background image

-  6  -

è necessario inserire il connettore maschio( fig.G nr.18) nel connettore femmina 

(fig.G nr.19) allineando le frecce stampate, come indicato in fig.G nr.31.

3 Fissare i tubi in modo sicuro avvitando completamente la ghiera( fig.G nr.17).

n.b: La macchina è predisposta per funzionare con o senza la prolunga ( fig.A nr. 16) 

in dotazione.

4 Fissare sulla macchina la cinghia a tracolla (fig.A nr.28) tramite il dispositivo di 

aggancio (fig.A nr.29).

INSERIMENTO E RIMOZIONE DEllA BATTERIA (fig.D)

- Inserite la batteria attraverso le guide presenti nella parte posteriore dell’impugnatura 

fino ad avvertire il ‘’clic’’ di aggancio.

Per rimuovere la batteria premete il tasto di sblocco (nr.1 fig.D) ed estraetela.

ISTRUZIONI PER Il fUNZIONAMENTO

Di seguito verranno trattati i seguenti argomenti:

1. Ricarica della batteria

2. Note importanti sull’uso della batteria

3. Riempimento del serbatoio e lubrificazione della catena 

3. Inserimento e rimozione del pacco batteria

4. Avviamento e arresto

5. Controllo del corretto funzionamento dell’oliatore automatico

6. Cinghia a tracolla

1. RICARICA DEllA BATTERIA (fIg.C)

 Attenzione: Procedere ad una ricarica completa prima della messa in funzione.
 Attenzione: leggere le Disposizioni di sicurezza per accumulatori e dispositivi 

di carica prima di procedere alla ricarica.
Ricaricare dopo ogni utilizzo e almeno ogni 4 mesi.

Il caricabatterie in dotazione è specifico per la batteria al litio montata su questo appa-

recchio e non deve mai essere sostituito con altri modelli di caricabatteria.

- Durante la fase di carica è normale che la batteria e l’involucro del caricabatteria 

si riscaldi.

- Non ricaricare la batteria in ambiente con temperatura sotto i 4°C o sopra i 40°C.

- La batteria a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne 

la durata.

OPERAZIONE DI RICARICA:

1. Inserire lo spinotto del caricabatteria (16 fig.C) nella presa della stazione di ricarica  

(17 fig.C).

2. Collegare la spina del caricabatterie ad una presa di corrente adeguata. La tensione 

di rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta del caricabatterie.

3. Inserire la stazione di ricarica ( 17 fig.C) nel pacco batterie ( 4 fig.C), l’accensione 

del led rosso (nr. 18 fig.C) indica l’inizio della fase di carica .

4. La batteria ricaricabile è caricata completamente solo quando il led indicatore di 

stato di carica (nr. 18 Fig.C) diventa verde.

Con batteria totalmente scarica il tempo di ricarica è di circa 5-7 ore.

2. NOTE RIgUARDANTI lA BATTERIA :

- Quando la batteria avrà esaurito la carica , la macchina si spegnerà e bisognerà 

procedere alla ricarica anche se non avete intenzione di riprendere il lavoro.

- La batteria al litio è protetta da un circuito elettronico di sicurezza che spegne 

automaticamente la macchina prima che la batteria si scarichi completamente e si 

danneggi, non premete l’interruttore di avvio/arresto dopo lo spegnimento automatico 

perché la batteria si potrebbe danneggiare.

- Se la macchina viene usata in modo continuativo è normale che il pacco batterie si 

surriscaldi, in questo caso lasciatelo raffreddare per 30 minuti prima di ricaricarlo.

- L’autonomia della batteria ricaricabile varia molto in funzione delle condizioni di lavoro 

e dal tipo di siepe. Nelle condizioni medie di lavoro l’autonomia è di circa  8 min.

 

3. RIEMPIMENTO DEl SERBATOIO E lUBRIfICAZIONE DEllA CATENA
ATTENZIONE! l’utensile viene fornito con il serbatoio vuoto, non mettere mai in 

funzione l’ utensile senza olio o con il livello troppo basso perché ne verrebbe 

compromessa la funzionalità e la sicurezza dell’operatore.

ATTENZIONE! Per il riempimento del serbatoio non utilizzare olio vecchio o riciclato.

Procedura:

1 Pulire con uno straccio o pennellino il tappo e la zona intorno al tappo del serbatoio   

2 Svitare il tappo dell’olio (fig.A nr.12) e riempire il serbatoio con olio per catene 

biodegradabile reperibile nei negozi specializzati , ferramenta, negozi per macchine 

agricole, ecc...

3 Riempire il serbatoio ad un livello massimo di 1 cm sotto al tappo, facendo attenzione 

a non introdurre sporcizia, trucioli o polvere al suo interno.

n.b: Svuotare il serbatoio dell’olio dopo ogni utilizzo .

ATTENZIONE! Il livello dell’olio deve essere controllato frequentemente durante il 

funzionamento per evitare che la catena rimanga senza lubrificante. Se la catena 

viene fatta funzionare senza olio vi sarà una rapida usura della catena e della 

barra e la durata dell’utensile si ridurrà. Controllare frequentemente il livello 

dell’olio durante l’uso.

ATTENZIONE! È molto importante pulire sempre l’utensile (con un pennellino) nella 

zona del tappo, prima di eseguire il rifornimento per impedire che entri sporco nel 

serbatoio e per liberare il foro di sfiato presente sopra il tappo.

ATTENZIONE! L’autonomia con un pieno d’olio può variare a seconda di quanto è stata 

tirata la catena, dal tipo di legno che si sta tagliando, dalla temperatura ambiente, dalla 

densità dell’olio e dal modo di impiego.

4. INSERIMENTO E RIMOZIONE DEllA BATTERIA (fig.D)

- Inserite la batteria attraverso le guide presenti nella parte posteriore dell’impugnatura 

fino ad avvertire il ‘’clic’’ di aggancio.

Per rimuovere la batteria premere il tasto di sblocco ( nr.1 fig.D) ed estrarla.

5. AvvIAMENTO E ARRESTO

- Assicuratevi di aver ricaricato e inserito correttamente la batteria.

- Impugnate con sicurezza la macchina e per avviarla premete prima il pulsante di 

sblocco (fig.A nr. 21) e successivamente la leva di accensione (fig.A nr.22).

 - Per spegnere la macchina rilasciate la leva di accensione  (fig.A nr.22) mantenendo 

una presa sicura della macchina.

- È consigliabile ripetere queste operazioni alcune volte prima di iniziare il lavoro per

assicurarsi che tutto funzioni regolarmente e per familiarizzare con la macchina.

6. CONTROllO DEl CORRETTO fUNZIONAMENTO DEll’ OlIATORE AUTOMATICO

- Accertarsi che il serbatoio sia riempito d’olio.

- Accendere l’utensile sopra un foglio di cartone tenendo la lama a circa 4 cm di 

distanza.

- Se entro un minuto si forma una macchia d’olio sul cartone significa che il dispo-

sitivo di lubrificazione funziona correttamente. Se non si riscontra nessuna traccia, 

leggete il paragrafo “Ricerca Guasti“ e se il problema persiste rivolgersi al servizio 

assistenza.

7. CINghIA  A TRACOllA.

- Indossare sempre la cinghia a tracolla in dotazione (fig.A nr.28) e regolatela nella 

posizione più confortevole.

 

ISTRUZIONI D’USO

Di seguito verranno trattati i seguenti argomenti:

1.Controlli preliminari

2.Comportamento generale (consigli d’uso)

1.CONTROLLI PRELIMINARI

Prima della messa in esercizio e regolarmente nel corso delle operazioni di taglio è 

indispensabile eseguire i seguenti controlli:

- Verifica livello dell’olio

- Corretto tesionamento della catena

- Controllo corretto funzionamento dell’oliatore automatico

- Verifica affilatura catena

- Avere indossato l’equipaggiamento di protezione; occhiali, cuffie, protezione per la 

testa, le mani, le gambe ed i piedi (stivali anti-scivolo).

2. COMPORTAMENTO GENERALE ( CONSIGLI D’USO)

- Assicurasi di avere i piedi stabili sul terreno e mantenerli ad una certa distanza in 

modo da distribuire uniformemente il peso.

-  Usare la cinghia a tracolla e impugnare la macchina saldamente con entrambe le 

mani nelle apposite aree sagomate.

-  Iniziare il taglio del ramo con la macchina già in funzione.

-  Allontanare la lama dal taglio quando la macchina è ancora in rotazione altrimenti 

si rischierebbe di bloccare la barra dentro il ramo.

- Lavorare esercitando una pressione leggera sulla macchina senza sovraccaricare 

il motore.

- Tagliare i rami iniziando dai più bassi e potare i rami in piccole sezioni.

- Aiutarsi con l’arpione ( nr.1 fig.A) per avvicinare i rami rimasti impigliati sulla 

pianta.

ATTENZIONE: Non usare la macchina salendo su scale o altri dispositivi non 

stabili.

MANUTENZIONE E PUlIZIA

ATTENZIONE : Prima di procedere rimuovere il pacco batteria ( se previsto) dal 

corpo della macchina, gravi lesioni potrebbero verificarsi al contatto del corpo 

con la catena in movimento. 
ATTENZIONE : I denti della catena sono taglienti, prima di procedere indossare 

guanti di protezione
ATTENZIONE : Non azionare l’interruttore di avviamento durante le seguenti 

operazioni.

PULIZIA

-  Abbiate cura della vostra macchina e pulitela regolarmente, vi garantirete una perfetta 

efficienza ed una lunga durata della stessa.

-  Pulite la macchina con una spazzola morbida o un panno.

-  Non spruzzate o bagnate d’acqua la macchina.

-  Non usate sostanze infiammabili, detergenti, prodotti lucidanti o solventi, potreste 

rovinare irrimediabilmente la macchina.

-  Le parti in plastica sono facilmente aggredibili dagli agenti chimici.

-  Tenete lontano l’olio dalle parti in plastica.

-  Rimuovere regolarmente lo sporco e i depositi di legno dalle feritoie di raffreddamento 

del motore(fig.A nr.13) . Il raffreddamento del motore è molto importante e questa 

operazione deve essere fatta regolarmente anche durante l’uso se si notano dei 

depositi. Per la pulizia delle feritoie di ventilazione si consiglia di usare un pennellino 

asciutto.

MANUTENZIONE

-  Controllate regolarmente che la macchina non abbia parti allentate o danneggiate e 

che le protezioni siano montate correttamente.

Catena e barra : 

-  Tendere la catena quando è necessario.

-  Fare eseguire l’affilatura da un’officina specializzata quando necessario.

-  Sostituire la catena quando, dopo varie affilature, la lunghezza del dente ha raggiunto 

3-4 millimetri o quando le maglie della catena si saranno usurate (per tipo catena 

vedi ‘dati tecnici’). 

-  Sostituire la barra nel caso abbia subito deformazioni o danneggiamenti.

Per la sostituzione della barra e catena seguite le istruzioni riportate nel capitolo 

Summary of Contents for 1493921

Page 1: ...STRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales Áëõóïðñßïíï ìå ìðáôáñßá ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò 1493921 1493922 26 01 2012 ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusement le...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...zzarlo Numerosi incidenti sono provocati proprio dal cattivo stato di manutenzione degli utensili elettrici f Mantenere puliti e affilati gli strumenti di taglio Strumenti di taglio in buone condizioni di manutenzione e con bordi di taglio affilati sono meno suscettibili di bloccarsi e sono più facili da controllare g Usare l utensile elettrico gli accessori e le punte ecc in conformità con queste...

Page 5: ...ntro lo Shock elettrico nel caso di contatto con linee elettriche sopraelevate mantenere la distanza minima di 10 metri da tutti gli impianti elettrici 13 Non esporre alla pioggia 14 Per uso interno utilizzare il dispositivo di carica esclusivamente in ambienti asciutti 15 Dispositivo con doppio isolamento 16 Non esporre l apparecchio o le sue batterie a temperature superiori a 50 C 17 Estrarre la...

Page 6: ...iato presente sopra il tappo ATTENZIONE L autonomia con un pieno d olio può variare a seconda di quanto è stata tirata la catena dal tipo di legno che si sta tagliando dalla temperatura ambiente dalla densità dell olio e dal modo di impiego 4 INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA BATTERIA fig D Inserite la batteria attraverso le guide presenti nella parte posteriore dell impugnatura fino ad avvertire il c...

Page 7: ...so in alcun modo non sia stato riparato da personale non autorizzato e ove previsto siano utilizzati solamente ricambi originali Sono comunque esclusi materiali di consumo e o componenti soggetti a particolare usura come ad esempio batterie lampadine elementi di taglio e finitura etc Consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato esibendo la prova d acquisto Modific...

Page 8: ...he operation to be performed The use of the electrical tool for operations other than those for which it is intended may cause dangerous situations 5 Safety instructions for chain saws a WARNING There may be kickbacks if the end or the top of the bar come into con tact with an object or when wood becomes lodged in the chain of the saw during cutting The kickback tends to push the machine suddenly ...

Page 9: ...shoulder strap 29 shoulder strap clasp 30 oil hole Commissioning and adjustment The machine may be supplied with some loose components For their assembly observe the following instructions WARNING Before assembly remove the battery unit if applicable from the machine body serious injury may occur if the body comes into contact with the chain in motion WARNING The chain teeth are sharp put on prote...

Page 10: ...nd regularly during cutting operations it is essential to perform the following checks oil level check correct chain tensioning checking that the automatic oiler works correctly chain sharpening check wearing protective equipment goggles gloves head hand leg and feet protection non slip boots 2 GENERAL BEHAVIOUR OPERATIONAL TIPS Make sure you stand in a stable position on the ground and keep your ...

Page 11: ...s n entre pas en contact avec des surfaces connectées à la terre ou à la masse comme des tuyaux radiateurs cuisinières et réfrigérateurs Si le corps est connecté à la terre ou à la masse le risque d électrocution est accru c N exposez pas l outil à la pluie ou à l humidité La pénétration d eau dans un outil électrique augmente le risque d électrisation d N endommagez pas le cordon Ne transportez j...

Page 12: ...térieur utiliser le dispositif de charge exclusivement dans magées ni de conditions pouvant compromettre le fonctionnement correct de l outil S il est endommagé faites le réparer avant de l utiliser De nombreux accidents sont provoqués par un entretien incorrect des outils électriques f Les outils de coupe doivent être propres et affûtés Des outils de coupe bien en tretenus et avec des tranchants ...

Page 13: ...nnecteur mâle 18 fig G dans le connecteur femelle 19 fig G en alignant les flèches estampillées comme indiqué sur 31 fig G 3 Fixez les tubes de façon sûre en vissant à fond la bague 17 fig G N B la machine peut fonctionner avec ou sans la rallonge 16 fig A fournie 4 Fixez la bandoulière 28 fig A à la machine au moyen du dispositif de fixation 29 fig A MONTAGE ET DÉPOSE DE LA BATTERIE fig D Insérez...

Page 14: ...on d agents chimiques Les pièces en plastique craignent l huile Nettoyez régulièrement les salissures et les résidus de bois des fentes de refroi dissement du moteur 13 fig A Le refroidissement du moteur est très important ainsi procédez régulièrement à cette opération même pendant l utilisation si vous constatez des dépôts qui obstruent les fentes Pour nettoyer les fentes de ventilation il est co...

Page 15: ...iesgo de quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo está puesto a tierra o a masa c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni las utilice en lugares húme dos La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas d Proteja el cable contra el desgaste No lo utilice para transportar el aparato ni tire de él para desc...

Page 16: ...los conserve en un lugar expuesto a la luz directa del sol f No deje la batería en el cargador después de haber terminado la recarga g Efectúe la recarga solo a temperatura ambiente h Efectúe la recarga solo con el cargador de batería suministrado con la máquina ver datos técnicos i Antes de efectuar la recarga asegúrese de que la batería esté seca y limpia l Utilice solo el tipo de batería correc...

Page 17: ... vez que se empieza a trabajar después de efectuar los primeros cortes y regularmente cada 10 minutos No tense demasiado la cadena porque el equipo de lubricación puede dejar de fun cionar correctamente MONTAJE DE LA ELECTROSIERRA TELESCÓPICA fig G ATENCIÓN Los dientes de la cadena están afilados póngase los guantes protectores antes de utilizar la herramienta 1 Asegúrese de haber extraído el paqu...

Page 18: ...ante las siguientes ope raciones LIMPIEZA Cuide la máquina y límpiela regularmente para garantizar su perfecta eficiencia y una larga duración Limpie la máquina con un cepillo suave o un paño No rocíe ni moje con agua la máquina No emplee sustancias inflamables detergentes productos abrillantadores ni sol ventes ya que pueden estropear la máquina de manera irreparable Las partes de plástico pueden...

Page 19: ...êïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá áíôéóôïé åß óôçí ðñßæá Ìçí ôñïðïðïéåßôå ðïôÝ ôï âýóìá ìå êáíÝíá ôñüðï Ìç ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ ìå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ äéáèÝôïõí ãåßùóç Ìç ôñïðïðïéçìÝíá âýóìáôá êáé áíôßóôïé åò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò b Áðïöýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ óþìáôïò ìå åðéöÜíåéåò ãåéùìÝíåò üðùò óùëÞíåò áíåìéóôÞñåò êïõæßíåò êáé øõãåßá Áí ôï óþìá óáò åßíáé ãåéùìÝíï ï êßíäõíïò çëåê...

Page 20: ...ýíäåóç ìåôáîý ôùí äýï áêñïäåêôþí Ç âñá õêýêëùóç ôùí áêñïäåêôþí ôçò ìðáôáñßáò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÝò æçìéÝò åãêáýìáôá Þ ðõñêáãéÜ d Ç ìðáôáñßá áí âñßóêåôáé óå êáêÞ êáôÜóôáóç ìðïñåß ìá Üóåé õãñü Áðïöåýãåôå êÜèå åðáöÞ Áí äéáðéóôþóåôå ìéá ôõ áßá åðáöÞ îåðëýíåôå Üìåóá ìå íåñü Áí ôï õãñü ìðåé óôá ìÜôéá áíáæçôÞóôå áìÝóùò éáôñéêÞ âïÞèåéá Ôï õãñü ðïõ äéÝöõãå áðü ôçí ìðáôáñßá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åñåèé...

Page 21: ... ôïí ïäïíôùôü ôñï ü åéê E áñ 8 ðñïóÝ ïíôáò íá êåíôñÜñåôå ôçí êÜôù ïðÞ ôçò ìðÜñáò óôïí ðåßñï ôåíôþìáôïò åéê E áñ 9 5 ÌïíôÜñåôå ôï êÜñôåñ êÜíïíôáò íá óõìðÝóïõí ôéò áêßäåò áíáöïñÜò óôéò åóï Ýò ôïõ óáóß åéê E áñ 11 6 Óôåñåþóôå ôï êÜñôåñ ìå ôç âßäá åéê A áñ 6 7 Óôï óçìåßï áõôü äéåíåñãÞóôå ôï óùóôü ôÝíôùìá ôçò áëõóßäáò áêïëïõèþíôáò ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò ÐÑÏÓÏ Ç Ìçí èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá ôç ìç áíÞ ðñéí íá ...

Page 22: ...ôüíé áõôü óçìáßíåé üôé ç äéÜôáîç ëßðáíóçò ëåéôïõñãåß óùóôÜ Áí äåí äéáðéóôùèåß êáíÝíá ß íïò äéáâÜóôå ôçí ðáñÜãñáöï ÁíáæÞôçóç âëáâþí êáé áí ôï ðñüâëçìá åðéìÝíåé áðåõèõíèåßôå óôçí õðçñåóßá ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò 7 ÊÑÅÌÁÓÔ Ó ÉÌ ÍÔÁÓ Íá öïñÜôå ðÜíôá ôïí ðáñå üìåíï êñåìáóôü éìÜíôá åéê A áñ 28 êáé íá ôïí ñõèìßæåôå óôçí ðëÝïí Üíåôç èÝóç ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ Óôç óõíÝ åéá èá ðáñïõóéáóôïýí ôá áêüëïõèá èÝìáôá 1 Ðñïêáô...

Page 23: ...éñéäßïõ Ï êáôáóêåõáóôÞò äéáôçñåß ôï äéêáßùìá íá åíçìåñþíåé ôï åã åéñßäéï áí åðÝëèïõí ìåôáôñïðÝò óôç ìç áíÞ ÁÍÁÆ ÔÇÓÇ ÂËÁÂ Í ÂëÜâç Ðéèáíü áßôéï Ëýóç Ç ì ç á í Þ ä å í îåêéíÜåéÞëåéôïõñãåß êáôÜ äéáóôÞìáôá Äåí ðáôÞèçêå ôï êïõìðß áðáóöÜëéóçò äéáêüðôç Ð é Ý ó ô å ð ñ þ ô á ô ï äéáêüðôç áðáóöÜëéóçò åéê Á áñ 21 Ç ìðáôáñßá åßíáé Üäåéá Öïñôßóôå Ìðáôáñßá ðïëý êñýá Þ ðïëý èåñìÞ ÁöÞóôå ôçí ìðáôáñßá óå ðåñéâÜëë...

Page 24: ...ón de alimentación u Capacitad nominal v Tiempo de recarga ÔÅ ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ ÅÉÁ 1 ìç áíÞ a ôÜóçò b Ôá ýôçôá êïðÞò c ÙöÝëéìï ìÞêïò êïðÞò d ÌÞêïò ìç áíÞò ìå ùñßò ðñïÝêôáóç e Ôýðïò áëõóßäáò f ùñçôéêüôçôá ñåæåñâïõÜñ ëáäéïý g ÓôÜèìç ç çôéêÞò ðßåóçò LpA h ÓôÜèìç ìåôñçèåßóáò ç çôéêÞò éó ýïò LwA i ÓôÜèìç äéáóöáëéóìÝíçò ç çôéêÞò éó ýïò LwA l Êñáäáóìïß m Äéáäéêáóßá áîéïëüãçóçò ôçò óõíçììÝíçò äÞëùóçò óõììüñöùóçò...

Reviews: