background image

-  23  -

2  ÁöáéñÝóôå ôï ðáêÝôï ìðáôáñßáò áðü ôç ìç÷áíÞ.

ÅêôåëÝóôå  ìéá  ðëÞñç  öüñôéóç  ôçò  ìðáôáñßáò  ðñéí  ôçí  áðïèÝóåôå  êáé 

ïðùóäÞðïôå ðåñéïäéêÜ êÜèå 9 ìÞíåò óå ðåñßðôùóç ìç ÷ñÞóçò.

4  Ðïõ áðïèçêåýåôáé ôï åñãáëåßï:

- ÌáêñéÜ áðü ðáéäéÜ

- Óå èÝóç áóöáëÞ êáé óôáèåñÞ

- Óå îçñü ÷þñï êáé ìå Þðéá èåñìïêñáóßá

- ÌáêñéÜ áðü ôï Üìåóï çëéáêü öùò.

5  Ìç ôï êëåßíåôå óå óáêïýëåò áðü nylon, èá ìðïñïýóå íá äçìéïõñãçèåß 

õãñáóßá.

6  Áí ôï åñãáëåßï äåí ÷ñçóéìïðïéçèåß åðß ìáêñüí, óõóôÞíåôáé íá åêêåíþóåôå 

ôï ñåæåñâïõÜñ, êáèáñßóôå áëõóßäá êáé ìðÜñá ìå íÝöôé êáé áðïèÝóôå ôéò 

ôõëéãìÝíåò óå ëáäü÷áñôï.

7  Ìçí äéáèÝôåôå ôï åîáíôëçìÝíï ëÜäé ìå ôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá áëëÜ íá 

ôï ðáñáäßíåôå óôá ó÷åôéêÜ êÝíôñá óõëëïãÞò.

ÄÉÁËõÓÇ

Ôá  çëåêôñéêÜ  êáé  çëåêôñïíéêÜ  áðïññßììáôá  ìðïñåß  íá  ðåñéÝ÷ïõí 

ïõóßåò åðéêßíäõíåò ãéá ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí áíèñþðéíç õãåßá. Äåí 

ðñÝðåé óõíåðþò íá äéáôßèåíôáé ìå ôá ïéêéáêÜ áëëÜ ìÝóù ÷ùñéóôÞò 

óõëëïãÞò  óôá  áíôßóôïé÷á  êÝíôñá  óõëëïãÞò  Þ  íá  ðáñáäßíïíôáé  óôïí 

ìåôáðùëçôÞ  óå  ðåñßðôùóç  áðüêôçóçò  íÝáò  áíÜëïãçò  óõóêåõÞò.  Ç 

áõèáßñåôç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí óõíåðÜãåôáé ôçí åðéâïëÞ äéïéêçôéêþí 

ðïéíþí.

ÄéÜèåóç ìðáôáñéþí: Ïé ìðáôáñßåò ðïõ ðåñéëáìâÜíïíôáé óôç óõóêåõÞ 

ìðïñïýí íá äéáôåèïýí ìáæß ìå áõôÞ. Ìçí ðåôÜôå óôç öùôéÜ Þ óôï 

ðåñéâÜëëïí ôéò åîáíôëçìÝíåò ìðáôáñßåò áëëÜ íá ôéò ðáñáäßíåôå óôá 

áíôßóôïé÷á êÝíôñá ãéá ôç äéÜèåóÞ ôïõò. Ìçí ôï äéáèÝôåôå ìå ôá ïéêéáêÜ 

áðïññßììáôá.

ÅÃþÇÓÇ

Ôï  ðñïúüí  ðñïóôáôåýåôáé  áðü  ôï  íüìï  áðü  êÜèå  ìç  óõììüñöùóç  óå 

ó÷Ýóç  ìå  ôá  äçëùèÝíôá  ÷áñáêôçñéóôéêÜ  áñêåß  íá  Ý÷åé  ÷ñçóéìïðïéçèåß 

áðïêëåéóôéêÜ ìå ôïí ôñüðï ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò, 

íá  ìçí  Ý÷åé  ðáñáâéáóôåß  ìå  êáíÝíá  ôñüðï,  íá  ìçí  Ý÷åé  åðéóêåõáóôåß 

áðü  ìç  åîïõóéïäïôçìÝíï  ðñïóùðéêü  êáé,  üðïõ  ðñïâëÝðåôáé,  íá  Ý÷ïõí 

÷ñçóéìïðïéçèåß  ìüíï  áõèåíôéêÜ  áíôáëëáêôéêÜ. Áðïêëåßïíôáé,  ùóôüóï, 

áíáëþóéìá  Þ/êáé  åîáñôÞìáôá  ðïõ  õðüêåéíôáé  óå  éäéáßôåñç  öèïñÜ  üðùò 

ãéá ðáñÜäåéãìá ìðáôáñßåò, ëõ÷íßåò, óôïé÷åßá êïðÞò êáé öéíéñßóìáôïò, êëð. 

Ðáñáäþóôå ôï ðñïúüí óôïí ìåôáðùëçôÞ Þ óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï 

ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò, äåß÷íïíôáò ôçí áðüäåéîç áãïñÜò.

ÔñïðïðïéÞóåéò:  Êåßìåíá,  åéêüíåò  êáé  äåäïìÝíá  áíôéóôïé÷ïýí  óôï 

óôÜíôáñ ðïõ äéáìïñöþèçêå êáôÜ ôçí åðï÷Þ åêôýðùóçò ôïõ ðáñüíôïò 

åã÷åéñéäßïõ. Ï êáôáóêåõáóôÞò äéáôçñåß ôï äéêáßùìá íá åíçìåñþíåé ôï 

åã÷åéñßäéï áí åðÝëèïõí ìåôáôñïðÝò óôç ìç÷áíÞ.

ÁÍÁƹôÇÓÇ âËÁâ¿Í

âëÜâç

Ðéèáíü áßôéï

Ëýóç

Ç   ì ç ÷ á í Þ   ä å í 

îåêéíÜåé Þ ëåéôïõñãåß 

êáôÜ äéáóôÞìáôá

  Äåí  ðáôÞèçêå  ôï 

êïõìðß  áðáóöÜëéóçò 

äéáêüðôç

Рé Ý ó ô å   ð ñ þ ô á   ô ï 

äéáêüðôç áðáóöÜëéóçò 

(åéê. Á áñ. 21)

Ç   ì ð á ô á ñ ß á   å ß í á é 

Üäåéá

Öïñôßóôå

Ìðáôáñßá ðïëý êñýá 

Þ ðïëý èåñìÞ

ÁöÞóôå  ôçí  ìðáôáñßá 

ó å   ð å ñ é â Ü ë ë ï í   ì å 

èåñìïêñáóßá 18-24°

Å ë á ô ô ù ì á ô é ê Þ 

ç ë å ê ô ñ é ê Þ   å ð á ö Þ 

ì å ô á î ý  

ô ù í 

óõíáñìïëïãçìÝíùí 

åîáñôçìÜôùí

Ù è Þ ó ô å  

ê á ë Ü 

ô ï õ ò   ä á ê ô õ ë ß ï õ ò 

óôáèåñïðïßçóçò  ôùí 

óõíáñìïëïãïýìåíùí 

åîáñôçìÜôùí  (åéê.A 

áñ.17)

Ç   ä é á ä é ê á ó ß á 

ö ü ñ ô é ó ç ò   ä å í 

îåêÜíåé  êáé  ôï  led 

öïñôéóôÞ ðáñáìÝíåé 

ìå ðñÜóéíï öùò

Ç   ì ð á ô á ñ ß á   å ß í á é 

ðïëý  èåñìÞ  êáé  ç 

äéáäéêáóßá  öüñôéóçò 

èá  áñ÷ßóåé  áõôüìáôá 

ìüëéò  õðÜñîïõí  ïé 

âÝëôéóôåò óõíèÞêåò

ÐåñéìÝíåôå

ÅðáöÝò ôçò ìðáôáñßáò 

âñþìéêåò

Êáèáñßóôå ôéò åðáöÝò

Ì ð á ô á ñ ß á 

å ë á ô ô ù ì á ô é ê Þ   Þ 

åîáíôëçìÝíç

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí

Ä é Ü ñ ê å é á   ê ï ð Þ ò 

ðïëý óýíôïìç

ÌåãÜëç ôñéâÞ åî áéôßáò 

ôçò ðïëý ôåíôùìÝíçò 

áëõóßäáò

ÄéåíåñãÞóôå ôï óùóôü 

ôÝíôùìá  ôçò  áëõóßäáò 

(âëÝðå êåöÜëáéï)

Ì å ã Ü ë ç   ô ñ é â Þ   å î 

á é ô ß á ò   á ë õ ó ß ä á ò 

ðåñáóìÝíçò ìå ðáëéü 

ëÜäé

Êáèáñßóôå áëõóßäá êáé 

ìðÜñá ìå ðåôñÝëáéï

ÊïðÞ ðïëý äýóêïëç Þ 

åóöáëìÝíç ôå÷íéêÞ

  Á ê ï ë ï õ è Þ ó ô å   ô é ò 

õ ð ï ä å ß î å é ò   ô ç ò 

ðáñáãñÜöïõ  «ãåíéêÞ 

ó õ ì ð å ñ é ö ï ñ Ü » 

(óõìâïõëÝò ÷ñÞóçò)

Ìðáôáñßá ü÷é ðëÞñùò 

öïñôéóìÝíç

Öïñôßóôå

Ì ð á ô á ñ ß á 

åîáíôëçìÝíç

ÁíôéêáôáóôÞóôå

Áëõóßäá  êáé  ìðÜñá 

õðåñèåñìáßíïíôáé, 

äåí âãáßíåé ëÜäé

Á ë õ ó ß ä á   ð ï ë ý 

ôåíôùìÝíç

Îåóößîôå ôçí áëõóßäá

Ë å ß ð å é   ë Ü ä é   ó ô ï 

ñåæåñâïõÜñ

Ãåìßóôå

 ï õ ë ù ì Ý í ç   ï ð Þ 

á ð á Ý ñ ù ó ç ò   ô ï õ 

ðþìáôïò ëáäéïý

Êáèáñßóôå ôçí ïðÞ ôïõ 

ðþìáôïò ëáäéïý ìå ìéá 

êáñößôóá

Ëáóôé÷Ýíéá  âáëâßäá 

ôïõ  ðþìáôïò  ëáäéïý 

âïõëùìÝíç

ÁíáóôñÝøôå  ôï  ðþìá 

ëáäéïý  êáé  ôóéìðÞóôå 

ì å   ô á   ä Ü ÷ ô õ ë á   ô ç 

ëáóôé÷Ýíéá  âáëâßäá 

Ýôóé  ðïõ  íá  áíïßîåôå 

ôçí ìåìâñÜíç

Áêñïöýóéï ôïõ ëáäéïý 

Þ êáíÜëé âïõëùìÝíï

Êáèáñßóôå

ÁõëÜêéá  ôçò  ìðÜñáò 

âïõëùìÝíá

Êáèáñßóôå ôá

ËÜäé ðïëý ðõêíü

×ñçóéìïðïéÞóôå  ðéï 

ñåõóôü ëÜäé

Ç áëõóßäá äåí êüâåé 

êáëÜ,  ìðëïêÜñåé  Þ 

«÷ôõðÜåé»

Áëõóßäá ÷áëáñÞ

Ñõèìßóôå  ôï  ôÝíôùìá 

ôçò áëõóßäáò

Ï ä ü í ô ù ó ç   ô ç ò 

ì ï í ô á ñ é ó ì Ý í ç ò 

á ë õ ó ß ä á ò   ì å 

å ó ö á ë ì Ý í ç 

êáôåýèõíóç

ÌïíôÜñåôå ôçí áëõóßäá 

ìå  ôç  óùóôÞ  öïñÜ 

êïðÞò

Áëõóßäá áíáëùìÝíç

Á ê ï í ß ó ô å  

Þ 

áíôéêáôáóôÞóôå

Á ë õ ó ß ä á 

åëáôôùìáôéêÞ

ÁíôéêáôáóôÞóôå

Summary of Contents for 1493921

Page 1: ...STRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales Áëõóïðñßïíï ìå ìðáôáñßá ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò 1493921 1493922 26 01 2012 ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusement le...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...zzarlo Numerosi incidenti sono provocati proprio dal cattivo stato di manutenzione degli utensili elettrici f Mantenere puliti e affilati gli strumenti di taglio Strumenti di taglio in buone condizioni di manutenzione e con bordi di taglio affilati sono meno suscettibili di bloccarsi e sono più facili da controllare g Usare l utensile elettrico gli accessori e le punte ecc in conformità con queste...

Page 5: ...ntro lo Shock elettrico nel caso di contatto con linee elettriche sopraelevate mantenere la distanza minima di 10 metri da tutti gli impianti elettrici 13 Non esporre alla pioggia 14 Per uso interno utilizzare il dispositivo di carica esclusivamente in ambienti asciutti 15 Dispositivo con doppio isolamento 16 Non esporre l apparecchio o le sue batterie a temperature superiori a 50 C 17 Estrarre la...

Page 6: ...iato presente sopra il tappo ATTENZIONE L autonomia con un pieno d olio può variare a seconda di quanto è stata tirata la catena dal tipo di legno che si sta tagliando dalla temperatura ambiente dalla densità dell olio e dal modo di impiego 4 INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA BATTERIA fig D Inserite la batteria attraverso le guide presenti nella parte posteriore dell impugnatura fino ad avvertire il c...

Page 7: ...so in alcun modo non sia stato riparato da personale non autorizzato e ove previsto siano utilizzati solamente ricambi originali Sono comunque esclusi materiali di consumo e o componenti soggetti a particolare usura come ad esempio batterie lampadine elementi di taglio e finitura etc Consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato esibendo la prova d acquisto Modific...

Page 8: ...he operation to be performed The use of the electrical tool for operations other than those for which it is intended may cause dangerous situations 5 Safety instructions for chain saws a WARNING There may be kickbacks if the end or the top of the bar come into con tact with an object or when wood becomes lodged in the chain of the saw during cutting The kickback tends to push the machine suddenly ...

Page 9: ...shoulder strap 29 shoulder strap clasp 30 oil hole Commissioning and adjustment The machine may be supplied with some loose components For their assembly observe the following instructions WARNING Before assembly remove the battery unit if applicable from the machine body serious injury may occur if the body comes into contact with the chain in motion WARNING The chain teeth are sharp put on prote...

Page 10: ...nd regularly during cutting operations it is essential to perform the following checks oil level check correct chain tensioning checking that the automatic oiler works correctly chain sharpening check wearing protective equipment goggles gloves head hand leg and feet protection non slip boots 2 GENERAL BEHAVIOUR OPERATIONAL TIPS Make sure you stand in a stable position on the ground and keep your ...

Page 11: ...s n entre pas en contact avec des surfaces connectées à la terre ou à la masse comme des tuyaux radiateurs cuisinières et réfrigérateurs Si le corps est connecté à la terre ou à la masse le risque d électrocution est accru c N exposez pas l outil à la pluie ou à l humidité La pénétration d eau dans un outil électrique augmente le risque d électrisation d N endommagez pas le cordon Ne transportez j...

Page 12: ...térieur utiliser le dispositif de charge exclusivement dans magées ni de conditions pouvant compromettre le fonctionnement correct de l outil S il est endommagé faites le réparer avant de l utiliser De nombreux accidents sont provoqués par un entretien incorrect des outils électriques f Les outils de coupe doivent être propres et affûtés Des outils de coupe bien en tretenus et avec des tranchants ...

Page 13: ...nnecteur mâle 18 fig G dans le connecteur femelle 19 fig G en alignant les flèches estampillées comme indiqué sur 31 fig G 3 Fixez les tubes de façon sûre en vissant à fond la bague 17 fig G N B la machine peut fonctionner avec ou sans la rallonge 16 fig A fournie 4 Fixez la bandoulière 28 fig A à la machine au moyen du dispositif de fixation 29 fig A MONTAGE ET DÉPOSE DE LA BATTERIE fig D Insérez...

Page 14: ...on d agents chimiques Les pièces en plastique craignent l huile Nettoyez régulièrement les salissures et les résidus de bois des fentes de refroi dissement du moteur 13 fig A Le refroidissement du moteur est très important ainsi procédez régulièrement à cette opération même pendant l utilisation si vous constatez des dépôts qui obstruent les fentes Pour nettoyer les fentes de ventilation il est co...

Page 15: ...iesgo de quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo está puesto a tierra o a masa c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni las utilice en lugares húme dos La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas d Proteja el cable contra el desgaste No lo utilice para transportar el aparato ni tire de él para desc...

Page 16: ...los conserve en un lugar expuesto a la luz directa del sol f No deje la batería en el cargador después de haber terminado la recarga g Efectúe la recarga solo a temperatura ambiente h Efectúe la recarga solo con el cargador de batería suministrado con la máquina ver datos técnicos i Antes de efectuar la recarga asegúrese de que la batería esté seca y limpia l Utilice solo el tipo de batería correc...

Page 17: ... vez que se empieza a trabajar después de efectuar los primeros cortes y regularmente cada 10 minutos No tense demasiado la cadena porque el equipo de lubricación puede dejar de fun cionar correctamente MONTAJE DE LA ELECTROSIERRA TELESCÓPICA fig G ATENCIÓN Los dientes de la cadena están afilados póngase los guantes protectores antes de utilizar la herramienta 1 Asegúrese de haber extraído el paqu...

Page 18: ...ante las siguientes ope raciones LIMPIEZA Cuide la máquina y límpiela regularmente para garantizar su perfecta eficiencia y una larga duración Limpie la máquina con un cepillo suave o un paño No rocíe ni moje con agua la máquina No emplee sustancias inflamables detergentes productos abrillantadores ni sol ventes ya que pueden estropear la máquina de manera irreparable Las partes de plástico pueden...

Page 19: ...êïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá áíôéóôïé åß óôçí ðñßæá Ìçí ôñïðïðïéåßôå ðïôÝ ôï âýóìá ìå êáíÝíá ôñüðï Ìç ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ ìå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ äéáèÝôïõí ãåßùóç Ìç ôñïðïðïéçìÝíá âýóìáôá êáé áíôßóôïé åò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò b Áðïöýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ óþìáôïò ìå åðéöÜíåéåò ãåéùìÝíåò üðùò óùëÞíåò áíåìéóôÞñåò êïõæßíåò êáé øõãåßá Áí ôï óþìá óáò åßíáé ãåéùìÝíï ï êßíäõíïò çëåê...

Page 20: ...ýíäåóç ìåôáîý ôùí äýï áêñïäåêôþí Ç âñá õêýêëùóç ôùí áêñïäåêôþí ôçò ìðáôáñßáò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÝò æçìéÝò åãêáýìáôá Þ ðõñêáãéÜ d Ç ìðáôáñßá áí âñßóêåôáé óå êáêÞ êáôÜóôáóç ìðïñåß ìá Üóåé õãñü Áðïöåýãåôå êÜèå åðáöÞ Áí äéáðéóôþóåôå ìéá ôõ áßá åðáöÞ îåðëýíåôå Üìåóá ìå íåñü Áí ôï õãñü ìðåé óôá ìÜôéá áíáæçôÞóôå áìÝóùò éáôñéêÞ âïÞèåéá Ôï õãñü ðïõ äéÝöõãå áðü ôçí ìðáôáñßá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åñåèé...

Page 21: ... ôïí ïäïíôùôü ôñï ü åéê E áñ 8 ðñïóÝ ïíôáò íá êåíôñÜñåôå ôçí êÜôù ïðÞ ôçò ìðÜñáò óôïí ðåßñï ôåíôþìáôïò åéê E áñ 9 5 ÌïíôÜñåôå ôï êÜñôåñ êÜíïíôáò íá óõìðÝóïõí ôéò áêßäåò áíáöïñÜò óôéò åóï Ýò ôïõ óáóß åéê E áñ 11 6 Óôåñåþóôå ôï êÜñôåñ ìå ôç âßäá åéê A áñ 6 7 Óôï óçìåßï áõôü äéåíåñãÞóôå ôï óùóôü ôÝíôùìá ôçò áëõóßäáò áêïëïõèþíôáò ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò ÐÑÏÓÏ Ç Ìçí èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá ôç ìç áíÞ ðñéí íá ...

Page 22: ...ôüíé áõôü óçìáßíåé üôé ç äéÜôáîç ëßðáíóçò ëåéôïõñãåß óùóôÜ Áí äåí äéáðéóôùèåß êáíÝíá ß íïò äéáâÜóôå ôçí ðáñÜãñáöï ÁíáæÞôçóç âëáâþí êáé áí ôï ðñüâëçìá åðéìÝíåé áðåõèõíèåßôå óôçí õðçñåóßá ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò 7 ÊÑÅÌÁÓÔ Ó ÉÌ ÍÔÁÓ Íá öïñÜôå ðÜíôá ôïí ðáñå üìåíï êñåìáóôü éìÜíôá åéê A áñ 28 êáé íá ôïí ñõèìßæåôå óôçí ðëÝïí Üíåôç èÝóç ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ Óôç óõíÝ åéá èá ðáñïõóéáóôïýí ôá áêüëïõèá èÝìáôá 1 Ðñïêáô...

Page 23: ...éñéäßïõ Ï êáôáóêåõáóôÞò äéáôçñåß ôï äéêáßùìá íá åíçìåñþíåé ôï åã åéñßäéï áí åðÝëèïõí ìåôáôñïðÝò óôç ìç áíÞ ÁÍÁÆ ÔÇÓÇ ÂËÁÂ Í ÂëÜâç Ðéèáíü áßôéï Ëýóç Ç ì ç á í Þ ä å í îåêéíÜåéÞëåéôïõñãåß êáôÜ äéáóôÞìáôá Äåí ðáôÞèçêå ôï êïõìðß áðáóöÜëéóçò äéáêüðôç Ð é Ý ó ô å ð ñ þ ô á ô ï äéáêüðôç áðáóöÜëéóçò åéê Á áñ 21 Ç ìðáôáñßá åßíáé Üäåéá Öïñôßóôå Ìðáôáñßá ðïëý êñýá Þ ðïëý èåñìÞ ÁöÞóôå ôçí ìðáôáñßá óå ðåñéâÜëë...

Page 24: ...ón de alimentación u Capacitad nominal v Tiempo de recarga ÔÅ ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ ÅÉÁ 1 ìç áíÞ a ôÜóçò b Ôá ýôçôá êïðÞò c ÙöÝëéìï ìÞêïò êïðÞò d ÌÞêïò ìç áíÞò ìå ùñßò ðñïÝêôáóç e Ôýðïò áëõóßäáò f ùñçôéêüôçôá ñåæåñâïõÜñ ëáäéïý g ÓôÜèìç ç çôéêÞò ðßåóçò LpA h ÓôÜèìç ìåôñçèåßóáò ç çôéêÞò éó ýïò LwA i ÓôÜèìç äéáóöáëéóìÝíçò ç çôéêÞò éó ýïò LwA l Êñáäáóìïß m Äéáäéêáóßá áîéïëüãçóçò ôçò óõíçììÝíçò äÞëùóçò óõììüñöùóçò...

Reviews: