Es wird darauf hingewiesen, dass der
Vorgang (Schritte 1 bis 4) innerhalb von
60 Sekunden nach dem Anlassen des
Motors aktiviert werden muss.
• Die Diagnosephase der ASR- und ABS-
Systeme muss abgeschlossen sein: Da-
zu nach dem Drehen des Schlüssels auf
ON eine kurze Strecke mit mehr als 5 km/
h zurücklegen und warten, bis die ABS-
Kontrolllampe und das ASR-Symbol zu
blinken aufhören.
• Das ASR-System durch Druck der ent-
sprechenden Taste «
1
» am Lenker aus-
schalten und prüfen, ob das Deaktivie-
rungssymbol des ASR «
2
» eingeschaltet
ist.
• Den Motor mindestens 3 Sekunden im
Leerlauf laufen lassen.
• Die Taste zur Deaktivierung/Aktivierung
des ASR «
1
» und gleichzeitig einen der
zwei Bremshebel für mindestens 4 Se-
kunden betätigen. Das langsam blinken-
de ASR-Symbol «
2
» bestätigt, dass der
Vorgang aktiviert wurde.
• Auf eine konstante Geschwindigkeit von
30-40 km/h beschleunigen, und diese
mindestens 7-8 Sekunden halten.
• Wenn sich das blinkende ASR-Symbol
«
2
» ausschaltet, ist der Vorgang abge-
schlossen.
• Nachdem das Verfahren abgeschlos-
sen ist, muss das Armaturenbrett des
Fahrzeugs ausgeschaltet werden (Key-
plana. Se recuerda que la solicitud de ac-
tivación del procedimiento (pasos de 1 a
4) se debe completar dentro de los 60
seg. siguientes al arranque del motor.
• Es necesario que se complete la fase
de diagnóstico de los sistemas ASR y
ABS: para ello, tras colocar la llave en
ON, recorrer un breve tramo a una velo-
cidad superior a los 5 km/h y esperar a
que se apague el parpadeo del testigo
ABS y el icono ASR.
• Desconectar el sistema ASR presionan-
do la tecla correspondiente en el manillar
«
1
» y comprobar que el icono de desac-
tivación del ASR «
2
» se encienda.
• Dejar funcionar en ralentí el motor du-
rante al menos 3 segundos.
• Presionar el pulsador de desactivación/
activación ASR «
1
» y, al mismo tiempo,
una de las dos palancas de freno, duran-
te, al menos, 4 segundos. El procedi-
miento se activa cuando se enciende el
icono ASR «
2
» con PARPADEO lento.
• Conducir a una velocidad constante de
30÷40 km/h y mantenerla durante 7÷8
segundos como mínimo.
• El procedimiento finaliza cuando se
apaga el icono ASR «
2
» parpadeante.
• Al finalizar el procedimiento, apagar el
tablero del vehículo (llave en OFF) y es-
perar 30 segundos antes de encender
nuevamente el tablero (llave en ON).
31
1 Fahrzeug / 1 Vehìculo
Summary of Contents for EMPORIO ARMANI 946 2015
Page 6: ...4 ...
Page 10: ...8 ...
Page 11: ...Chap 01 Vehicle Cap 01 Veìculo ...
Page 12: ...Dashboard 01_01 Painel 01_01 01_01 10 1 Vehicle 1 Veìculo ...
Page 45: ...Chap 02 Use Cap 02 O uso ...
Page 63: ...Chap 03 Maintenance Cap 03 A manutenção ...
Page 108: ...106 3 Maintenance 3 A manutenção ...
Page 109: ...Chap 04 Technical data Cap 04 Dados técnicos ...
Page 110: ...Data 04_01 Dados 04_01 04_01 108 4 Technical data 4 Dados técnicos ...
Page 117: ...Chap 05 Spare parts and accessories Cap 05 Peças de reposição e acessórios ...
Page 120: ...118 5 Spare parts and accessories 5 Peças de reposição e acessórios ...
Page 121: ...Chap 06 Scheduled maintenance Cap 06 A manutenção programada ...
Page 129: ...Chap 07 Special fittings Cap 07 Equipamentos especiais ...
Page 134: ...132 7 Special fittings 7 Equipamentos especiais ...
Page 136: ...134 ...
Page 142: ...4 ...
Page 146: ...8 ...
Page 147: ...Kap 01 Fahrzeug Cap 01 Vehìculo ...
Page 148: ...Das cockpit 01_01 Tablero de instrumentos 01_01 01_01 10 1 Fahrzeug 1 Vehìculo ...
Page 182: ...44 1 Fahrzeug 1 Vehìculo ...
Page 183: ...Kap 02 Benutzungshinw eise Cap 02 El uso ...
Page 201: ...02_23 63 2 Benutzungshinweise 2 El uso ...
Page 202: ...64 2 Benutzungshinweise 2 El uso ...
Page 203: ...Kap 03 Wartung Cap 03 El mantenimiento ...
Page 248: ...110 3 Wartung 3 El mantenimiento ...
Page 249: ...Kap 04 Technische daten Cap 04 Datos técnicos ...
Page 250: ...Daten 04_01 Datos 04_01 04_01 112 4 Technische daten 4 Datos técnicos ...
Page 257: ...Kap 05 Ersatzteile und zubehör Cap 05 Repuestos y accesorios ...
Page 260: ...122 5 Ersatzteile und zubehör 5 Repuestos y accesorios ...
Page 261: ...Kap 06 Das wartungsprogramm Cap 06 El mantenimiento programado ...
Page 269: ...Kap 07 Sonderausstattungen Cap 07 Preparaciones especiales ...
Page 274: ...136 7 Sonderausstattungen 7 Preparaciones especiales ...
Page 276: ...138 ...
Page 282: ...4 ...
Page 286: ...8 ...
Page 287: ...Kap 01 Køretø Κεφ 01 Όχημα ...
Page 288: ...Instrumentpanelet 01_01 Ταμπλό 01_01 01_01 10 1 Køretø 1 Όχημα ...
Page 322: ...44 1 Køretø 1 Όχημα ...
Page 323: ...Kap 02 Brugen Κεφ 02 Η χρήση ...
Page 341: ...Kap 03 Vedligeholdelsen Κεφ 03 Η συντήρηση ...
Page 386: ...108 3 Vedligeholdelsen 3 Η συντήρηση ...
Page 387: ...Kap 04 Tekniske specifikationer Κεφ 04 Τεχνικά χαρακτηριστικά ...
Page 395: ...Kap 05 Reservedele og tilbehør Κεφ 05 Ανταλλακτικά και αξεσουάρ ...
Page 398: ...120 5 Reservedele og tilbehør 5 Ανταλλακτικά και αξεσουάρ ...
Page 399: ...Kap 06 Rutinevedligeho ldelse Κεφ 06 Προγραμματισμ ένη συντήρηση ...
Page 406: ...128 6 Rutinevedligeholdelse 6 Προγραμματισμένη συντήρηση ...
Page 407: ...Kap 07 Specialudstyr Κεφ 07 Ειδικοί εξοπλισμοί ...
Page 412: ...134 7 Specialudstyr 7 Ειδικοί εξοπλισμοί ...
Page 414: ...136 ...