background image

-  14  -

et du guide et réduit la durée de vie de l’outil. Contrôlez fréquemment le niveau 

de l’huile pendant l’utilisation.

ATTENTION ! Il est très important de toujours nettoyer l’outil (avec un pinceau) dans 

la zone du bouchon avant de verser l’huile dans le réservoir afin d’éviter l’entrée de 

salissure et pour libérer le trou d’évent situé au-dessus du bouchon.

ATTENTION ! L’autonomie avec un plein d’huile peut varier en fonction de la tension de 

la chaîne, du type de bois coupé, de la température ambiante, de la densité de l’huile 

et du mode d’utilisation de la machine.

4. MONTAgE ET DÉPOSE DE lA BATTERIE (fig. D)

- Insérez la batterie sur les guides présents à l’arrière de la poignée en poussant jusqu’à 

ce que vous entendiez un « clic ».

Pour l’enlever, appuyez sur le bouton de déblocage (1 fig. D) et extrayez la batterie.

5. MISE EN MARChE ET ARRÊT

- Assurez-vous que la batterie est chargée et insérée correctement.

- Saisissez fermement la machine, puis appuyez sur le bouton de déblocage (21 fig. 

A) et, ensuite, sur la gâchette (22 fig. A) pour mettre en marche.

- Pour arrêter la machine, relâchez la gâchette (22 fig. A), tout en retenant fermement 

la machine.

- Il est conseillé de répéter quelques fois ces opérations avant de commencer à travailler 

afin de vous assurer que tout fonctionne correctement et pour vous familiariser avec 

l’utilisation de la machine.

6. CONTRÔlE DU fONCTIONNEMENT CORRECT DU gRAISSEUR AUTOMATIqUE

- Assurez-vous que le réservoir est rempli d’huile.

- Mettez la machine en marche au-dessus d’une feuille de carton, en maintenant la 

lame à environ 4 cm de distance.

- Si, dans un délai d’une minute, vous remarquez une tache d’huile sur le carton, 

cela signifie que le dispositif de lubrification fonctionne correctement. Si vous ne 

remarquez aucune trace d’huile, lisez le paragraphe « Recherche des pannes » ; si 

le problème persiste, contactez le service après-vente.

7. BANDOUlIÈRE

- Utilisez toujours la bandoulière fournie (28 fig. A), en la réglant dans la position la 

plus confortable.

INSTRUCTIONS D’UTIlISATION

Les sujets suivants sont traités ci-après :

1. contrôles préliminaires ;

2. instructions générales (conseils d’utilisation).

1. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES

Avant de mettre en marche la machine et au cours des opérations de coupe, il faut 

procéder aux contrôles suivants :

- niveau de l’huile ;

- tension de la chaîne ;

- fonctionnement correct du graisseur automatique ;

- affûtage de la chaîne ;

- mettez les équipements de protection : lunettes de protection, protections auditives, 

protections pour la tête, les mains, les jambes et les pieds (bottes antidérapan-

tes).

2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES (CONSEILS D’UTILISATION)

- Positionnez les pieds de manière stable sur le sol, en les maintenant à une certaine 

distance l’un de l’autre de façon à distribuer uniformément le poids.

- Utilisez la bandoulière et saisissez fermement la machine des deux mains sur les 

zones façonnées prévues à cet effet.

- Débutez la coupe de la branche quand la machine est déjà en marche.

- Éloignez l’élagueur de la branche quand la chaîne est encore en rotation afin d’éviter 

que le guide reste coincé dans la branche.

-  Travaillez en exerçant une légère pression sur la machine, sans surcharger le 

moteur.

- Taillez les branches en commençant depuis le bas, en les taillant par segments.

- Utilisez le crochet (1 fig. A) pour rapprocher les branches prises dans la plante.

ATTENTION : n’utilisez pas la machine sur des échelles ou sur d’autres dispositifs 

peu stables.

ENTRETIEN

ATTENTION : avant de procéder à l’entretien, retirez le bloc batterie (si prévu) 

du corps de la machine : la chaîne en mouvement peut provoquer des blessures 

graves.
ATTENTION : les dents de la chaîne sont tranchantes, mettez des gants de protection 

avant de manipuler la chaîne.
ATTENTION : n’actionnez pas l’interrupteur de marche pendant les opérations 

suivantes.

NETTOYAGE

- Nettoyez régulièrement votre machine et prenez-en soin, vous garantirez ainsi son 

fonctionnement correct et une durée de vie prolongée.

-  Nettoyez la machine avec une brosse souple ou un chiffon.

-  Ne pulvérisez pas d’eau sur la machine et ne la mouillez pas.

-  N’utilisez pas de produits inflammables, de détergents ou de solvants car cela peut 

abîmer irrémédiablement la machine.

-  Les pièces en plastique peuvent subir l’agression d’agents chimiques.

-  Les pièces en plastique craignent l’huile.

- Nettoyez régulièrement les salissures et les résidus de bois des fentes de refroi-

dissement du moteur (13 fig. A). Le refroidissement du moteur est très important : 

ainsi, procédez régulièrement à cette opération, même pendant l’utilisation, si vous 

constatez des dépôts qui obstruent les fentes. Pour nettoyer les fentes de ventilation, 

il est conseillé d’utiliser un pinceau sec.

ENTRETIEN

-  Contrôlez périodiquement qu’il n’y a pas de pièces desserrées ou endommagées et 

que les protections sont montées correctement.

Chaîne et guide :

-  tendez la chaîne dès que cette opération s’avère nécessaire ;

-  quand cela est nécessaire, faites affûter la chaîne par un atelier qualifié ;

-  remplacez la chaîne quand, après plusieurs affûtages, la longueur des dents atteint 

3 à 4 mm ou quand les maillons de la chaîne sont usés (pour le type de chaîne voir 

les « données techniques ») ;

-  remplacez le guide s’il présente des déformations ou des dommages.

Pour le remplacement du guide et de la chaîne, suivez les instructions reportées dans 

le chapitre « montage du guide et de la chaîne ».

ATTENTION ! Si la chaîne n’est pas affûtée, la coupe s’effectue avec difficulté et les 

risques de lésions pour l’opérateur augmentent.

- Une fois la taille terminée, videz l’huile du réservoir, puis démontez le guide et la 

chaîne et nettoyez-les avec soin avec du gasoil, en utilisant un pinceau.

- Maintenez toujours propres les passages pour l’huile sur le guide, en utilisant un 

couteau de peintre ou un fil métallique.

- Enlevez avec soin les résidus de bois de la roue dentée (8 fig. A) et du trou de 

passage huile (30 fig. A).

-  Maintenez toujours propre la zone de remplissage de l’huile.

-  Transportez et rangez la machine avec le fourreau de protection monté.

STOCKAgE

1 Procédez à un nettoyage soigné de toute la machine et de ses accessoires (voir 

paragraphe entretien / nettoyage).

2 Retirez le bloc batterie de la machine.

Effectuez une charge complète de la batterie avant de ranger la machine ; si vous 

n’utilisez pas la machine, effectuez une charge complète de la batterie tous les 

9 mois.

4 Stocker la machine :

- hors de la portée des enfants ;

- en position stable et sûre ;

- dans un endroit sec et à l’abri du froid ;

- à l’écart de la lumière directe du soleil.

5 Ne mettez pas la machine dans des sacs en plastique car de l’humidité peut se 

former.

6 Si la machine n’est pas utilisée pendant longtemps, il est conseillé de vider le réservoir, 

de nettoyer la chaîne et le guide avec du gasoil et de les ranger enveloppés dans du 

papier huilé.

7 N’éliminez pas l’huile usagée avec les déchets ménagers, apportez-la dans un centre 

de collecte sélective agréé.

ÉlIMINATION

Les déchets d’équipements électriques et électroniques peuvent contenir des 

substances dangereuses pour l’environnement et pour la santé des personnes 

; c’est pourquoi ils doivent être éliminés séparément des déchets ménagers en 

les apportant dans les centres de collecte sélective prévus à cet effet ou en les remet-

tant au revendeur lors de l’achat d’un appareil neuf similaire. L’élimination abusive des 

déchets est punie par l’application de sanctions administratives.

Élimination des batteries : Les batteries incluses dans l’appareil peuvent être 

éliminées avec celui-ci. Ne jetez pas les batteries usées sur le feu ni dans 

l’environnement ; apportez-les dans les centres de collecte spécifiques pour 

leur élimination. Ne les jetez pas avec les déchets ménagers.

gARANTIE

Le produit est protégé conformément à la loi contre toute non-conformité par rapport 

aux caractéristiques déclarées à condition qu’il soit utilisé exclusivement de la ma-

nière décrite dans ce manuel d’utilisation, qu’il n’ait été en aucune manière modifié, 

qu’il n’ait pas été réparé par du personnel non autorisé et, quand prévu, que seules 

des pièces de rechange d’origine aient été utilisées. Dans tous les cas, les matières 

consommables et/ou les composants particulièrement sujets à usure comme les 

batteries, les lampes, les éléments de coupe et de finition, etc., sont exclus de la 

garantie. Apportez le produit chez le revendeur ou dans un centre d’assistance agréé 

en fournissant une preuve de l’achat.

Modifications : Les textes, les figures et les données correspondent aux standards en 

vigueur au moment de l’impression de ce manuel. Le fabricant se réserve la faculté de 

mettre à jour la documentation si des modifications sont apportées à la machine.

Summary of Contents for 1493921

Page 1: ...STRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales Áëõóïðñßïíï ìå ìðáôáñßá ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò 1493921 1493922 26 01 2012 ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusement le...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...zzarlo Numerosi incidenti sono provocati proprio dal cattivo stato di manutenzione degli utensili elettrici f Mantenere puliti e affilati gli strumenti di taglio Strumenti di taglio in buone condizioni di manutenzione e con bordi di taglio affilati sono meno suscettibili di bloccarsi e sono più facili da controllare g Usare l utensile elettrico gli accessori e le punte ecc in conformità con queste...

Page 5: ...ntro lo Shock elettrico nel caso di contatto con linee elettriche sopraelevate mantenere la distanza minima di 10 metri da tutti gli impianti elettrici 13 Non esporre alla pioggia 14 Per uso interno utilizzare il dispositivo di carica esclusivamente in ambienti asciutti 15 Dispositivo con doppio isolamento 16 Non esporre l apparecchio o le sue batterie a temperature superiori a 50 C 17 Estrarre la...

Page 6: ...iato presente sopra il tappo ATTENZIONE L autonomia con un pieno d olio può variare a seconda di quanto è stata tirata la catena dal tipo di legno che si sta tagliando dalla temperatura ambiente dalla densità dell olio e dal modo di impiego 4 INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA BATTERIA fig D Inserite la batteria attraverso le guide presenti nella parte posteriore dell impugnatura fino ad avvertire il c...

Page 7: ...so in alcun modo non sia stato riparato da personale non autorizzato e ove previsto siano utilizzati solamente ricambi originali Sono comunque esclusi materiali di consumo e o componenti soggetti a particolare usura come ad esempio batterie lampadine elementi di taglio e finitura etc Consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato esibendo la prova d acquisto Modific...

Page 8: ...he operation to be performed The use of the electrical tool for operations other than those for which it is intended may cause dangerous situations 5 Safety instructions for chain saws a WARNING There may be kickbacks if the end or the top of the bar come into con tact with an object or when wood becomes lodged in the chain of the saw during cutting The kickback tends to push the machine suddenly ...

Page 9: ...shoulder strap 29 shoulder strap clasp 30 oil hole Commissioning and adjustment The machine may be supplied with some loose components For their assembly observe the following instructions WARNING Before assembly remove the battery unit if applicable from the machine body serious injury may occur if the body comes into contact with the chain in motion WARNING The chain teeth are sharp put on prote...

Page 10: ...nd regularly during cutting operations it is essential to perform the following checks oil level check correct chain tensioning checking that the automatic oiler works correctly chain sharpening check wearing protective equipment goggles gloves head hand leg and feet protection non slip boots 2 GENERAL BEHAVIOUR OPERATIONAL TIPS Make sure you stand in a stable position on the ground and keep your ...

Page 11: ...s n entre pas en contact avec des surfaces connectées à la terre ou à la masse comme des tuyaux radiateurs cuisinières et réfrigérateurs Si le corps est connecté à la terre ou à la masse le risque d électrocution est accru c N exposez pas l outil à la pluie ou à l humidité La pénétration d eau dans un outil électrique augmente le risque d électrisation d N endommagez pas le cordon Ne transportez j...

Page 12: ...térieur utiliser le dispositif de charge exclusivement dans magées ni de conditions pouvant compromettre le fonctionnement correct de l outil S il est endommagé faites le réparer avant de l utiliser De nombreux accidents sont provoqués par un entretien incorrect des outils électriques f Les outils de coupe doivent être propres et affûtés Des outils de coupe bien en tretenus et avec des tranchants ...

Page 13: ...nnecteur mâle 18 fig G dans le connecteur femelle 19 fig G en alignant les flèches estampillées comme indiqué sur 31 fig G 3 Fixez les tubes de façon sûre en vissant à fond la bague 17 fig G N B la machine peut fonctionner avec ou sans la rallonge 16 fig A fournie 4 Fixez la bandoulière 28 fig A à la machine au moyen du dispositif de fixation 29 fig A MONTAGE ET DÉPOSE DE LA BATTERIE fig D Insérez...

Page 14: ...on d agents chimiques Les pièces en plastique craignent l huile Nettoyez régulièrement les salissures et les résidus de bois des fentes de refroi dissement du moteur 13 fig A Le refroidissement du moteur est très important ainsi procédez régulièrement à cette opération même pendant l utilisation si vous constatez des dépôts qui obstruent les fentes Pour nettoyer les fentes de ventilation il est co...

Page 15: ...iesgo de quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo está puesto a tierra o a masa c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni las utilice en lugares húme dos La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas d Proteja el cable contra el desgaste No lo utilice para transportar el aparato ni tire de él para desc...

Page 16: ...los conserve en un lugar expuesto a la luz directa del sol f No deje la batería en el cargador después de haber terminado la recarga g Efectúe la recarga solo a temperatura ambiente h Efectúe la recarga solo con el cargador de batería suministrado con la máquina ver datos técnicos i Antes de efectuar la recarga asegúrese de que la batería esté seca y limpia l Utilice solo el tipo de batería correc...

Page 17: ... vez que se empieza a trabajar después de efectuar los primeros cortes y regularmente cada 10 minutos No tense demasiado la cadena porque el equipo de lubricación puede dejar de fun cionar correctamente MONTAJE DE LA ELECTROSIERRA TELESCÓPICA fig G ATENCIÓN Los dientes de la cadena están afilados póngase los guantes protectores antes de utilizar la herramienta 1 Asegúrese de haber extraído el paqu...

Page 18: ...ante las siguientes ope raciones LIMPIEZA Cuide la máquina y límpiela regularmente para garantizar su perfecta eficiencia y una larga duración Limpie la máquina con un cepillo suave o un paño No rocíe ni moje con agua la máquina No emplee sustancias inflamables detergentes productos abrillantadores ni sol ventes ya que pueden estropear la máquina de manera irreparable Las partes de plástico pueden...

Page 19: ...êïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá áíôéóôïé åß óôçí ðñßæá Ìçí ôñïðïðïéåßôå ðïôÝ ôï âýóìá ìå êáíÝíá ôñüðï Ìç ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ ìå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ äéáèÝôïõí ãåßùóç Ìç ôñïðïðïéçìÝíá âýóìáôá êáé áíôßóôïé åò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò b Áðïöýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ óþìáôïò ìå åðéöÜíåéåò ãåéùìÝíåò üðùò óùëÞíåò áíåìéóôÞñåò êïõæßíåò êáé øõãåßá Áí ôï óþìá óáò åßíáé ãåéùìÝíï ï êßíäõíïò çëåê...

Page 20: ...ýíäåóç ìåôáîý ôùí äýï áêñïäåêôþí Ç âñá õêýêëùóç ôùí áêñïäåêôþí ôçò ìðáôáñßáò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÝò æçìéÝò åãêáýìáôá Þ ðõñêáãéÜ d Ç ìðáôáñßá áí âñßóêåôáé óå êáêÞ êáôÜóôáóç ìðïñåß ìá Üóåé õãñü Áðïöåýãåôå êÜèå åðáöÞ Áí äéáðéóôþóåôå ìéá ôõ áßá åðáöÞ îåðëýíåôå Üìåóá ìå íåñü Áí ôï õãñü ìðåé óôá ìÜôéá áíáæçôÞóôå áìÝóùò éáôñéêÞ âïÞèåéá Ôï õãñü ðïõ äéÝöõãå áðü ôçí ìðáôáñßá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åñåèé...

Page 21: ... ôïí ïäïíôùôü ôñï ü åéê E áñ 8 ðñïóÝ ïíôáò íá êåíôñÜñåôå ôçí êÜôù ïðÞ ôçò ìðÜñáò óôïí ðåßñï ôåíôþìáôïò åéê E áñ 9 5 ÌïíôÜñåôå ôï êÜñôåñ êÜíïíôáò íá óõìðÝóïõí ôéò áêßäåò áíáöïñÜò óôéò åóï Ýò ôïõ óáóß åéê E áñ 11 6 Óôåñåþóôå ôï êÜñôåñ ìå ôç âßäá åéê A áñ 6 7 Óôï óçìåßï áõôü äéåíåñãÞóôå ôï óùóôü ôÝíôùìá ôçò áëõóßäáò áêïëïõèþíôáò ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò ÐÑÏÓÏ Ç Ìçí èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá ôç ìç áíÞ ðñéí íá ...

Page 22: ...ôüíé áõôü óçìáßíåé üôé ç äéÜôáîç ëßðáíóçò ëåéôïõñãåß óùóôÜ Áí äåí äéáðéóôùèåß êáíÝíá ß íïò äéáâÜóôå ôçí ðáñÜãñáöï ÁíáæÞôçóç âëáâþí êáé áí ôï ðñüâëçìá åðéìÝíåé áðåõèõíèåßôå óôçí õðçñåóßá ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò 7 ÊÑÅÌÁÓÔ Ó ÉÌ ÍÔÁÓ Íá öïñÜôå ðÜíôá ôïí ðáñå üìåíï êñåìáóôü éìÜíôá åéê A áñ 28 êáé íá ôïí ñõèìßæåôå óôçí ðëÝïí Üíåôç èÝóç ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ Óôç óõíÝ åéá èá ðáñïõóéáóôïýí ôá áêüëïõèá èÝìáôá 1 Ðñïêáô...

Page 23: ...éñéäßïõ Ï êáôáóêåõáóôÞò äéáôçñåß ôï äéêáßùìá íá åíçìåñþíåé ôï åã åéñßäéï áí åðÝëèïõí ìåôáôñïðÝò óôç ìç áíÞ ÁÍÁÆ ÔÇÓÇ ÂËÁÂ Í ÂëÜâç Ðéèáíü áßôéï Ëýóç Ç ì ç á í Þ ä å í îåêéíÜåéÞëåéôïõñãåß êáôÜ äéáóôÞìáôá Äåí ðáôÞèçêå ôï êïõìðß áðáóöÜëéóçò äéáêüðôç Ð é Ý ó ô å ð ñ þ ô á ô ï äéáêüðôç áðáóöÜëéóçò åéê Á áñ 21 Ç ìðáôáñßá åßíáé Üäåéá Öïñôßóôå Ìðáôáñßá ðïëý êñýá Þ ðïëý èåñìÞ ÁöÞóôå ôçí ìðáôáñßá óå ðåñéâÜëë...

Page 24: ...ón de alimentación u Capacitad nominal v Tiempo de recarga ÔÅ ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ ÅÉÁ 1 ìç áíÞ a ôÜóçò b Ôá ýôçôá êïðÞò c ÙöÝëéìï ìÞêïò êïðÞò d ÌÞêïò ìç áíÞò ìå ùñßò ðñïÝêôáóç e Ôýðïò áëõóßäáò f ùñçôéêüôçôá ñåæåñâïõÜñ ëáäéïý g ÓôÜèìç ç çôéêÞò ðßåóçò LpA h ÓôÜèìç ìåôñçèåßóáò ç çôéêÞò éó ýïò LwA i ÓôÜèìç äéáóöáëéóìÝíçò ç çôéêÞò éó ýïò LwA l Êñáäáóìïß m Äéáäéêáóßá áîéïëüãçóçò ôçò óõíçììÝíçò äÞëùóçò óõììüñöùóçò...

Reviews: