Wallbox Copper SB Installation Manual Download Page 11

21

20

3.2 - Rear Connection

A.

B.

C.

Remove the knock-out on the 
back of the charger and insert 
the M25 grommet.

Make an incision on the 
grommet and insert the power 
supply cable.

Fix the device on the wall 
by inserting the screws and 
then the rubber plugs.

x4

ø6 x 50 mm

x1

x4

IT

3.2 - Connessione posteriore

A.  Rimuovi il knockout sul retro del caricatore e inserisci    

 

la guarnizione M25.

B.  Pratica un’incisione sulla guarnizione e inserisci il cavo    

 

di alimentazione.

C.  Fissa il dispositivo sulla parete inserendo le viti, quindi i    

 

tappi in gomma.

NL

3.2 - Achteraansluiting

A.  Verwijder het uitdrukgedeelte aan de achterkant van de   

 

lader en plaats de M25-doorvoertule.

B.  Maak een insnijding op de doorvoertule en steek de  

 

 

voedingskabel hierin.

C.  Bevestig het apparaat op de muur door de schroeven    

 

en vervolgens de beschermkappen te plaatsen.

CA

3.2 - Connexió posterior

A.  Retira la part que sobra de la part posterior del  

 

 

carregador i col·loca la volandera M25.

B.  Fes una incisió a la volandera i insereix el cable  

 

 d’alimentació.

C.  Fixa el dispositiu a la paret introduint els cargols i, a  

 

 

continuació, els taps de goma.

SV

3.2 - Bakre anslutning

A.  Ta bort öppningsanvisningarna på laddarens baksida  

 

 

och sätt i M25-bussningen.

B.  Gör ett snitt i bussningen och för in strömkabeln.

C.  Fäst laddaren på väggen genom att sätta i skruvarna  

 

 

och sedan gummipluggarna.

DA

3.2 - Bagtilslutning

A.  Fjern transportskiven på bagsiden af opladeren, og indsæt 

M25 skiven.

B.  Lav et snit i skiven, og sæt strømforsyningskablet i.

C.  Fastgør enheden på væggen ved at indsætte skruerne, 

og så gummipropperne.

CS

3.2 - Připojení vzadu

A.  Uvolněte vylamovací otvor na zadní straně nabíječky a 

vložte průchodku M25.

B.  Na průchodce proveďte řez a vložte napájecí kabel.

C.  Nabíječku připevněte ke zdi pomocí šroubů a gumových 

záslepek.

FI

3.2 - Takaliitäntä

A.  Irrota laturin takana oleva reikäaihio ja aseta  

M25-läpivientitiiviste.

B.  Tee viilto läpivientitiivisteeseen ja työnnä virtajohto sisään.

C.  Kiinnitä laite seinään työntämällä ensin sisään ruuvit ja 

asettamalla sitten kumitulpat.

ET

3.2 - Tagumine ühendus

A.  Eemaldage laadija tagaküljel olev detail ja sisestage tihend 

M25.

B.  Tehke läbiviiktihendisse auk ja suruge sealt toitekaabel läbi.

C.  Kinnitage laadija seinale, sisestades kruvid ja seejärel 

kummikorgid.

3.2 - Hátsó csatlakozás

HU

A.  Távolítsa el a töltő hátulján lévő vakdugót, és helyezze be az 

M25 védőgyűrűt.

B.  Készítsen a védőgyűrűn egy bemetszést, majd helyezze be a 

tápkábelt.

C.  Rögzítse a készüléket a falra a csavarokkal, majd helyezze 

be a gumidugókat.

EL

3.2 - Πίσω σύνδεση

A.

  Αφαιρέστε την εκ των προτέρων ανοιγμένη τρύπα στο πίσω 

μέρος του φορτιστή και εισάγετε τον δακτύλιο M25.

B.

  Κάντε μια τομή στον δακτύλιο και περάστε το καλώδιο 

διανομής ρεύματος.

C.

  Στερεώστε τη συσκευή στον τοίχο, εισάγοντας τις βίδες και 

έπειτα τα πώματα από καουτσούκ.

LV

3.2 - Aizmugurējais savienojums

A.  Izņemiet ievades atvēruma ieliktni lādētāja aizmugurē un 

ievietojiet M25 starpgredzenu.

B.  Veiciet iegriezumu starpgredzenā un ievietojiet 

energoapgādes kabeli.

C.  Piestipriniet ierīci pie sienas, ieskrūvējot skrūves, un tad 

ievietojot gumijas aizbāžņus.

IS

3.2 - Aftari tenging

A.  Ýttu burt plaststykkinu aftan á hleðslutækinu og stingdu 

M25 kósanum inn.

B.  Skerðu rauf í kósann og stingdu rafmagnssnúrunni inn.

C.  Festu tækið á vegginn með því að stinga fyrst skrúfunum 

inn og svo gúmmítöppunum.

RO

3.2 - Conexiune spate

A.

  Scoateți partea predecupată din partea din spate a 

încărcătorului și introduceți manșonul de cauciuc M25.

B.

  Executați o tăietură în manșon și introduceți cablul de 

alimentare.

C.

  Fixați dispozitivul pe perete introducând șuruburile și apoi 

capacele de cauciuc.

PL

3.2 - Połączenie tylne

A.  Usunąć zaślepkę z tylnej części ładowarki i włożyć przelotkę 

M25.

B.  Wykonać nacięcie w przelotce i przełożyć przewód 

zasilający.

C.  Przymocować urządzenie do ściany wkrętami, a następnie 

założyć zatyczki gumowe.

UK

3.2 - Заднє з’єднання

A.

  Виріжте отвір на задній панелі зарядного пристрою й 

уставте в нього ізоляційну втулку M25.

B.

  Зробіть надріз на втулці й уставте кабель живлення.

C.

  Зафіксуйте пристрій на стіні, уставивши гвинти, а потім 

гумові ковпачки.

SK

3.2 - Pripojenie zo zadnej strany

A. Odstráňte uzemnenie na zadnej strane nabíjačky a zasuňte 

priechodku M25.

B.  Do gumovej priechodky vyrežte otvor a prestrčte cezeň 

napájací kábel.

C. Pripevnite zariadenie na stenu pomocou skrutiek, a potom 

nasaďte gumové zátky.

RU

3.2 - Соединение с задней стороны

A.

  Снимите перегородку на задней стороне зарядного устройства 

и вставьте резиновую втулку M25.

B.

  Сделайте надрез на резиновой втулке и проденьте кабель 

питания.

C.

  Закрепите устройство на стене, установив винты и затем 

резиновые заглушки.

HE

ירוחא רוביח - 3.2

.M25-ה קבח תא סנכהו ןעטמה לש ירוחאה ודצב בקנמה תא רסה  .A

.חוכה קפס לבכ תא סנכהו ,קבחה לע ךתח רוצ  .B

 לש ןכמ רחאלו םיגרבה לש הסנכה תועצמאב ריקל רישכמה תא רבח  .C

.ימוגה ימטא

FR

3.2 - Connexion arrière

A.  Retirer l’arrière du chargeur et insérer l’œillet M25.

B.  Faire une incision sur l’œillet et insérer le câble  

 

 d’alimentation.

C.  Fixer le dispositif sur le mur en insérant les vis, puis les    

 

bouchons en caoutchouc.

DE

3.2 - Verbindung der Rückseite

A.  Entferne den Knock-Out auf der Rückseite des  

 

 

Ladegeräts und setze die M25-Tülle ein.

B.  Mache einen Schnitt in die Tülle und führe das  

 

 

Stromversorgungskabel ein.

C.  Befestige das Gerät an der Wand, indem du die  

 

 

Schrauben und dann die Gummistopfen einsetzt.

NO

3.2 - Bakre tilkobling

A.  Fjern utsparingen på baksiden av laderen og sett inn 

 

M25-maljen.

B.  Lag et innsnitt på maljen og sett inn  

 

 

 strømforsyningskabelen.

C.  Fest anordningen på veggen ved å sette inn skruene og    

 

deretter beskyttelseshettene.

PT

3.2 - Ligação traseira

A.  Abra o orifício perfurado na parte traseira do  

 

 

carregador e insira o anel isolante M25.

B.  Faça uma incisão no anel isolante e insira o cabo de  

 

 alimentação.

C.  Fixe o dispositivo na parede ao inserir os parafusos e  

 

 

depois as tampas de borracha.

Abre el orificio preperforado de la parte 
posterior del cargador e inserta el 
pasacables M25.

Haz una incisión en el pasacables y pasa el 
cable de alimentación.

Fija el dispositivo en la pared insertando 
los tornillos y los tapones de goma a 
continuación.

3.2 - Conexión trasera

ES

Summary of Contents for Copper SB

Page 1: ...1 Installation Guide COPPER SB ...

Page 2: ...cacions generals A Tipus de connector B Dimensions C Pes D Temperatura de funcionament E Temperatura d emmagatzematge F Normes DE Allgemeine Spezifikationen A Steckertyp B Abmessungen C Gewicht D Betriebstemperatur E Lagertemperatur F Standards CS Obecné specifikace A Typ konektoru B Rozměry C Hmotnost D Provozní teplota E Skladovací teplota F Normy ET Üldised spetsifikatsioonid A Konnektori tüüp ...

Page 3: ...Hibaáram érzékelés J Külső áram védőkapcsoló RCCB szükséges lehet a helyi előírások szerint K Áramütés elleni védelem EL Ηλεκτρικές προδιαγραφές A Ισχύς φόρτισης B Ονομαστική τάση εναλλασσόμενουρεύματος 10 C Ονομαστικό ρεύμα D Τμήμα καλωδίου E Ονομαστική συχνότητα F Ρυθμιζόμενο ρεύμα G Διαβάθμιση προστασίας H Κατηγορία υπέρτασης I Εντοπισμός παραμένοντος ρεύματος J Απαιτείται εξωτερικός διακόπτης ...

Page 4: ...ció LV Daļas numura struktūra 1 Modelis 2 Cabelis 3 Savienotājs 4 Jauda 5 Versija 6 Pielāgots UK Структура номеру деталі 1 Модель 2 Кабель 3 З єднувач 4 Потужність 5 Версія 6 Колір RU Структура номера детали 1 Модель 2 Кабель 3 Разъем 4 Мощность 5 Версия 6 В специсполнении NL Onderdeelnummer structuur 1 Model 2 Kable 3 Connector 4 Stroom 5 Uitvoering 6 Aangepast ET Tootekoodi struktuur 1 Mudell 2 ...

Page 5: ...s fúrószár C Vízmérték D Phillips PH csillag csavarhúzó E Csípőfogó F 20 as torx kulcs G 15 ös torx kulcs H Mérőszalag I Dekorkés J Ceruza EL Εργαλεία A Σφυρί B Ηλεκτρικό τρυπάνι 8 mm C Αλφάδι με φυσαλίδα αέρα D Κατσαβίδι Philips E Πένσα με κοπτήρα F Κατσαβίδι Torx 20 G Κατσαβίδι Torx 15 H Μετροταινία I Κοπίδι J Μολύβι RO Unelte A Ciocan B Burghie de 8 mm pentru bormașină electrică C Nivelă D Șuru...

Page 6: ...varok L ø8 x 40 mm fali tiplik M M25 védőgyűrű N Gumidugók O Kábelbilincs P ø4 2 x 25 mm csavarok Q ø3 5 x 10 mm csavarok R M4 x 6 mm csavarok EL Εξαρτήματα συναρμολόγησης K Βίδες ø6 x 50 mm L Ούπα ø8 x 40 mm M Δακτύλιος Μ25 N Πώματα από καουτσούκ O Σφιγκτήρας καλωδίου P Βίδες ø4 2 x 25 mm Q Βίδες ø3 5 x 10 mm R Βίδες M4 x 6 mm RO Piese de montare K Șuruburi ø6 x 50 mm L Șuruburi de ancorare ø8 x ...

Page 7: ...y z każdej strony zostawić 0 5 1 m wolnego miejsca B Nawiercić otwory w zaznaczonych punktach mocowania C Włożyć kołki rozporowe w otwory mocujące FI 1 Poraus A Aseta porausmalli seinälle ja merkitse 4 kiinnityspistettä Jätä välys suuruudeltaan 0 5 1 m kaikille puolille B Poraa reiät sinne mihin kiinnityskohdat on merkitty C Aseta seinäkiinnikkeet kiinnitysreikiin ET 1 Puurimine A Asetage puurimis...

Page 8: ... deconectați cablul de comunicații de la capac Rețineți că utilizarea oricărui tip de instrument pentru deschiderea clemelor nu este nici recomandată nici acceptabilă PL 2 Otwieranie pokrywy A Odłączyć ramę od ładowarki zaczynając odpinanie od góry Następnie ściągnąć resztę ramy B Ręcznie odpiąć dziewięć zacisków i ostrożnie odpiąć pokrywę Następnie odłączyć przewód komunikacyjny od pokrywy Należy...

Page 9: ...chiderea capacului C Poziționați selectorul de curent la setarea corespunzătoare în funcție de instalația electrică Pozițiile 0 8 și 9 sunt rezervate pentru Power Sharing Smart Pentru infrastructura Power Sharing Smart și Power Boost găsiți instrucțiunile de instalare la https support wallbox com PL 2 Otwieranie pokrywy C Ustawić selektor prądu we właściwym położeniu odpowiednio do typu instalacji...

Page 10: ...energoapgādes kabelim veiciet iegriezumu starpgredzenā C Ievietojiet energoapgādes kabeli caur starpgredzenu un nostipriniet to ar kabeļa skavu IS 3 1 Neðri tenging A Festu hleðslutækið á vegginn með því að stinga fyrst skrúfunum inn og svo gúmmítöppunum B Gerðu rauf í kósann fyrir rafmagnssnúruna C Þræddu rafmagnssnúruna í gegnum kósann og festu hann með snúruklemmunni RO 3 1 Conexiune inferioară...

Page 11: ...enā un ievietojiet energoapgādes kabeli C Piestipriniet ierīci pie sienas ieskrūvējot skrūves un tad ievietojot gumijas aizbāžņus IS 3 2 Aftari tenging A Ýttu burt plaststykkinu aftan á hleðslutækinu og stingdu M25 kósanum inn B Skerðu rauf í kósann og stingdu rafmagnssnúrunni inn C Festu tækið á vegginn með því að stinga fyrst skrúfunum inn og svo gúmmítöppunum RO 3 2 Conexiune spate A Scoateți p...

Page 12: ...i neutraalia E Kaksivaiheasetus F Varmista että enimmäisjännite on alle 264 V L ja N tulojen välillä ET 4 Elektriühendused A Ühefaasiline paigaldus B Kolmefaasiline paigaldus C Kolmefaasiline ilma neutraalita D Kahefaasiline ilma neutraalita E Kahefaasiline paigaldus F Veenduge et sisendklemmide L ja N vaheline max pinge on väiksem kui 264 V HU 4 Elektromos bekötés A Egyfázisú telepítés B Háromfáz...

Page 13: ...issé laza hogy megkönnyítse a fedél későbbi kinyitását karbantartás vagy szervizelés céljából EL 5 Σύνδεση Ethernet Σε περίπτωση που τα καλώδια διανομής ρεύματος και ethernet δεν είναι εγκατεστημένα στην ίδια πρίζα A Αφαιρέστε την εκ των προτέρων ανοιγμένη τρύπα δίπλα στην είσοδο τροφοδοσίας και εισάγετε ένα πώμα από καουτσούκ B Κάντε μια τομή στο πώμα από καουτσούκ και εισάγετε το καλώδιο etherne...

Page 14: ...atlakoztassa a kábelt a töltő Ethernet portjához A 3G 4G interfészhez opcionális szolgáltatás tartozék szükséges hozzá az utasítások a https support wallbox com oldalon találhatók A részletekért forduljon az értékesítőhöz EL 5 Σύνδεση Ethernet C Πιέστε το βύσμα RJ45 στο καλώδιο και συνδέστε το καλώδιο στη θύρα ethernet του φορτιστή Για διεπαφή 3G 4G προαιρετική δυνατότητα απαιτείται αξεσουάρ βρείτ...

Page 15: ...sella työkalulla ei suositella eikä sallita Enimmäisvääntömomentti Nopeusarvot 1 2 Nm 30 rpm ET 6 Kaane sulgemine A Kinnitage sidekaabli lahtine ots konnektori külge kaanel B Sulgege üheksa klambrit ettevaatlikult ja pingutage kaheksa kruvi Pidage meeles et mis tahes tööriistade kasutamine klambrite avamiseks ei ole soovitatav ega lubatav Max pöördemomendi kiiruse väärtused 1 2 Nm 30 rpm HU 6 A fe...

Page 16: ... ja keerake need kinni Laadijat avamine sulgemine ja hooldamine on lubatud ainult profesionaalsel elektrikul Ärge proovige laadijat iseseisvalt hooldada Selle nõude eiramine muudab toote garantii kehtetuks HU 6 A fedél lezárása C Illessze rá a keretet a töltőre majd végül helyezze be és húzza meg a két csavart A töltőt kizárólag képzett villanyszerelő nyithatja ki zárhatja le illetve javíthatja Ne...

Page 17: ...ge base ocpp_activation_manual HU 7 A töltő regisztrálása A Keresse meg a töltő sorozatszámát SN és UID azonosítóját B Töltse le a myWallbox alkalmazást és végezze el a regisztrációt C Adja hozzá a töltőjét a kért adatok megadásával D Keresse meg a legújabb frissítéseket Az OCPP aktiválásához olvassa el az útmutatót a https support wallbox com en knowledge base ocpp_activation_manual EL 7 Εγγραφή ...

Page 18: ...ation et le réglage du chargeur mais pas plus de 32 A RCCB Conformément aux réglementations locales Type A ou Type B Type de réinitialisation manuel uniquement Les réglementations locales peuvent exiger que le commutateur d urgence soit installé en externe IT Istruzioni per la sicurezza e la manutenzione L installazione la manutenzione e l assistenza del caricabatterie devono essere eseguite solo ...

Page 19: ...eizmantojiet ja apvalks vai savienotājs ir salūzis ieplaisājis atvērts vai redzamas citas bojājuma pazīmes Lūdzu sazinieties ar izplatītāju Nepieskarieties uzlādes kabelim ja savienotājs dūmo vai sāk kust Ja iespējams pārtrauciet uzlādi Izslēdziet lādētāju pirms vāka atvēršanas vai ierīces tīrīšanas Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus uz nevienas lādētāja daļas Izmantojiet tīru sausu drānu lai notīrīt...

Page 20: ... ou tomadas de vapor radiadores ou baterias e áreas propensas a inundações humidade elevada e água corrente Proteção elétrica A linha de alimentação deve ser ligada a uma instalação existente e estar em conformidade com os regulamentos locais O carregador deve ser eletricamente protegido ao instalar um disjuntor miniatura DM e um disjuntor de corrente residual DCR DM Curva C recomendada capacidade...

Page 21: ... χειροκίνητης επαναφοράς Οι τοπικοί κανονισμοί ενδέχεται να απαιτούν την εγκατάσταση εξωτερικά ενός διακόπτη ασφαλείας Συμβουλές απόρριψης EL Ráðleggingar fyrir förgun Samkvæmt tilskipun 2012 19 EC skal þessari vöru ekki fargað með heimilisúrgangi við lok endingartíma hennar Fara ætti með hana á söfnunarstöð eða til dreifingaraðila sem býður upp á förgun sérstaks og aðgreinds úrgangs Zalecenia dot...

Page 22: ... Belgique 32 2 808 88 28 45 70 71 30 14 49 69 96759775 Danmark Deutschland 34 932 20 95 75 España France 33 1 76 46 09 15 39 011 1962 2461 Italia 31 20 808 0847 Nederland Norge 47 51 74 20 00 351 308 801 440 Portugal Schweiz Suisse 41 43 508 06 75 46 10 888 70 24 44 20 3318 3779 Sverige United Kingdom ...

Page 23: ...support wallbox com ...

Reviews: