background image

-  17  -

13)  No exponga la máquina a la lluvia 

14)  Para el uso interno, utilice el dispositivo de carga exclusivamente en ambientes 

secos.

15)  Dispositivo con doble aislamiento.

16)  No exponga el aparato o sus baterías a temperaturas superiores a 50°C

17)  Extraiga la batería recargable antes de efectuar cualquier operación de limpieza 

o de mantenimiento.

18)  Marca nivel de ruido.

19)  No queme

20)  La protección térmica

21) Fusible

DESCRIPCIÓN DE lA MáqUINA (fIg.A)

1   pantalla de protección

2   cadena

3   barra

4   cubrebarra

5   tornillo de tensado de la cadena

6   tornillo de fijación de la barra

7   cárter

8   rueda dentada

9   perno de tensado de la cadena

10   agujero de centrado de la barra

11   ranura para el montaje del cárter

12   tapón del aceite

13   ranuras de ventilación del motor

14   grupo máquina

15   grupo empuñadura 

16   cable alargador 

17   abrazadera de fijación

18   conector macho

19   conector hembra

20   empuñadura posterior

21   botón de desbloqueo palanca de encendido

22   palanca de encendido ON/OFF

23   llave hexagonal de fijación

24   empuñadura anterior

25   cargador de batería

26   estación de recarga

27   batería

28   correa en bandolera

29   enganche de la correa en bandolera

30   agujero de paso del aceite

PUESTA EN SERvICIO Y REgUlACIÓN

La máquina puede entregarse con algunos componentes desmontados. Para montarlos, 

siga estas instrucciones.

¡ATENCIÓN! Antes de efectuar el montaje, extraiga el paquete de las baterías 

(si está previsto) del cuerpo de la máquina ya que el contacto de la cadena en 

movimiento con el cuerpo puede provocar lesiones graves. 

¡ATENCIÓN! los dientes de la cadena están afilados: póngase los guantes protec-

tores antes de utilizar la herramienta.

¡ATENCIÓN! No accione el interruptor de arranque durante las operaciones de

montaje.

MONTAjE DE lA BARRA Y DE lA CADENA

1 Coloque la máquina en una superficie plana y retire el perno de fijación (fig.A n.º 6) 

y el cárter (fig.A n.º 7)

2 Utilizando la llave suministrada (fig.A n.º 23) alojada cerca del paquete de las baterías, 

haga girar el tornillo de regulación de la cadena (fig.A n.º 5) en sentido contrario al 

de las manecillas del reloj hasta llegar al tope.

3 Monte la cadena en la barra prestando atención para respetar el sentido de rotación 

correcto de la cadena (fig.E).

4 Introduzca la cadena sobre la rueda dentada (fig.E n.º 8) prestando atención para 

centrar el agujero inferior de la barra en el perno de tensado (fig.E n.º 9).

5 Monte el cárter haciendo coincidir los ganchos de referencia con las fisuras del 

bastidor (fig.E n.º 11).

6 Fije el cárter con el tornillo (fig.A n.º 6).

7 Tense entonces correctamente la cadena siguiendo las instrucciones que se ofrecen 

a continuación.

¡ATENCIÓN! No ponga en marcha la máquina antes de haber regulado la tensión de 

la cadena.

TENSADO DE lA CADENA

¡ATENCIÓN! Los dientes de la cadena están afilados: póngase los guantes protectores 

antes de utilizar la herramienta.

1 Afloje el tornillo de fijación del cárter (fig.A n.º 6) dando media vuelta con la llave 

incluida de serie (fig.A n.º 23).

2 Haga girar el tornillo de regulación de la cadena (fig.A n.º 5) en el sentido de las 

manecillas del reloj y tense la cadena hasta que al levantarla con los dedos se logre 

separarla unos 3-4 mm de la barra (fig.F). 

3 Una vez efectuada esta regulación, fije firmemente el tornillo (fig.A n.º 6).

N.B: Si la cadena está demasiado tensa, afloje el tornillo del cárter y del tensor de 

la cadena (fig.A n.º 5) y a continuación empuje la barra hacia el interior y repita el 

ajuste. Repita el control para asegurarse de que la cadena haya quedado tensada 

correctamente (fig.F).

¡ATENCIÓN! No tense demasiado la cadena; en caso contrario el motor se esfuerza 

demasiado y el dispositivo de protección de la batería puede interrumpir el funciona-

miento de la máquina.

¡ATENCIÓN! Durante los primeros cortes, cuando la máquina es nueva todavía, la 

cadena se aflojará con bastante frecuencia. Se trata de un fenómeno normal durante 

el periodo de rodaje.

¡ATENCIÓN! No deje nunca floja la cadena ya que podría salirse de la barra

mientras se está efectuando el corte y aumentar el riesgo de contragolpe.

¡ATENCIÓN! El uso de la herramienta con la cadena floja provoca un rápido desgaste 

de sus componentes.

¡ATENCIÓN! La tensión de la cadena debe ser controlada cada vez que se

empieza a trabajar, después de efectuar los primeros cortes y regularmente cada 

10 minutos.

No tense demasiado la cadena porque el equipo de lubricación puede dejar de fun-

cionar correctamente.

MONTAjE DE lA ElECTROSIERRA TElESCÓPICA (fig.g)

¡ATENCIÓN! Los dientes de la cadena están afilados: póngase los guantes protectores 

antes de utilizar la herramienta.

1 Asegúrese de haber extraído el paquete de las baterías de la máquina.

2 Para acoplar el grupo máquina (fig.A n.º 14) al grupo empuñadura (fig.A n.º 15), es 

necesario introducir el conector macho ( fig.G n.º 18) en el conector hembra (fig.G 

n.º 19) alineando las flechas grabadas tal como se indica en la fig.G n.º 31.

3 Fije firmemente los tubos enroscando completamente la abrazadera (fig.G n.º 17).

N.B: La máquina está predispuesta para funcionar con o sin el cable alargador (fig.A 

n.º 16) incluido de serie.

4 Fije sobre la máquina la correa en bandolera (fig.A n.º 28) utilizando el dispositivo 

de enganche (fig.A n.º 29).

INTRODUCCIÓN Y EXTRACCIÓN DE lA BATERÍA (fig. D)

- Introduzca la batería a través de las guías presentes en la parte trasera de la em-

puñadura hasta percibir el “clic” de enganche.

Para sacar la batería, pulse el botón de desbloqueo (n.º.1 fig. D) y extráigala.

INSTRUCCIONES PARA El fUNCIONAMIENTO

A continuación se tratarán los siguientes temas:

1. Recarga de la batería

2. Notas importantes sobre el uso de la batería

3. Llenado del tanque y lubricación de la cadena 

3. Introducción y extracción del paquete de las baterías

4. Puesta en marcha y parada

5. Control del correcto funcionamiento de la aceitera automática

6. Correa en bandolera

1. OPERACIÓN DE RECARgA (fIg. C)
 Atención: efectúe una recarga completa antes de poner en marcha la herra-

mienta.
 Atención: lea las disposiciones de seguridad para acumuladores y dispositivos 

de carga antes de realizar la recarga.
Recarga después de cada uso y por lo menos cada cuatro meses.

El cargador de baterías suministrado es específico para la batería de litio montada 

en este aparato y no debe ser reemplazado nunca por otros modelos de cargadores 

de baterías.

- Durante la fase de recarga es normal que la batería y el envoltorio del cargador se 

calienten.

- No recargue la batería en un ambiente cuya temperatura esté por debajo de los 4°C 

o por encima de los 40°C.

- La batería de iones de litio puede ser recargada en cualquier momento sin reducir 

su duración.

OPERACIÓN DE RECARGA:

1. Introduzca la clavija del cargador de baterías (16 fig. C) en la toma de la estación 

de recarga (17 fig.C).

2. Conecte el enchufe del cargador de baterías a una toma de corriente adecuada. 

La tensión de la red debe corresponder a la indicada en la placa del cargador de 

baterías.

3. Introduzca la estación de recarga (17 fig.C) en el paquete de baterías ( 4 fig.C), la 

iluminación del red rojo (n.º 18 fig.C) indica el principio de la fase de recarga.

4. La batería recargable no está completamente cargada hasta que el led indicador 

del estado de carga (n.º 18 Fig.C) se pone verde.

Con la batería completamente descargada, el tiempo de recarga es de unas 5-7 

horas.

2. NOTAS RElACIONADAS CON lA BATERÍA:

- Cuando se agota la carga de la batería la máquina se apaga y es necesario efectuar 

la recarga incluso si no se tiene intención de reanudar el trabajo.

- La batería de litio está protegida por un circuito electrónico de seguridad que apaga 

automáticamente la máquina antes de que la batería se descargue por completo 

y se estropee: no presione el interruptor de arranque/parada después del apagado 

automático porque podría dañar la batería.

- Si utiliza la máquina de modo continuo es normal que el paquete de las baterías se 

sobrecaliente. En este caso déjelo enfriar durante 30 minutos antes de recargarlo.

- La autonomía de la batería recargable cambia mucho en función de las condiciones 

de trabajo y del tipo de seto. En condiciones medias de trabajo, su autonomía es 

de unos 8 minutos.

3. llENADO DEl TANqUE Y lUBRICACIÓN DE lA CADENA

¡ATENCIÓN! La herramienta se suministra con el tanque vacío y no debe ponerse en 

marcha sin aceite o con un nivel del mismo demasiado bajo dado que esto repercutiría 

negativamente en el funcionamiento del aparato y en la seguridad del operador.

¡ATENCIÓN! No utilice aceite viejo o reciclado para rellenar el tanque.

Procedimiento:

1 Limpie con un paño o con un pincel el tapón y la zona que rodea el tapón del tan-

que   

2 Desenrosque el tapón del aceite (fig.A n.º 12) y rellene el tanque con aceite biode-

Summary of Contents for 1493921

Page 1: ...STRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales Áëõóïðñßïíï ìå ìðáôáñßá ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò 1493921 1493922 26 01 2012 ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusement le...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...zzarlo Numerosi incidenti sono provocati proprio dal cattivo stato di manutenzione degli utensili elettrici f Mantenere puliti e affilati gli strumenti di taglio Strumenti di taglio in buone condizioni di manutenzione e con bordi di taglio affilati sono meno suscettibili di bloccarsi e sono più facili da controllare g Usare l utensile elettrico gli accessori e le punte ecc in conformità con queste...

Page 5: ...ntro lo Shock elettrico nel caso di contatto con linee elettriche sopraelevate mantenere la distanza minima di 10 metri da tutti gli impianti elettrici 13 Non esporre alla pioggia 14 Per uso interno utilizzare il dispositivo di carica esclusivamente in ambienti asciutti 15 Dispositivo con doppio isolamento 16 Non esporre l apparecchio o le sue batterie a temperature superiori a 50 C 17 Estrarre la...

Page 6: ...iato presente sopra il tappo ATTENZIONE L autonomia con un pieno d olio può variare a seconda di quanto è stata tirata la catena dal tipo di legno che si sta tagliando dalla temperatura ambiente dalla densità dell olio e dal modo di impiego 4 INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA BATTERIA fig D Inserite la batteria attraverso le guide presenti nella parte posteriore dell impugnatura fino ad avvertire il c...

Page 7: ...so in alcun modo non sia stato riparato da personale non autorizzato e ove previsto siano utilizzati solamente ricambi originali Sono comunque esclusi materiali di consumo e o componenti soggetti a particolare usura come ad esempio batterie lampadine elementi di taglio e finitura etc Consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato esibendo la prova d acquisto Modific...

Page 8: ...he operation to be performed The use of the electrical tool for operations other than those for which it is intended may cause dangerous situations 5 Safety instructions for chain saws a WARNING There may be kickbacks if the end or the top of the bar come into con tact with an object or when wood becomes lodged in the chain of the saw during cutting The kickback tends to push the machine suddenly ...

Page 9: ...shoulder strap 29 shoulder strap clasp 30 oil hole Commissioning and adjustment The machine may be supplied with some loose components For their assembly observe the following instructions WARNING Before assembly remove the battery unit if applicable from the machine body serious injury may occur if the body comes into contact with the chain in motion WARNING The chain teeth are sharp put on prote...

Page 10: ...nd regularly during cutting operations it is essential to perform the following checks oil level check correct chain tensioning checking that the automatic oiler works correctly chain sharpening check wearing protective equipment goggles gloves head hand leg and feet protection non slip boots 2 GENERAL BEHAVIOUR OPERATIONAL TIPS Make sure you stand in a stable position on the ground and keep your ...

Page 11: ...s n entre pas en contact avec des surfaces connectées à la terre ou à la masse comme des tuyaux radiateurs cuisinières et réfrigérateurs Si le corps est connecté à la terre ou à la masse le risque d électrocution est accru c N exposez pas l outil à la pluie ou à l humidité La pénétration d eau dans un outil électrique augmente le risque d électrisation d N endommagez pas le cordon Ne transportez j...

Page 12: ...térieur utiliser le dispositif de charge exclusivement dans magées ni de conditions pouvant compromettre le fonctionnement correct de l outil S il est endommagé faites le réparer avant de l utiliser De nombreux accidents sont provoqués par un entretien incorrect des outils électriques f Les outils de coupe doivent être propres et affûtés Des outils de coupe bien en tretenus et avec des tranchants ...

Page 13: ...nnecteur mâle 18 fig G dans le connecteur femelle 19 fig G en alignant les flèches estampillées comme indiqué sur 31 fig G 3 Fixez les tubes de façon sûre en vissant à fond la bague 17 fig G N B la machine peut fonctionner avec ou sans la rallonge 16 fig A fournie 4 Fixez la bandoulière 28 fig A à la machine au moyen du dispositif de fixation 29 fig A MONTAGE ET DÉPOSE DE LA BATTERIE fig D Insérez...

Page 14: ...on d agents chimiques Les pièces en plastique craignent l huile Nettoyez régulièrement les salissures et les résidus de bois des fentes de refroi dissement du moteur 13 fig A Le refroidissement du moteur est très important ainsi procédez régulièrement à cette opération même pendant l utilisation si vous constatez des dépôts qui obstruent les fentes Pour nettoyer les fentes de ventilation il est co...

Page 15: ...iesgo de quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo está puesto a tierra o a masa c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni las utilice en lugares húme dos La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas d Proteja el cable contra el desgaste No lo utilice para transportar el aparato ni tire de él para desc...

Page 16: ...los conserve en un lugar expuesto a la luz directa del sol f No deje la batería en el cargador después de haber terminado la recarga g Efectúe la recarga solo a temperatura ambiente h Efectúe la recarga solo con el cargador de batería suministrado con la máquina ver datos técnicos i Antes de efectuar la recarga asegúrese de que la batería esté seca y limpia l Utilice solo el tipo de batería correc...

Page 17: ... vez que se empieza a trabajar después de efectuar los primeros cortes y regularmente cada 10 minutos No tense demasiado la cadena porque el equipo de lubricación puede dejar de fun cionar correctamente MONTAJE DE LA ELECTROSIERRA TELESCÓPICA fig G ATENCIÓN Los dientes de la cadena están afilados póngase los guantes protectores antes de utilizar la herramienta 1 Asegúrese de haber extraído el paqu...

Page 18: ...ante las siguientes ope raciones LIMPIEZA Cuide la máquina y límpiela regularmente para garantizar su perfecta eficiencia y una larga duración Limpie la máquina con un cepillo suave o un paño No rocíe ni moje con agua la máquina No emplee sustancias inflamables detergentes productos abrillantadores ni sol ventes ya que pueden estropear la máquina de manera irreparable Las partes de plástico pueden...

Page 19: ...êïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá áíôéóôïé åß óôçí ðñßæá Ìçí ôñïðïðïéåßôå ðïôÝ ôï âýóìá ìå êáíÝíá ôñüðï Ìç ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ ìå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ äéáèÝôïõí ãåßùóç Ìç ôñïðïðïéçìÝíá âýóìáôá êáé áíôßóôïé åò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò b Áðïöýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ óþìáôïò ìå åðéöÜíåéåò ãåéùìÝíåò üðùò óùëÞíåò áíåìéóôÞñåò êïõæßíåò êáé øõãåßá Áí ôï óþìá óáò åßíáé ãåéùìÝíï ï êßíäõíïò çëåê...

Page 20: ...ýíäåóç ìåôáîý ôùí äýï áêñïäåêôþí Ç âñá õêýêëùóç ôùí áêñïäåêôþí ôçò ìðáôáñßáò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÝò æçìéÝò åãêáýìáôá Þ ðõñêáãéÜ d Ç ìðáôáñßá áí âñßóêåôáé óå êáêÞ êáôÜóôáóç ìðïñåß ìá Üóåé õãñü Áðïöåýãåôå êÜèå åðáöÞ Áí äéáðéóôþóåôå ìéá ôõ áßá åðáöÞ îåðëýíåôå Üìåóá ìå íåñü Áí ôï õãñü ìðåé óôá ìÜôéá áíáæçôÞóôå áìÝóùò éáôñéêÞ âïÞèåéá Ôï õãñü ðïõ äéÝöõãå áðü ôçí ìðáôáñßá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åñåèé...

Page 21: ... ôïí ïäïíôùôü ôñï ü åéê E áñ 8 ðñïóÝ ïíôáò íá êåíôñÜñåôå ôçí êÜôù ïðÞ ôçò ìðÜñáò óôïí ðåßñï ôåíôþìáôïò åéê E áñ 9 5 ÌïíôÜñåôå ôï êÜñôåñ êÜíïíôáò íá óõìðÝóïõí ôéò áêßäåò áíáöïñÜò óôéò åóï Ýò ôïõ óáóß åéê E áñ 11 6 Óôåñåþóôå ôï êÜñôåñ ìå ôç âßäá åéê A áñ 6 7 Óôï óçìåßï áõôü äéåíåñãÞóôå ôï óùóôü ôÝíôùìá ôçò áëõóßäáò áêïëïõèþíôáò ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò ÐÑÏÓÏ Ç Ìçí èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá ôç ìç áíÞ ðñéí íá ...

Page 22: ...ôüíé áõôü óçìáßíåé üôé ç äéÜôáîç ëßðáíóçò ëåéôïõñãåß óùóôÜ Áí äåí äéáðéóôùèåß êáíÝíá ß íïò äéáâÜóôå ôçí ðáñÜãñáöï ÁíáæÞôçóç âëáâþí êáé áí ôï ðñüâëçìá åðéìÝíåé áðåõèõíèåßôå óôçí õðçñåóßá ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò 7 ÊÑÅÌÁÓÔ Ó ÉÌ ÍÔÁÓ Íá öïñÜôå ðÜíôá ôïí ðáñå üìåíï êñåìáóôü éìÜíôá åéê A áñ 28 êáé íá ôïí ñõèìßæåôå óôçí ðëÝïí Üíåôç èÝóç ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ Óôç óõíÝ åéá èá ðáñïõóéáóôïýí ôá áêüëïõèá èÝìáôá 1 Ðñïêáô...

Page 23: ...éñéäßïõ Ï êáôáóêåõáóôÞò äéáôçñåß ôï äéêáßùìá íá åíçìåñþíåé ôï åã åéñßäéï áí åðÝëèïõí ìåôáôñïðÝò óôç ìç áíÞ ÁÍÁÆ ÔÇÓÇ ÂËÁÂ Í ÂëÜâç Ðéèáíü áßôéï Ëýóç Ç ì ç á í Þ ä å í îåêéíÜåéÞëåéôïõñãåß êáôÜ äéáóôÞìáôá Äåí ðáôÞèçêå ôï êïõìðß áðáóöÜëéóçò äéáêüðôç Ð é Ý ó ô å ð ñ þ ô á ô ï äéáêüðôç áðáóöÜëéóçò åéê Á áñ 21 Ç ìðáôáñßá åßíáé Üäåéá Öïñôßóôå Ìðáôáñßá ðïëý êñýá Þ ðïëý èåñìÞ ÁöÞóôå ôçí ìðáôáñßá óå ðåñéâÜëë...

Page 24: ...ón de alimentación u Capacitad nominal v Tiempo de recarga ÔÅ ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ ÅÉÁ 1 ìç áíÞ a ôÜóçò b Ôá ýôçôá êïðÞò c ÙöÝëéìï ìÞêïò êïðÞò d ÌÞêïò ìç áíÞò ìå ùñßò ðñïÝêôáóç e Ôýðïò áëõóßäáò f ùñçôéêüôçôá ñåæåñâïõÜñ ëáäéïý g ÓôÜèìç ç çôéêÞò ðßåóçò LpA h ÓôÜèìç ìåôñçèåßóáò ç çôéêÞò éó ýïò LwA i ÓôÜèìç äéáóöáëéóìÝíçò ç çôéêÞò éó ýïò LwA l Êñáäáóìïß m Äéáäéêáóßá áîéïëüãçóçò ôçò óõíçììÝíçò äÞëùóçò óõììüñöùóçò...

Reviews: