Waikiki 8DP000300 Instructions For Use Manual Download Page 6

6  | 

 Instructions for use – Stand-up paddleboard

Stand-up-Paddle niemals bei Unwetter und 

Wetterleuchten.

- Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung 

und eine Schwimmveste. Tragen Sie die 

richtige Schutzkleidung zur Benutzung wie ein 

Neoprenanzug oder einen UV-top. Kaltes Wasser 

und kaltes Wetter können zu Unterkühlung 

führen. Tragen Sie immer eine Identitätskarte mit 

sich. 

- Gegebenenfalls wenn nötig einen Helm tragen.

-  Maximales Gewicht von 100 kg nicht überschreiten.

- Betreiben Sie das Stand-up-Paddling nicht unter 

dem Einfluss von Drogen und/oder Alkohol.

- Dieses Modell eignet sicht für den Gebrauch in 

ruhigen Gewässern (See, Flüsse, Seeufer) in Steh- 

und Sitzposition. Es wird nicht empfohlen, das 

Stand-up-Paddlle bei hohen Wellen oder zum 

Surfen zu benutzen.

- Vorsicht bei ablandigem Wind und Strömungen, 

die könnten Sie in die Mitte hinaustreiben.

- Überprüfen Sie Ihre Ausrüstung vor jeder 

Benutzung auf Anzeichen von Verschleiß, 

Leckagen oder sonstigen Beschädigungen.

Schützen Sie den Artikel vor extremen 

Temperaturen, Sonne und Feuchtigkeit.

- Befestigen Sie die mitgelieferte Leine bei jeder 

Benutzung an Ihr Stand-up-Paddle.

- Kinder sollten immer unter Aufsicht sein.

- Hinterlassen Sie immer Ihre Paddelroute. Zeit und 

Ort der Abfahrt und die gewünschte Zeit und Ort 

der Ankunft. Allein paddeln wird nicht empfohlen.

- Achten Sie auf andere Strandbenutzer vor allem 

Schwimmer und Kinder. Vergewissern Sie sich, 

dass Sie das Stand-up-Paddle gesamt Paddel 

immer unter Kontrolle haben.

Lassen Sie Ihr Stand-Up-Paddelbrett bei 

Nichtbenutzung nie lange auf einem warmen 

Untergrund liegen, wie auf dem Strand oder auf 

anderen warmen Oberflächen. Das SUP könnte 

dadurch beschädigt werden.

- Entsorgen Sie das Produkt gemäß den geltenden 

örtlichen Vorschriften bei einer entsprechenden 

Sammelstelle.

VORBEREITUNGEN ZUM AUFPUMPEN DES 

STAND-UP-PADDLES

Entfernen Sie alle scharfkantigen und spitzen 

Gegenstände von der Oberfläche, um eine 

Beschädigung an dem Brett zu vermeiden.

MONTAGEANLEITUNG / AUFPUMPEN / LUFT 

ABLASSEN

Das Stand-up-Paddle mit der mitgelieferten 

Handpumpe aufpumpen.

 

2

1. Ventilkappe

2. Druckknopf

3. Ventilbasis

- Ventilkappe 

1

 abschrauben. Den Druckknopf 

2

 

eindrücken und etwa 90° Grad drehen, sodass er 

sich in der Position “OUT” befindet.

- Pumpenschlauch-Endstück in das Ventil schieben 

und aufpumpen, bis der erforderliche Druck erreicht 

ist. Nach dem Aufpumpen alle Ventilkappen (im 

Uhrzeigersinn) festziehen. Nur mit der Ventilkappe 

kann die endgültige LUFTDICHTHEIT gewährleistet 

werden.

- Zum Ablassen der Luft, den Ventildeckel 

1

 

abnehmen und den Knopf 

2

 eindrücken und ca. 

90° drehen, bis er sich in der Stellung “IN” befindet.

Der richtige Druck für das Stand-up-Paddle ist 

maximal 1 bar / 15 PSI (= 1000 mBar)

DRUCK NICHT ÜBERSCHREITEN!

Die Verwendung einer elektrischen Pumpe oder 

eines Kompressors erfolgt auf eigenes Risiko. Dies 

kann zu Beschädigungen des Stand-up-Paddles 

führen.

3

Sicherungsstift

ABNEHMBARE FLOSSE AUF DER RÜCKSEITE 

DES STAND-UP-PADDLES

Es wird empfohlen, die abnehmbare Flosse im tiefen 

Wasser zu verwenden, dies ermöglicht Ihnen sich in 

einer geraden Linie vorwärts zu bewegen. Nicht 

im seichten Wasser verwenden, dann könnte die 

Flosse auf den Boden treffen. Die Flosse kann auf 

das Stand-up-Paddle befestigt werden, wenn dieser 

aufgepumpt oder entleert ist. Zur Montage der Flosse 

drücken Sie die Flosse in den schwarzen Teil auf der 

Rückseite des Stand-up-Paddles. Zum Verriegeln 

der Flosse drücken Sie den Verriegelungsstift in die 

Sockelbohrung.

4

MONTAGEANLEITUNG PADDLE

Das mitgelieferte Paddel besteht aus 3 Teilen.

Um das Paddel auf die gewünschte Länge einzustellen:

- Der untere Teil des Paddles 

2

 in den oberen Teil des 

Paddles 

3

 einsetzen. Dieser kann fixiert werden, 

wenn der Stift am Stock 

2

 in das Loch des Stockes 

3

 einrastet.

- Den Knopf am Stock 

2

 öffnen, indem Sie am 

Knopf ziehen.

- Stecken Sie der untere Teil des Paddles 

1

 in den 

oberen Teil ein und bestimmen Sie die Länge, die zu 

Ihnen passt. Lassen Sie den Stift (hinter dem Knopf) 

von Stock 

2

 in das Loch von Stock 

1

 einrasten. 

-  Die Länge des Paddles ist einstellbar. Mindestlänge 

von 1,70 m bis zur maximalen Länge von 2,10 m. 

SO BENUTZEN SIE IHR PADDEL 

Verwenden Sie das Paddel nicht als Stütze, um 

auf dem SUP zu stehen. Das Paddel darf nur zum 

paddeln im Wasser verwendet werden und kann 

brechen, wenn er mit dem See / Meeresboden in 

Kontakt kommt.

BEFESTIGUNG DER LEINE

Bevor Sie das Stand-up-Paddle benutzen, befestigen 

Sie zuerst die Leine an dem Stand-up-Paddle und an 

sich selbst. 

- Befestigen Sie die Leine am Metallring auf der 

Oberseite des Stand-up-Paddles.

- Befestigen Sie das andere Ende der Leine an Ihrem 

Knöchel. Wenn Sie ins Wasser fallen, kann dadurch 

dass das Stand-up-Paddle nicht wegschwimmen.

WARTUNGSLEITER

- Reinigen und überprüfen Sie das Stand-up-Paddle 

und alle Zubehörteile. Verwenden Sie dabei ein 

mildes, nicht scheuerndes Reinigungsmittel.

- Vergewissern Sie sich, dass das Stand-up-Paddle 

vollständig trocken ist, bevor Sie es in den 

Rucksack packen. Dies könnte andernfalls zu 

Schimmel, Geruch und Materialschäden führen 

sowie die Luftkammern beschädigen.

REPARATUREN

Obwohl das Stand-up-Paddle aus verstärktem 

und zähem Material angefertigt ist, können 

Löcher oder Risse auftreten, wenn das Stand-up-

Paddle nicht ordnungsgemäß gehandhabt wird. 

Für die Reparatur eines kleinen Schadens ist ein 

Reparaturset enthalten.

-  Bereiten Sie ein rundes Stück aus Reparaturmaterial 

mit der richtigen Abmessungen vor.

- Reinigen Sie das Reparaturmaterial und den 

Bereich um das Leck mit Alkohol.

- Tragen Sie 3 dünne, gleichmäßige Schichten 

Klebstof auf die Oberfläche des Paddles und 

das Reparaturmaterial auf. Warten Sie jeweils 5 

Minuten zwischen jedem Auftrag.

- Nach der dritten Schicht 10-15 Minuten warten, 

bevor das Reparaturmaterial aufgetragen 

wird. Verwenden Sie einen Handroller, um das 

Reparaturmaterial gleichmäßig aufzutragen. 

Achten Sie besonders auf den Rand.

- Warten Sie mindestens 24 Stunden bevor Sie 

wieder Aufpumpen.

- Viele Tutorials in sozialen Medien zu SUP-

Reparaturen.

5

SO VERWENDEN SIE DEN VENTILSCHLÜSSEL, 

UM PROBLEME AM VENTIL ZU BEHEBEN:

A. Lassen Sie die Luft aus dem Board ab, bis die obere 

und untere Außenhülle (PVC) eingefallen sind.

B. Halten Sie das Ventil (3) mit Ihrer Hand durch 

die untere Lage fest. Halten Sie das Ventil ruhig, 

während Sie den Ventilspannschlüssel (1) im 

Ventildeckel (2) fest im Uhrzeigersinn drehen, bis 

Summary of Contents for 8DP000300

Page 1: ...BS UGI KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING HASZN LATI UTAS T S K YTT OHJE LIETO ANAS NOR D JUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU MOD D...

Page 2: ...TURN CLOCK WISE TO OPEN TURN COUNTER CLOCK WISE TO CLOSE VALVETOP 2 VALVETIGHTENING WRENCH 1 PVC MATERIAL VALVE BASE 3 PVC GLUE 5 3 1 3 2 4 1 2 3 1 2 6 1 3 4 2 5 6 1 3 4 2 5 THE PADDLE BLADE FACES TO...

Page 3: ...ntil youwillreachtherequiredpressure Afterinflation tightenallthevalvecap clockwise Onlythevalve cap can ensure final AIRTIGHTNESS To release air from the SUP board remove the valve cap 1 and push the...

Page 4: ...ngenofdedoodtotgevolgkanhebben Raadpleeg een gecertificeerde of gelicenseerde instructeur voor de juiste instructies Check altijd eerst de weerverwachtingen alvorens het SUP board te gaan gebruiken Ge...

Page 5: ...met uw hand door de onderkant van de SUP en houd deze vast terwijl u de bijgeleverde sleutel voor de klep 1 in de ventiel opening 2 steekt en draai de sleutel stevig met de klok mee totdat een goede a...

Page 6: ...icht Ihnen sich in einer geraden Linie vorw rts zu bewegen Nicht im seichten Wasser verwenden dann k nnte die Flosse auf den Boden treffen Die Flosse kann auf dasStand up Paddlebefestigtwerden wenndie...

Page 7: ...vant d utiliser la planche SUP N utilisez jamais la planche SUP s il y a des orages ou de la foudre Utilisez toujours l quipement de protection n cessaire et un gilet de sauvetage Utilisez les v temen...

Page 8: ...equel tanch it appropri e soit obtenue C Si le serrage du couvercle de soupape 2 n a toujours pas r ussi d visser le couvercle de soupape 2 enletournantcompl tementdansle sens inverse des aiguilles d...

Page 9: ...o de la base de la aleta 4 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL REMO INCLUIDO El remo incluido tiene 3 partes Para ajustar el remo a la longitud requerida Introduzca la parte inferior del tubo 2 en la parte s...

Page 10: ...nsentitodi100kg Non usare il SUP board se si sono assunti alcol e o droghe Questo modello di SUP board stato ideato per l uso in acque calme laghi fiumi costa stando in posizione eretta o seduti Non c...

Page 11: ...24 ore in ambiente caldo e ben ventilato F Dopo24oregonfiareilSUPfinoa15PSIelasciarlo gonfiato per 72 ore per controllare eventuali perdite 6 ULTERIORI INFORMAZIONI COS IL MATERIALE DROPSTITCH Per tu...

Page 12: ...U Vy ist te a zkontrolujte paddleboard a ve ker jeho p slu enstv Pou ijte jemn neabrazivn istic prost edek P ed ulo en m do batohu se ujist te e je paddleboard pln such V opa n m p pad m e v st ke zpl...

Page 13: ...sione o bot o 2 e rode aproximadamente 90 graus at que esteja na posi o OUT Insira a agulheta da bomba e encha at que tenha a press o adequada Depois de cheia aperte a tampa da v lvula sentido hor rio...

Page 14: ...ski SUP mog by bardzo niebezpieczne i wymagaj du ejsprawno cifizycznej U ytkownik powinien zdawa sobie spraw e korzystanie z deski do wios owania na stoj co mo e wi za si z powa nymi urazami lub mierc...

Page 15: ...przykleisz atk U yj wa ka r cznego abynanie atk r wnomiernie Zwr szczeg ln uwag na kraw dzie Odczekaj przynajmniej 24 godziny przed ponownym napompowaniem Wieleporadnik wdotycz cychnaprawydeskiSUP mo...

Page 16: ...16 Instructions for use Stand up paddleboard 100 SUP 2 1 2 3 1 2 90 OUT 1 2 90 IN 1 15PSI 1000 3 4 3 2 3 2 3 2 2 1 1 70 2 10 SUP 3 5 3 10 15 24 SUP SUP...

Page 17: ...as tavsiye edilmez Sizi denize ta yabileceklerinden k y dan esen r zgarlar ve ak mlar konusunda dikkatli olun Her kullan mdan nce a nma s zd rma veya ar za i aretleri bak m ndan ekipman n z kontrol ed...

Page 18: ...valf anahtar n 1 valf n tepesine 2 sokun D zg nce kapanana kadar anahtar s k ca saat y n nde evirin C Valftepesi 2 halas k la mad isevalftepesini 2 saat y n n n tersine evirerek hepten s k n ve PVC d...

Page 19: ...rug ikke pagajen som st tte til at st p SUP boardet Pagajenm kunbrugesivandetogkang i stykker n r den kommer i kontakt med havbunden MONTERING AF SNOR F r du begynder at bruge SUP bord f rst vedh fte...

Page 20: ...der fra overflaten for unng skade p SUP brettet MONTERING OPPBL SNING T MMING Bl s en SUP brettet med den medf lgende h ndpumpen 2 1 Ventilhette 2 Knapp 3 Ventilunderdel Skruavventilhetten 1 Trykkinnk...

Page 21: ...1 Handpump 1 Rem 1 Avtagbar fena 1 Reparationsset 1 1 H3Ventil 2 Rep fr mre del 3 EVA anti glid kl dsel 4 Handtag 5 Metallring 6 Avtagbar fena VARNING SUP paddelbr dan kan vara farlig och fysiskt kr v...

Page 22: ...a veck skador eller smuts i PVC n i ppningen D Om PVC ppningen ser hel ut l gg ett tunt lager PVC lim p PVC n E Skruva t ventilen enligt B och l t limmet torka i ettvarmtochv lventileratutrymmei24timm...

Page 23: ...sak a v zben t rt n evez sre haszn lja s vegye figyelembe hogy a t tengerfen kkel val rintkez skor elt rhet A K T L R GZ T SE A SUP deszka haszn lata el tt er s tse a mell kelt k telet a deszk ra s sa...

Page 24: ...sti uimareita ja lapsia Varmista ett pid t SUP laudan ja melan hallinnassasi kaiken aikaa l koskaan j t SUP lautaasi pidemm ksi aikaa l mpim lle pinnalle kuten hiekkarannalle tai muille l mpimille alu...

Page 25: ...a D Mik li aukko on kunnossa lis ohut kerros korjausliimaa PVC liima PVC lle E Kierr venttiilikiinnikutenkohdassaBonkuvattu ja anna liiman kuivua 24 tuntia l mpim ss ja hyvin tuulettuvassa tilassa F P...

Page 26: ...r 15 PSI 1000 mBar 3 4 3 2 3 2 3 2 1 2 1 1 70 2 10 SUP 3 5 3 10 15 24 SUP 5 A PVC B 3 1 2 C 2 2 D E 24 F 24 SUP 15PSI 72 6 DROP STITCH SUP DROP STITCH SUP Drop stitch SUP SUP Drop stitch SUP Drop stit...

Page 27: ...diem t lai t atrastos OUT poz cij Ievietojiet pumpja caurules gala elementu ventil un pump jiet l dz sasniegts nepiecie amais spiediens Kad d lis ir piep sts uzskr v jiet atpaka venti a v ci u pulkste...

Page 28: ...elti rimt susi alojim arba mirt SUP mokymo kreiptis licencijuot arba sertifikuot instruktori Prie naudojant SUP visuomet pasitikslinti or prognoz Niekada nenaudoti SUP griaustinio ir aibo s lygomis Vi...

Page 29: ...jimo 6 DAUGIAU INFORMACIJOS KAS YRA DROP STITCH MED IAGA Visos pripu iamos SUP irklent s gaminamos i drop stitch med iagos i technologija u tikrina kad SUP irklent s dugnas ir vir us i likt sujungti v...

Page 30: ...SUP desko pospravite v nahrbtnik se prepri ajte da je povsem suha Sicer se lahko pojavita plesen in neprijeten vonj povr inska plast ovoj in notranje komore SUP deske pa se lahko po kodujejo zaradi vl...

Page 31: ...ee oleks asendis OUT V LJAS Sisestage pumbavooliku otsik ja pumbake kuni saavutate n utud r hu P rast t ispumpamist keerake ventiilik bar p rip eva kinni T ieliku hutiheduse tagab ainult ventiilik bar...

Page 32: ...ozbiljne ozljede ili smrt Zatra ite od certificiranog ili licenciranog instruktora za odgovaraju e upute Uvijek provjerite vremensku prognozu prije kori tenja SUP daske za surfanje veslanje Uvijek ko...

Page 33: ...stavite materijal za reparaciju na o te eno podru je Koristite valjak kako bi se materijal za popravak ravnomjerno zaljepio na o te eno podru je Obratite posebnu pozornost na rubove Nakon reparacije...

Page 34: ...e Stand up paddleboard SUP SUP SUP SUP SUP SUP SUP 2 1 2 3 1 2 90 OUT SUP 1 2 90 IN SUP 1 15 PSI 1000 SUP 3 SUP 4 3 2 3 2 3 2 1 2 1 1 70 2 10 SUP SUP SUP SUP SUP SUP SUP 5 3 10 15 24 SUP 5 B 3 2 1 C 2...

Page 35: ...utilizare Copiii trebuie s fie ntotdeauna supravegheati de un adult Informatiitotdeaunapecinevacuprivirelatraseul dvs de vaslit la ora i locul de plecare i timpul estimat pentru a ajunge la destina ia...

Page 36: ...M SE UTILIZEAZ CHEIA DE VENTIL PENTRU A REZOLVA PROBLEMELE DE SCURGERE DE PE L NG VENTIL A L sa i placa s se dezumfle p n ce stratul superior i inferior PVC au c zut B Apuca i cu m na baza ventilului...

Page 37: ...use 37 SUP SUP SUP SUP SUP SUP 2 1 2 3 1 2 90 OUT 1 2 90 IN SUP o1 15PSI 1000 SUP 3 SUP 4 3 2 3 2 3 2 1 2 1 1 70m 2 10m SUP SUP SUP SUP SUP SUP SUP SUP 3 5 10 15 24 SUP SUP 5 PVC B 3 SUP 1 2 C 2 2 PV...

Page 38: ...a ebudetema doskuSUP a p dla pod kontrolou za v etk ch okolnost Nikdy nenech vajte povrch dosky paddloboardu dlh iu dobu na hor com vzduchu ako je pl alebo in povrchy Tom esp sobi po kodenieva ejdosky...

Page 39: ...zas van utiahovacieho k a ventilu 1 do vrchnej asti ventilu 2 a oto tek ompevnevsmerehodinov chru i iek k m nebude zaru en spr vne utesnenie C Ak dotiahnutie vrchnej asti ventilu 2 nebolo st le spe n...

Page 40: ...P O BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS...

Reviews: