sealt toitekaabel 

läbi suunata.

C.  Sisestage toitekaabel läbi tihendi ja kinnitage see 

kaabliklambriga.

HU

3.1 - Alsó csatlakozás

A.  Rögzítse a töltőt a falra a csavarokkal, majd helyezze be a 

gumidugókat.

B.  Készítsen a védőgyűrűn egy bemetszést a tápkábel 

számára.

C.  Vezesse át a tápkábelt a védőgyűrűn, majd rögzítse a 

kábelbilincs segítségével.

EL

3.1 - Κάτω σύνδεση

A.

 Στερεώστε τον φορτιστή στον τοίχο, εισάγοντας τις 

βίδες και έπειτα τα πώματα από καουτσούκ.

B.

 Κάντε μια τομή στον δακτύλιο για το καλώδιο 

διανομής ρεύματος.

C.

 Εισάγετε το καλώδιο διανομής ρεύματος μέσα από 

τον δακτύλιο και ασφαλίστε το με τον σφιγκτήρα 

καλωδίου.

LV

3.1 - Apakšējais savienojums

A.  Piestipriniet lādētāju pie sienas, ieskrūvējot skrūves un tad 

ievietojot gumijas aizbāžņus.

B.  Lai izveidotu ceļu energoapgādes kabelim, veiciet iegriezumu 

starpgredzenā.

C.  Ievietojiet energoapgādes kabeli caur starpgredzenu un 

nostipriniet to ar kabeļa skavu.

IS

3.1 - Neðri tenging

A.  Festu hleðslutækið á vegginn með því að stinga fyrst 

skrúfunum inn og svo gúmmítöppunum.

B.  Gerðu rauf í kósann fyrir rafmagnssnúruna.

C.  Þræddu rafmagnssnúruna í gegnum kósann og festu 

hann með snúruklemmunni.

RO

3.1 - Conexiune inferioară

A.

  Fixați încărcătorul pe perete prin introducerea șuruburilor 

și apoi a capacelor de cauciuc.

B.

  Executați o tăietură în manșonul de cauciuc pentru 

cablul de alimentare.

C.

  Introduceți cablul de alimentare prin manșonul de 

cauciuc și fixați-l cu clema de cablu.

PL

3.1 - Połączenie dolne

A.  Przymocować ładowarkę do ściany wkrętami, a następnie 

założyć zatyczki gumowe.

B.  Wykonać nacięcie w przelotce w celu poprowadzenia przewodu 

zasilającego.

C.  Przełożyć przewód zasilający przez przelotkę i zamocować go 

opaską kablową.

UK

3.1 - Нижнє з’єднання

A.

  Зафіксуйте зарядний пристрій на стіні, уставивши 

гвинти, а потім гумові ковпачки.

B.

  Зробіть надріз на ізоляційній втулці для кабелю 

живлення.

C.

  Просуньте кабель живлення крізь ізоляційну втулку 

та закріпіть його за допомогою затискача кабелю.

SK

3.1 - Pripojenie z dolnej strany

A.  Nabíjačku pripevnite na stenu zaskrutkovaním skrutiek 

a následne gumových zátok. 

B.  Do priechodky vyrežte otvor pre napájací kábel.

C.  Zasuňte napájací kábel do priechodky a zaistite ho 

pomocou káblovej svorky.

RU

3.1 - Нижнее соединение

A.

  Закрепите зарядное устройство на стене, установив 

винты и затем резиновые заглушки.

B.

  Сделайте надрез на резиновой втулке для кабеля 

питания.

C.

  Проденьте кабель питания через резиновую втулку 

и закрепите его с помощью кабельного зажима.

HE

רתוי ךומנ רוביח - 3.1

  ןכמ רחאלו םיגרבה לש הסנכה תועצמאב ריקל ןעטמה תא רבח  .A

.ימוגה ימטא לש

 

.חוכה קפס לבכ לש קבחה לע ךתח רוצ  .B

   קדהמ םע ותוא חטבאו קבחה ךרד חוכה קפס לבכ תא סנכה  .C

.םילבכה

 

+

FR

3.1 - Connexion inférieure

A.  Fixer le chargeur sur le mur en insérant les vis, puis les  

  bouchons en caoutchouc.

B.  Faire une incision sur l’œillet du câble d’alimentation.

C.  Insérer le câble d’alimentation dans l’œillet et fixer    

  avec le serre-câble.

DE

3.1 - Untere Verbindung

A.  Befestige das Ladegerät an der Wand, indem du die    

  Schrauben und dann die Gummistopfen einsetzt.

B.  Mache einen Schnitt in die Tülle für das  

 

 Stromversorgungskabel.

C.  Stecke das Netzkabel durch die Öse und sichere es mit  

  der Kabelklemme.

NO

3.1 - Nedre tilkobling

A.  Fest laderen på veggen ved å sette inn skruene og    

  deretter gummipluggene.

B.  Lag et innsnitt på gummitetningen for   

 

 strømforsyningskabelen.

C.  Sett strømkabelen gjennom maljen og fest den med    

 kabelklemmen.

PT

3.1 - Ligação inferior

A.  Fixe o carregador na parede ao inserir os parafusos e  

  depois as tampas de borracha.

B.  Faça uma incisão no anel isolante para o cabo de  

 

 alimentação.

C.  Insira o cabo de alimentação através do anel isolante e  

  fixe-o com o fixador de cabo.

3.1 - Conexión inferior

ES

Fija el cargador en la pared insertando 
los tornillos y los tapones de goma a 
continuación.

Haz una incisión en el pasacables para el 
cable de alimentación.

Pasa el cable de alimentación a través del 
pasacables y asegúralo con la abrazadera.

Summary of Contents for Copper SB

Page 1: ...1 Installation Guide COPPER SB ...

Page 2: ...cacions generals A Tipus de connector B Dimensions C Pes D Temperatura de funcionament E Temperatura d emmagatzematge F Normes DE Allgemeine Spezifikationen A Steckertyp B Abmessungen C Gewicht D Betriebstemperatur E Lagertemperatur F Standards CS Obecné specifikace A Typ konektoru B Rozměry C Hmotnost D Provozní teplota E Skladovací teplota F Normy ET Üldised spetsifikatsioonid A Konnektori tüüp ...

Page 3: ...Hibaáram érzékelés J Külső áram védőkapcsoló RCCB szükséges lehet a helyi előírások szerint K Áramütés elleni védelem EL Ηλεκτρικές προδιαγραφές A Ισχύς φόρτισης B Ονομαστική τάση εναλλασσόμενουρεύματος 10 C Ονομαστικό ρεύμα D Τμήμα καλωδίου E Ονομαστική συχνότητα F Ρυθμιζόμενο ρεύμα G Διαβάθμιση προστασίας H Κατηγορία υπέρτασης I Εντοπισμός παραμένοντος ρεύματος J Απαιτείται εξωτερικός διακόπτης ...

Page 4: ...ció LV Daļas numura struktūra 1 Modelis 2 Cabelis 3 Savienotājs 4 Jauda 5 Versija 6 Pielāgots UK Структура номеру деталі 1 Модель 2 Кабель 3 З єднувач 4 Потужність 5 Версія 6 Колір RU Структура номера детали 1 Модель 2 Кабель 3 Разъем 4 Мощность 5 Версия 6 В специсполнении NL Onderdeelnummer structuur 1 Model 2 Kable 3 Connector 4 Stroom 5 Uitvoering 6 Aangepast ET Tootekoodi struktuur 1 Mudell 2 ...

Page 5: ...s fúrószár C Vízmérték D Phillips PH csillag csavarhúzó E Csípőfogó F 20 as torx kulcs G 15 ös torx kulcs H Mérőszalag I Dekorkés J Ceruza EL Εργαλεία A Σφυρί B Ηλεκτρικό τρυπάνι 8 mm C Αλφάδι με φυσαλίδα αέρα D Κατσαβίδι Philips E Πένσα με κοπτήρα F Κατσαβίδι Torx 20 G Κατσαβίδι Torx 15 H Μετροταινία I Κοπίδι J Μολύβι RO Unelte A Ciocan B Burghie de 8 mm pentru bormașină electrică C Nivelă D Șuru...

Page 6: ...varok L ø8 x 40 mm fali tiplik M M25 védőgyűrű N Gumidugók O Kábelbilincs P ø4 2 x 25 mm csavarok Q ø3 5 x 10 mm csavarok R M4 x 6 mm csavarok EL Εξαρτήματα συναρμολόγησης K Βίδες ø6 x 50 mm L Ούπα ø8 x 40 mm M Δακτύλιος Μ25 N Πώματα από καουτσούκ O Σφιγκτήρας καλωδίου P Βίδες ø4 2 x 25 mm Q Βίδες ø3 5 x 10 mm R Βίδες M4 x 6 mm RO Piese de montare K Șuruburi ø6 x 50 mm L Șuruburi de ancorare ø8 x ...

Page 7: ...y z każdej strony zostawić 0 5 1 m wolnego miejsca B Nawiercić otwory w zaznaczonych punktach mocowania C Włożyć kołki rozporowe w otwory mocujące FI 1 Poraus A Aseta porausmalli seinälle ja merkitse 4 kiinnityspistettä Jätä välys suuruudeltaan 0 5 1 m kaikille puolille B Poraa reiät sinne mihin kiinnityskohdat on merkitty C Aseta seinäkiinnikkeet kiinnitysreikiin ET 1 Puurimine A Asetage puurimis...

Page 8: ... deconectați cablul de comunicații de la capac Rețineți că utilizarea oricărui tip de instrument pentru deschiderea clemelor nu este nici recomandată nici acceptabilă PL 2 Otwieranie pokrywy A Odłączyć ramę od ładowarki zaczynając odpinanie od góry Następnie ściągnąć resztę ramy B Ręcznie odpiąć dziewięć zacisków i ostrożnie odpiąć pokrywę Następnie odłączyć przewód komunikacyjny od pokrywy Należy...

Page 9: ...chiderea capacului C Poziționați selectorul de curent la setarea corespunzătoare în funcție de instalația electrică Pozițiile 0 8 și 9 sunt rezervate pentru Power Sharing Smart Pentru infrastructura Power Sharing Smart și Power Boost găsiți instrucțiunile de instalare la https support wallbox com PL 2 Otwieranie pokrywy C Ustawić selektor prądu we właściwym położeniu odpowiednio do typu instalacji...

Page 10: ...energoapgādes kabelim veiciet iegriezumu starpgredzenā C Ievietojiet energoapgādes kabeli caur starpgredzenu un nostipriniet to ar kabeļa skavu IS 3 1 Neðri tenging A Festu hleðslutækið á vegginn með því að stinga fyrst skrúfunum inn og svo gúmmítöppunum B Gerðu rauf í kósann fyrir rafmagnssnúruna C Þræddu rafmagnssnúruna í gegnum kósann og festu hann með snúruklemmunni RO 3 1 Conexiune inferioară...

Page 11: ...enā un ievietojiet energoapgādes kabeli C Piestipriniet ierīci pie sienas ieskrūvējot skrūves un tad ievietojot gumijas aizbāžņus IS 3 2 Aftari tenging A Ýttu burt plaststykkinu aftan á hleðslutækinu og stingdu M25 kósanum inn B Skerðu rauf í kósann og stingdu rafmagnssnúrunni inn C Festu tækið á vegginn með því að stinga fyrst skrúfunum inn og svo gúmmítöppunum RO 3 2 Conexiune spate A Scoateți p...

Page 12: ...i neutraalia E Kaksivaiheasetus F Varmista että enimmäisjännite on alle 264 V L ja N tulojen välillä ET 4 Elektriühendused A Ühefaasiline paigaldus B Kolmefaasiline paigaldus C Kolmefaasiline ilma neutraalita D Kahefaasiline ilma neutraalita E Kahefaasiline paigaldus F Veenduge et sisendklemmide L ja N vaheline max pinge on väiksem kui 264 V HU 4 Elektromos bekötés A Egyfázisú telepítés B Háromfáz...

Page 13: ...issé laza hogy megkönnyítse a fedél későbbi kinyitását karbantartás vagy szervizelés céljából EL 5 Σύνδεση Ethernet Σε περίπτωση που τα καλώδια διανομής ρεύματος και ethernet δεν είναι εγκατεστημένα στην ίδια πρίζα A Αφαιρέστε την εκ των προτέρων ανοιγμένη τρύπα δίπλα στην είσοδο τροφοδοσίας και εισάγετε ένα πώμα από καουτσούκ B Κάντε μια τομή στο πώμα από καουτσούκ και εισάγετε το καλώδιο etherne...

Page 14: ...atlakoztassa a kábelt a töltő Ethernet portjához A 3G 4G interfészhez opcionális szolgáltatás tartozék szükséges hozzá az utasítások a https support wallbox com oldalon találhatók A részletekért forduljon az értékesítőhöz EL 5 Σύνδεση Ethernet C Πιέστε το βύσμα RJ45 στο καλώδιο και συνδέστε το καλώδιο στη θύρα ethernet του φορτιστή Για διεπαφή 3G 4G προαιρετική δυνατότητα απαιτείται αξεσουάρ βρείτ...

Page 15: ...sella työkalulla ei suositella eikä sallita Enimmäisvääntömomentti Nopeusarvot 1 2 Nm 30 rpm ET 6 Kaane sulgemine A Kinnitage sidekaabli lahtine ots konnektori külge kaanel B Sulgege üheksa klambrit ettevaatlikult ja pingutage kaheksa kruvi Pidage meeles et mis tahes tööriistade kasutamine klambrite avamiseks ei ole soovitatav ega lubatav Max pöördemomendi kiiruse väärtused 1 2 Nm 30 rpm HU 6 A fe...

Page 16: ... ja keerake need kinni Laadijat avamine sulgemine ja hooldamine on lubatud ainult profesionaalsel elektrikul Ärge proovige laadijat iseseisvalt hooldada Selle nõude eiramine muudab toote garantii kehtetuks HU 6 A fedél lezárása C Illessze rá a keretet a töltőre majd végül helyezze be és húzza meg a két csavart A töltőt kizárólag képzett villanyszerelő nyithatja ki zárhatja le illetve javíthatja Ne...

Page 17: ...ge base ocpp_activation_manual HU 7 A töltő regisztrálása A Keresse meg a töltő sorozatszámát SN és UID azonosítóját B Töltse le a myWallbox alkalmazást és végezze el a regisztrációt C Adja hozzá a töltőjét a kért adatok megadásával D Keresse meg a legújabb frissítéseket Az OCPP aktiválásához olvassa el az útmutatót a https support wallbox com en knowledge base ocpp_activation_manual EL 7 Εγγραφή ...

Page 18: ...ation et le réglage du chargeur mais pas plus de 32 A RCCB Conformément aux réglementations locales Type A ou Type B Type de réinitialisation manuel uniquement Les réglementations locales peuvent exiger que le commutateur d urgence soit installé en externe IT Istruzioni per la sicurezza e la manutenzione L installazione la manutenzione e l assistenza del caricabatterie devono essere eseguite solo ...

Page 19: ...eizmantojiet ja apvalks vai savienotājs ir salūzis ieplaisājis atvērts vai redzamas citas bojājuma pazīmes Lūdzu sazinieties ar izplatītāju Nepieskarieties uzlādes kabelim ja savienotājs dūmo vai sāk kust Ja iespējams pārtrauciet uzlādi Izslēdziet lādētāju pirms vāka atvēršanas vai ierīces tīrīšanas Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus uz nevienas lādētāja daļas Izmantojiet tīru sausu drānu lai notīrīt...

Page 20: ... ou tomadas de vapor radiadores ou baterias e áreas propensas a inundações humidade elevada e água corrente Proteção elétrica A linha de alimentação deve ser ligada a uma instalação existente e estar em conformidade com os regulamentos locais O carregador deve ser eletricamente protegido ao instalar um disjuntor miniatura DM e um disjuntor de corrente residual DCR DM Curva C recomendada capacidade...

Page 21: ... χειροκίνητης επαναφοράς Οι τοπικοί κανονισμοί ενδέχεται να απαιτούν την εγκατάσταση εξωτερικά ενός διακόπτη ασφαλείας Συμβουλές απόρριψης EL Ráðleggingar fyrir förgun Samkvæmt tilskipun 2012 19 EC skal þessari vöru ekki fargað með heimilisúrgangi við lok endingartíma hennar Fara ætti með hana á söfnunarstöð eða til dreifingaraðila sem býður upp á förgun sérstaks og aðgreinds úrgangs Zalecenia dot...

Page 22: ... Belgique 32 2 808 88 28 45 70 71 30 14 49 69 96759775 Danmark Deutschland 34 932 20 95 75 España France 33 1 76 46 09 15 39 011 1962 2461 Italia 31 20 808 0847 Nederland Norge 47 51 74 20 00 351 308 801 440 Portugal Schweiz Suisse 41 43 508 06 75 46 10 888 70 24 44 20 3318 3779 Sverige United Kingdom ...

Page 23: ...support wallbox com ...

Reviews: