background image

fabricant ou un fournisseur agréé.
11.3. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des agents agréés. 

CONSIGNES D’UTILISATION DE L’ENSEMBLE FILTRE RÉGULATEUR LUBRIFICATEUR (FRL) 

UNIOR

1. Installation

1.1. Raccordez l’ensemble FLR Unior au compresseur et aux autres accessoires, comme indiqué 
sur le schéma A.
1.2. Installez les filtres et mettez l’huile dans les récipients situés à la base de l’ensemble FRL.
1.3. Si vous utilisez une console pour installer l’ensemble FRL, retirez d’abord les bagues de fixation, 
insérez ensuite la console puis attachez-la à l’aide des bagues de fixation.

2. Élimination du condensat (filtre d’extraction d’eau) 

2

2.1. Videz le condensat du récipient à condensation avant qu’il atteigne le niveau maximum.
2.2. Pour vider le condensat, tournez la valve au pied du récipient à condensation dans le sens 
inverse des aiguilles d’une montre. Ouvrez la valve à la main et n’utilisez pas d’outils pour éviter 
d’endommager l’appareil. 

2

3. Régulation de la pression (régulateur de pression) 

1

3.1. Tournez le bouton de commande du régulateur d’air comprimé dans le sens des aiguilles d’une 
montre pour augmenter la pression secondaire dans le système. Tournez le bouton de commande 
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la pression dans le système. 

1

3.2. Avant de régler la pression de l’air, tirez le bouton de régulation de la pression de l’air vers le 
haut. Une fois la pression de l’air réglée, vous devez tirez le bouton du régulateur de la pression de 
l’air vers le bas pour le verrouiller. Si le régulateur n’est pas verrouillé, la pression peut être réglée 
automatiquement. 

1

4. Huilage et réglage du niveau de graissage 

3

4.1. L’huile ISO VG 22 est recommandée pour huiler l’air comprimé.
4.2. Versez l’huile dans le pot d’huilage de l’air. Remplissez le pot jusqu’à 80 % maximum de son 
volume.
4.3. Le volume d’huilage de l’air peut être augmenté en tournant la valve de commande sur le 
dispositif d’huilage de l’air dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. On peut réduire le 
volume en tournant la valve dans le sens des aiguilles d’une montre. 0 indique le minimum et 9 
le maximum. 

3

5. Avertissement

5.1. Certaines pièces étant composées de polycarbonate, n’utilisez pas l’appareil dans une 
atmosphère qui contient des solutions organiques.
5.2. Utilisez des produits de lavage neutres pour nettoyer l’appareil.
5.3. La pression de l’air dans l’appareil ne doit pas dépasser 9,5 bars maximum.

RU

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ РУЧНОГО ПНЕВМАТИЧЕСКОГО 

ИНСТРУМЕНТА UNIOR

1. Важное уведомление

1.1. Прежде, чем использовать этот инструмент, прочтите инструкции для 
использования. Вся документация должна храниться таким образом, чтобы была 
доступна любому, использующему устройство.
1.2. Сжатый воздух потенциально опасен. Поэтому необходимо принимать меры 
предосторожности, обращаясь с ручным пневматическим инструментом или 
пневматическим оборудованием.
1.3. Безнадзорное использование этого инструмента необученным персоналом 
запрещено.
1.4. Используя этот инструмент, нужно всегда принимать устойчивое и равновесное 
положение, держа инструмент таким образом, чтобы преодолеть противодавление 
(усилие), производимое инструментом при работе.
 

2. Оператор

2.1. При работе с пневматическим инструментом необходимо надевать защитные 
наушники, поскольку воздействие шума высокого уровня, производимого инструментом 
во время работы, может привести к непоправимой потере слуха.
2.2. Для защиты глаз от вылетающих частиц необходимо при работе с инструментом 
использовать защитные очки.
2.3. Также при работе с инструментом следует надевать защитные перчатки.
2.4. Поскольку во время работы могут выделяться вредные газы, должна 
использоваться соответствующая дыхательная маска.
2.5. Продукт вибрирует во время работы. Долговременное воздействие вибрации 

может вызвать проблемы со здоровьем у оператора.
2.6. Предотвращайте захват одежды и волос вращающими частями работающего 
инструмента. Воздерживайтесь от прикосновения к движущимся частям устройства 
во время его работы, поскольку это может привести к телесным повреждениям.
2.7. Не используйте инструмент без применения предписанных средств безопасности.

 

3. Производственные условия

3.1. Самые частые причины телесных повреждений оператора – соскальзывание 
инструмента, частицы обрабатываемого материала, и падения. Создайте 
соответствующие производственные условия, которые обеспечат безопасность в 
работе. Удалите все ненужные или излишние предметы из рабочего пространства до 
начала работы.
3.2. В соответствии с общими условиями использования инструмента, инструмент не 
предназначен для эксплуатации во влажной окружающей среде. Не допускайте попадания 
воды на инструмент или работы под дождём.
3.3. Не используйте инструмент во взрывоопасной атмосфере.
 

4. Перед использованием

4.1. Не используйте повреждённые или изношенные шланги и другое пневматическое 
оборудование. Перед использованием инструмента проверьте соединения и убедитесь, 
что шланги и трубопроводы не повреждены.
4.2. Убедитесь, что винты и гайки на внешней поверхности инструмента туго 
затянуты.
4.3. Используйте инструмент только по назначению.
4.4. Закрепите деталь, которая будет обрабатываться, с использованием 
соответствующего зажима или приспособления.
 

5. Правила обращения с инструментом

5.1. При подсоединении магистрали сжатого воздуха к пневмоинструменту убедитесь, 
что инструмент выключен.
5.2. Курок выключения инструмента “On-Off (Вкл-Выкл)” должен быть всегда свободен 
для того, чтобы позволить переключение обратно в положение “Off (Выкл)” - 
выключено. Таким образом, курок выключения не должен быть заблокирован проводом, 
верёвкой или изоляционной лентой во время включения инструмента.
5.3. Воздержитесь от перемещения инструмента, держа за шланг сжатого воздуха.
5.4. Не допускайте любое внезапное самопроизвольное включение инструмента.
5.5. Не кладите устройство до полной остановки вращающегося рабочего инструмента.
5.6. Не удаляйте защитные приспособления, установленные изготовителем (то есть 
защиту вращающихся частей, выпускных отверстий, регуляторов скорости и т.д.).
5.7. В случае отказа электропитания компрессора отключите клапан подачи воздуха 
на компрессоре.
5.8. В случае отказа в системе подачи воздуха откройте регулирующий клапан.
5.9. Перед сборкой, разборкой инструмента или перед установкой любых 
принадлежностей выключайте подачу воздуха. Для предотвращения рывков шланга, 
перед отключением подачи воздуха сбросьте давление из магистрали нажатием на 
курок включения инструмента. 
5.10. Инструмент не электроизолирован, поэтому не должен использоваться, если есть 
возможность или наличие электрического пробоя (аварии).
 

6. Давление воздуха

6.1. Давление во время работы инструмента должно быть не ниже 6,2 бар (90 psi). 
Более низкое рабочее давление может привести к снижению рабочих характеристик 
пневматического инструмента.
 

7. Подача воздуха

7.1. Инструмент должен быть соединён только с системой подачи воздуха.
7.2. Убедитесь, что сжатый воздух чистый и сухой и с правильной подачей масла. 
Используйте воздушный фильтр, регулятор и лубрикатор, чтобы управлять 
качеством подаваемого воздуха. Если Вы не используете это оборудование, 
инструмент можно смазывать при остановке подачи воздуха заливкой одной чайной 
ложки (5 мл) предписанного производителем пневматического моторного масла, 
предотвращающего образование коррозии и окисления двигателя. Возобновите подачу 
воздуха к инструменту и дайте ему поработать в течение нескольких секунд, чтобы 
распределить масло внутри инструмента. Если инструмент используется часто, 
он должен смазываться каждые 3-4 часа; при этом скорость вращения и выходная 
мощность должны быть уменьшены.
7.3. Подсоедините инструмент к подаче воздуха (к компрессору), как показано на Схеме A.
7.4. Не подсоединяйте инструмент к пневматической системе без установки клапана 
отключения, который должен быть доступен и облегчает быстрое управление 
системой.
 

8. Хранение

8.1. Храните инструмент в сухом помещении без сырости. Инструмент должен быть 
смазан перед продолжительным хранением.

Summary of Contents for 1510

Page 1: ...IOR Garantie en gebruikershandleiding voor UNIOR luchtgereedschappen Pokyny pre bezpečné používanie pneumatického náradia UNIOR Напатствија за безбедна употреба на УНИОР пневматски алати Instrukcja bezpiecznego użycia narzędzi pneumatycznych UNIOR Consignes de sécurité pour l utilisation des outils pneumatiques UNIOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗΤΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΑΕΡΟΣ UNIOR Uputstvo za upotrebu UNIOR p...

Page 2: ...r filter regulatorandlubricatorassemblytomanagetheair Ifyoudonotusethisequipment the toolcanalsobeoiledbystoppingtheairsupplyandpouringateaspoon 5ml ofappropriate pneumaticmotoroilprescribedbythemanufacturer whichpreventstheformationofcorrosion andoxidation Connecttheairsupplytothetoolandallowittofunctionforafewsecondsinorder toallowforthecirculationoftheoil Ifthetoolisfrequentlyused itshouldbeoil...

Page 3: ...gistnichtisoliertunddarfnichtbenutztwerden wenneineElektroleitung durchbrochenwerdenkönnte 6 Luftdruck 6 1 DerLuftdruckwährenddesBetriebsmussminimal6 2BARsein EinniedrigerLuftdruckkann zueinerSachbeschädigungodereinemvorzeitigenVerschleißführen 7 Luftzufuhr 7 1 DasWerkzeugdarfnurandasSystemfürdieLuftzufuhrangeschlossensein 7 2 ÜberzeugenSiesichdavon dassdieDruckluftsauberundtrockenistundeingeeigne...

Page 4: ...endoiltubodell ariacompressa 5 4 Fareattenzioneanonprovocarequalsiasiimprovvisaattivazioneincontrollatadello strumento 5 5 Nonriporrelostrumentofinoaquandogliaccessoridilavorohannosmessodiruotare 5 6 Nonrimuoverel attrezzaturadisicurezzainstallatadalfabbricante valeadirelatuteladelle partirotanti loscaricodisicurezza ilcontrollerdivelocità ecc 5 7 Incasodiperditadialimentazione aprirelavalvoladisp...

Page 5: ...t l utilisation 4 1 N utilisezpasdetuyauxnid équipementspneumatiquesendommagésouusés Avant d utiliserl outil vérifierl étatdesjointsetassurez vousquelestuyauxnesontpasabîmés 4 2 Assurez vousquelesvisetl écrousurlasurfaceexternedel appareilsontbienvissés fermement 4 3 N utilisezl outilquepourlesusagespréconisés 4 4 Apposezlapièceàtraiterenutilisantuneattacheouunoutildefixationapproprié 5 Manipulati...

Page 6: ...астямиработающего инструмента Воздерживайтесьотприкосновениякдвижущимсячастямустройства вовремяегоработы посколькуэтоможетпривестиктелеснымповреждениям 2 7 Неиспользуйтеинструментбезпримененияпредписанныхсредствбезопасности 3 Производственные условия 3 1 Самыечастыепричинытелесныхповрежденийоператора соскальзывание инструмента частицыобрабатываемогоматериала ипадения Создайте соответствующиепроизв...

Page 7: ...льзуйтенейтральныевеществадляочисткиинструмента 5 3 Давлениевоздухавинструментенедолжнопревышатьмаксимальноедавление 9 5бар BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПНЕВМАТИЧНИ ИНСТРУМЕНТИ UNIOR 1 Важна информация 1 1 Предидаизползватетозипродукт прочететеинструкциитезаупотреба Цялата документациятрябвадасесъхранявапотакъвначин чедаможедабъдепрочетенаот всеки койтоизползваустройството 1 2 Сгъстени...

Page 8: ...рпредидостиганедомаксималното ниво 2 2 Задасеосвободиконденза завъртетеклапанавдънотонаконтейнераобратно начасовниковитестрелки Неизползвайтеинструментизаотваряненаклапана тъй катотоваможедадоведедоувреждане апо скорогоотворетесръка 2 3 Регулиране на налягането Регулатор на налягане 1 3 1 Завъртанетонакопчетозаконтролнавъздуханарегулаторананалягането попосоканачасовниковитестрелкиводидоувеличаване...

Page 9: ...entoadicionalestádesgastadoporelusoinaporpiadoopor defecto 10 3 Sistemadesuministrodeairecomprimido presióninsuficientedelcompresor lapresióndelreguladornoseencuentraajustadacorrectamentealniveldepresión elsistemaneumáticotieneunapérdida elfiltrooeldispositivodelubricaciónestáobstruido eltuboneumáticoflexibleseencuentraaplastado perforadooesdemasiadolargo pérdida defuerza 11 Servicio de reparacion...

Page 10: ...tickýnástrojjetřebapokaždém použitívyčistitanamazat 10 Možné závady 10 1 Pokudzaznamenátejakékolinezvyklézvukynebonáhlýpoklesvýkonu okamžitězařízení vypněte Zkontrolujtepneumatickýnástrojasystémpřívodustlačenéhovzduchu 10 2 Pneumatickýnástroj nástrojnenídostatečněpromazaný nástrojnebopříslušenstvíjsouopotřebenévdůsledkunesprávnéhopoužitínebozávady 10 3 Systémpřívodustlačenéhovzduchu nedostatečnýtl...

Page 11: ...uchtdrukingesteldis moetudeluchtdrukregelaarknopnaarbenedentrekkenomhemafte sluiten Indienderegelaarnietafgeslotenis kandedrukautomatischgeregeldworden 1 4 Olie voor de smeerunit 3 4 1 GebruikISOVG22olievoordeluchtcompressor 4 2 Vuldesmeerunitvoormaximaal80 4 3 Dehoeveelheidgebruikteoliekanverhoogd verlaagdworden 0geefthetminimumaanen 9hetmaximum 3 5 Waarschuwing 5 1 Sommigeonderdelenzijngemaaktva...

Page 12: ...tilizator 2 1 Estenecesaraintrebuintareauneiprotectiiauditivecandseutilizeazaaceastascula din cauzaexpuneriilaunnivelridicatdezgomotprodusintimpulfunctionarii faptcepoatecauza deterioraripermanentealeauzului 2 2 Echipamentuldeprotectiepentruochitrebuieintrebuintat candsefolosesteacestprodus pentruaprotejaochiideparticulerezultateinurmaoperatiilor Deoareceintimpuldesfasurariiactivitatiipoatefiprodu...

Page 13: ...at 1 4 Uleiere si reglarea volumului uleierii 3 4 1 UleiulISOVG22esterecomandatpentruaungedispozitivulpentruaercomprimat 4 2 Introducetiuleiintubulpentruuleiereaaerisirii Umpletitubullaunmaximde80 al volumuluiacestuia 4 3 Volumululeieriipoatesacreascaprinrasucireasupapeidepedispozitivuldeuleiereinsensul inversalceasului Prinrasucireasupapeiinsensulacelordeceas volumulsereduce O indica minimul iar ...

Page 14: ...тезафиксирањепаставетејаконзолатаиприкачетего користејкигипрстенитезафиксирање 2 Отстранување на Кондензата Филтер за цедење вода 2 2 1 Ослободетејакондензатаодконтејнеротзакондензцијапреддагодостигне максималнотониво 2 2 Задасеослободикондензата свртетеговентилотнаднотонаконтејнеротза кондензирањеспротивнонастрелкитеначасовникот Некористетеалатизадаго отворитевентилот зоштоможедасепредизвикаоштет...

Page 15: ...leżywymienićczęści kontaktujsięzproducentemlubautoryzowanym serwisem 11 3 Naprawapowinnabyćprowadzonaprzezprzeszkolonegopracownikalubwautoryzowanym serwisie INSTRUKCJA UŻYCIA ZESTAWÓW PRZYGOTOWANIA POWIETRZA UNIOR FRL 1 Instalacja 1 1 PołączzestawFRLzkompresoremlubinnymosprzętem oznaczonymnaschemaciejakoA 1 2 ZamocujwkładfiltraFRLiwypełnijzbiorniknaoliwiaczaolejem 1 3 Jeżeliużywaszstatywudomontażu...

Page 16: ...ικτύου τουαεροσυμπιεστή 10 2 Εργαλείοαέρος τοεργαλείοδενείναιέχειεπαρκήλίπανση τοεργαλείοήοεξοπλισμόςέχειφθαρείλόγωμησωστήςχρήσηςήκατασκευής 10 3 Σύστημαπαροχήςαέρα οαεροσυμπιεστήςδενδίνειαρκετήπίεση ορυθμιστήςπίεσηςδενείναιστοσωστόεπίπεδοπίεσης υπάρχειαπώλειααέραστοσύστημα τοφίλτροστονλιπαντήραείναιφραγμένο οεύκαμπτοςσωλήναςπαροχήςείναιτσακισμένος πιεσμένος τρύπιοςήπολύμακρύς απώλεια ισχύος 11 Επ...

Page 17: ...odmahisključiteuređaj Proveritepneumatskialatisistemzadovodkomprimovanogvazduha 10 2 Pneumatskialat alatnijedovoljnopodmazan alatilidodatnaopremasupohabaniuslednepravilneupotrebeilikvara 10 3 Sistemdovodakomprimovanogvazduha nedovoljnipritisakkomprimovanogvazduhaizkompresora regulatorpritiskanijepodešennapotrebannivoprititska vazduhcuriizpneumatskogsistema filteriliuređajzapomazivanjejezačepljen f...

Page 18: ...vodkomprimiranogzraka 10 2 Pneumatskialat alatnijedovoljnopodmazan alatilidodatnaopremasupohabaniuslijednepravilneupotrebeilikvara 10 3 Sustavdovodakomprimiranogzraka nedovoljanpritisakkomprimiranogzrakaizkompresora regulatorpritiskanijepodešennapotrebnurazinupritiska zrakcuriizpneumatskogsustava filteriliuređajzapomazivanjejezačepljen fleksibilnopneumatskocrijevojesavijeno iliprobušenoilijesuviše...

Page 19: ...račnimsistemombreznamestitvezapiralnegaventila kijelahko dosegljivinomogočahitroupravljanjessistemom 8 Skladiščenje 8 1 Orodjeskladiščitevsuhem nevlažnemprostoru Predenorodjeskladiščite ganaoljite 9 Dnevna vzdrževalna dela 9 1 Rednočistiteinsušitezračnifilterinodprtinozadovajanjezrakapnevmatskegaorodja 9 2 Mažitevsepriključkezahitropriključevanje kisovsistemu danebiprišlodonjihoveblokade 9 3 Vsakd...

Page 20: ...07Z10 1505 1506KZ10 1502 1506KZ10 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 3 8 1 4 1 4 3 4 3 4 3 8 3 8 3 8 3 8 3 8 3 8 1 2 1 2 1 2 1508A 617767 1508B 617768 1514 615320 1531 615318 1522 627565 1517 P 617728 1517 S 617729 1541 615320 1561 615322 1551 615319 1562 615321 1571 615324 1510 617733 617713 1514 617714 617715 1532 627566 1591 615325 1592 615326 1596 617690 1597 617691 1572 615323 1573 627571 1552 62756...

Reviews: