background image

Luftdruck eingestellt ist, ziehen Sie unbedingt die Luftdruckregulierung nach unten, so dass sie 
geschlossen ist. Falls die Regulierung nicht ausgeschaltet ist, kann es zu einer selbstständigen 
Druckregulierung kommen. 

1

 

4. Einölen und Regulierung der Ölmenge 

3

4.1. Für das Einölen der Druckluft empfehlen wir das Öl 

ISO VG 22

.

4.2. Gießen Sie das Öl in den Behälter für das Einölen ein. Füllen Sie den Behälter bis maximal 80 
% des Volumens des Behälters.
4.3. Die Ölmenge erhöhen Sie durch Drehen des Regulierungsventils an dem Gerät für das Einölen 
entgegen dem Uhrzeigersinn. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird sie reduziert. 0 steht für das 
Minimum, 9 für das Maximum. 

3

 

5. Hinweis

5.1. Da einige Teile aus Polykarbonat gefertigt sind, dürfen Sie das Gerät niemals in einer 
Umgebung mit organischen Lösungen verwenden.
5.2. Benutzen Sie für die Reinigung des Geräts nur neutrale Reinigungsmittel.
5.3. Der Luftdruck im Gerät darf nicht den maximalen Druck von 9,5 bar überschreiten.

IT

ISTRUZIONI PER UN SICURO UTILIZZO DEGLI UTENSILI PNEUMATICI UNIOR

1. Avviso importante

1.1. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per l’uso. Tutta la documentazione 
deve essere conservata in modo tale che possa essere consultata da chiunque prima di ogni utilizzo. 
1.2. L’aria compressa è potenzialmente pericolosa. È quindi necessario prestare particolare
attenzione quando si maneggia l’utensile pneumatico o attrezzature pneumatiche.
1.3. È vietato l’uso non supervisionato di questo strumento da parte di persone inesperte.
1.4. Quando si utilizza questo strumento, bisogna sempre adottare una posizione stabile ed 
equilibrata, tenendo lo strumento in modo tale da superare la contropressione (potenza) generata 
dal funzionamento dell’utensile.
 

2. Utilizzo

2.1. Otoprotettori devono essere indossati quando si utilizza l’utensile pneumatico poiché 
l’esposizione agli alti livelli di rumore durante il suo funzionamento può provocare danni 
permanenti all’udito.
2.2. Occhiali di sicurezza devono essere indossati quando si utilizza il prodotto in modo da
proteggere gli occhi da particelle volanti.
2.3. Guanti di protezione devono essere indossati quando si utilizza il prodotto.
2.4. Poiché gas nocivi possono essere prodotti durante l’esecuzione dei lavori, è necessario utilizzare 
una maschera di respirazione adatta.
2.5. Il prodotto vibra durante il funzionamento. L’esposizione a lungo termine alle vibrazioni può 
causare problemi di salute per l’utente.
2.6. Prestare attenzione per evitare che abiti, capelli o strofinacci possano rimanere impigliati 
nelle parti rotanti dello strumento. Inoltre, astenersi dal toccare le parti del dispositivo che sono in 
movimento durante il funzionamento, in quanto ciò può provocare lesioni fisiche.
2.7. Non utilizzare l’utensile senza gli accessori di sicurezza prescritti.
 

3. Ambiente di lavoro

3.1. Le più comuni cause di lesioni fisiche per gli utenti sono scivolamenti, particelle di prodotti 
lavorati e cadute. Creare un ambiente di lavoro che garantisce la sicurezza nello svolgimento delle 
attività lavorative. Rimuovere tutti gli elementi non necessari o in eccesso dal posto di lavoro prima 
di avviare il lavoro.
3.2. In conformità con le condizioni generali di utilizzo dello strumento, è inadatto l’utilizzo in un 
ambiente umido o esposto a pioggia o acqua.
3.3. Non utilizzare lo strumento in atmosfera esplosiva.
 

4. Prima dell’uso

4.1. Non utilizzare tubi danneggiati o usurati e altre attrezzature pneumatiche. Prima di utilizzare 
lo strumento, controllare i giunti e assicurarsi che i tubi non siano danneggiati.
4.2. Assicurarsi che le viti e il dado sulla superficie esterna del dispositivo siano tutti avvitati 
saldamente.
4.3. Utilizzare lo strumento soltanto per gli scopi prescritti.
4.4. Fissare la parte che deve essere lavorata utilizzando un morsetto appropriato o uno strumento 
di fissaggio.
 

5. Gestione dell’utensile

5.1. Quando si collega l’aria compressa all’utensile, assicurarsi che lo stesso sia spento.
5.2. La valvola di alimentazione (on-off) dell’utensile deve essere rilasciata tutte le volte al fine 
di consentirle di ritornare alla posizione “off”. Pertanto, la valvola di alimentazione non dovrebbe 
essere bloccata da fili, corde o nastri adesivi durante il funzionamento dell’utensile.

5.3. Astenersi dal muovere l’utensile tenendo il tubo dell’aria compressa.
5.4. Fare attenzione a non provocare qualsiasi improvvisa attivazione incontrollata dello 
strumento.
5.5. Non riporre lo strumento fino a quando gli accessori di lavoro hanno smesso di ruotare.
5.6. Non rimuovere l’attrezzatura di sicurezza installata dal fabbricante, (vale a dire la tutela delle 
parti rotanti, lo scarico di sicurezza, il controller di velocità, ecc.).
5.7. In caso di perdita di alimentazione, aprire la valvola di spegnimento sul compressore.
5.8. In caso di mancanza di fornitura di aria, aprire il meccanismo di spegnimento.
5.9. Prima del montaggio, smontaggio o installazione di qualsiasi parte sull’utensile, spegnere 
l’alimentazione di aria dopo aver scaricato l’aria dal tubo di fornitura mediante l’applicazione 
di pressione sulla valvola di alimentazione, in modo tale da impedire qualsiasi movimento 
incontrollato del tubo.
5.10. Lo strumento non è isolato, pertanto non deve essere utilizzato se esiste una possibilità di 
guasto elettrico
 

6. Pressione dell’aria

6.1. La pressione durante il funzionamento dello strumento dovrebbe essere almeno 6,2bar (90 
psi). Una più bassa pressione di lavoro può causare la riduzione delle prestazioni dello strumento 
pneumatico. 
 

7. Fornitura di aria

7.1. L’utensile deve essere collegato soltanto al sistema di approvvigionamento di aria.
7.2. Assicurarsi che l’aria compressa sia pulita e asciutta con la giusta miscela di olio. Utilizzare il 
filtro dell’aria, il regolatore e il lubrificatore per gestire l’aria. Se non si utilizza questa
apparecchiatura, l’utensile può essere lubrificato anche arrestando l’alimentazione dell’aria e
versando un cucchiaino da tè (5 ml) di appropriato olio motore pneumatico prescritto dal 
costruttore, che previene la formazione di ossidazione e corrosione. Collegare l’alimentazione di 
aria all’utensile e farlo funzionare per pochi secondi al fine di consentire la circolazione dell’olio. Se 
l’utensile viene utilizzato frequentemente, dovrebbe essere oliato ogni 3-4 ore e, allo stesso tempo, 
dovrebbe essere ridotta la velocità del motore e la potenza.
7.3. Collegare l’utensile all’alimentazione di aria (compressore), come dimostrato nello schema  A.
7.4. Non collegare l’utensile al sistema di approvvigionamento di aria senza installare la valvola di 
chiusura, che è facilmente accessibile e facilita la gestione rapida del sistema.
 

8. Conservazione

8.1. Riporre l’utensile in una stanza asciutta senza alcuna umidità. L’utensile dovrebbe essere 
oliato prima di venire riposto.
 

9. Lavori di manutenzione quotidiana

9.1. Pulire regolarmente ed asciugare il filtro dell’aria e l’ingresso per la fornitura di aria all’utensile 
pneumatico.
9.2. Lubrificare tutti gli attacchi per connessioni rapide che sono incluse nel sistema al fine di 
evitare blocchi.
9.3. Scaricare l’acqua condensata dal filtro dell’aria e dal compressore giornalmente.
9.4. Al fine di prevenire la formazione di ruggine e di assicurare la minima usura, l’utensile 
pneumatico deve essere pulito e lubrificato dopo ogni uso.
 

10. Possibili malfunzionamenti

10.1. Se notate qualsiasi suono insolito o un’improvvisa perdita di potenza, spegnete il dispositivo 
immediatamente. Controllate l’utensile pneumatico e il sistema di alimentazione di aria 
compressa.
 10.2. Utensile pneumatico:
- l’utensile non è sufficientemente lubrificato
 - l’utensile o l’attrezzatura abbinata sono usurati a causa di un uso improprio o un difetto
10.3. Sistema di alimentazione di aria compressa:
 - pressione insufficiente del compressore
 - il regolatore di pressione non è impostato per il livello di pressione corretta
 - c’è una perdita d’aria nel sistema pneumatico
 - il filtro o il dispositivo di lubrificazione è intasato
 - il tubo flessibile pneumatico è compresso, perforato o troppo lungo (perdita di potenza)
 

11. Manutenzione dell’utensile:

11.1. Utilizzare solo ricambi originali.
11.2. Nel caso in cui l’utensile non funzioni o siano necessarie parti di ricambio, contattare il 
produttore o un fornitore autorizzato.
11.3. Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale autorizzato.
  

ISTRUZIONI PER L’USO DEL FILTRO UNIOR, DEL REGOLATORE E DEL LUBRIFICATORE (FRL)

 

1. Installazione

1.1. Collegare le parti FLR Unior al compressore e alle altre attrezzature, come dimostrato nello 
schema A.
1.2. Installare i filtri e l’olio nei contenitori localizzati alla base dei pezzi FRL.
1.3. Se si utilizza una console per l’installazione dei pezzi FRL, prima rimuovere gli anelli di
fissaggio e quindi inserire la console e collegarla utilizzando gli anelli di fissaggio.

Summary of Contents for 1510

Page 1: ...IOR Garantie en gebruikershandleiding voor UNIOR luchtgereedschappen Pokyny pre bezpečné používanie pneumatického náradia UNIOR Напатствија за безбедна употреба на УНИОР пневматски алати Instrukcja bezpiecznego użycia narzędzi pneumatycznych UNIOR Consignes de sécurité pour l utilisation des outils pneumatiques UNIOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗΤΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΑΕΡΟΣ UNIOR Uputstvo za upotrebu UNIOR p...

Page 2: ...r filter regulatorandlubricatorassemblytomanagetheair Ifyoudonotusethisequipment the toolcanalsobeoiledbystoppingtheairsupplyandpouringateaspoon 5ml ofappropriate pneumaticmotoroilprescribedbythemanufacturer whichpreventstheformationofcorrosion andoxidation Connecttheairsupplytothetoolandallowittofunctionforafewsecondsinorder toallowforthecirculationoftheoil Ifthetoolisfrequentlyused itshouldbeoil...

Page 3: ...gistnichtisoliertunddarfnichtbenutztwerden wenneineElektroleitung durchbrochenwerdenkönnte 6 Luftdruck 6 1 DerLuftdruckwährenddesBetriebsmussminimal6 2BARsein EinniedrigerLuftdruckkann zueinerSachbeschädigungodereinemvorzeitigenVerschleißführen 7 Luftzufuhr 7 1 DasWerkzeugdarfnurandasSystemfürdieLuftzufuhrangeschlossensein 7 2 ÜberzeugenSiesichdavon dassdieDruckluftsauberundtrockenistundeingeeigne...

Page 4: ...endoiltubodell ariacompressa 5 4 Fareattenzioneanonprovocarequalsiasiimprovvisaattivazioneincontrollatadello strumento 5 5 Nonriporrelostrumentofinoaquandogliaccessoridilavorohannosmessodiruotare 5 6 Nonrimuoverel attrezzaturadisicurezzainstallatadalfabbricante valeadirelatuteladelle partirotanti loscaricodisicurezza ilcontrollerdivelocità ecc 5 7 Incasodiperditadialimentazione aprirelavalvoladisp...

Page 5: ...t l utilisation 4 1 N utilisezpasdetuyauxnid équipementspneumatiquesendommagésouusés Avant d utiliserl outil vérifierl étatdesjointsetassurez vousquelestuyauxnesontpasabîmés 4 2 Assurez vousquelesvisetl écrousurlasurfaceexternedel appareilsontbienvissés fermement 4 3 N utilisezl outilquepourlesusagespréconisés 4 4 Apposezlapièceàtraiterenutilisantuneattacheouunoutildefixationapproprié 5 Manipulati...

Page 6: ...астямиработающего инструмента Воздерживайтесьотприкосновениякдвижущимсячастямустройства вовремяегоработы посколькуэтоможетпривестиктелеснымповреждениям 2 7 Неиспользуйтеинструментбезпримененияпредписанныхсредствбезопасности 3 Производственные условия 3 1 Самыечастыепричинытелесныхповрежденийоператора соскальзывание инструмента частицыобрабатываемогоматериала ипадения Создайте соответствующиепроизв...

Page 7: ...льзуйтенейтральныевеществадляочисткиинструмента 5 3 Давлениевоздухавинструментенедолжнопревышатьмаксимальноедавление 9 5бар BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПНЕВМАТИЧНИ ИНСТРУМЕНТИ UNIOR 1 Важна информация 1 1 Предидаизползватетозипродукт прочететеинструкциитезаупотреба Цялата документациятрябвадасесъхранявапотакъвначин чедаможедабъдепрочетенаот всеки койтоизползваустройството 1 2 Сгъстени...

Page 8: ...рпредидостиганедомаксималното ниво 2 2 Задасеосвободиконденза завъртетеклапанавдънотонаконтейнераобратно начасовниковитестрелки Неизползвайтеинструментизаотваряненаклапана тъй катотоваможедадоведедоувреждане апо скорогоотворетесръка 2 3 Регулиране на налягането Регулатор на налягане 1 3 1 Завъртанетонакопчетозаконтролнавъздуханарегулаторананалягането попосоканачасовниковитестрелкиводидоувеличаване...

Page 9: ...entoadicionalestádesgastadoporelusoinaporpiadoopor defecto 10 3 Sistemadesuministrodeairecomprimido presióninsuficientedelcompresor lapresióndelreguladornoseencuentraajustadacorrectamentealniveldepresión elsistemaneumáticotieneunapérdida elfiltrooeldispositivodelubricaciónestáobstruido eltuboneumáticoflexibleseencuentraaplastado perforadooesdemasiadolargo pérdida defuerza 11 Servicio de reparacion...

Page 10: ...tickýnástrojjetřebapokaždém použitívyčistitanamazat 10 Možné závady 10 1 Pokudzaznamenátejakékolinezvyklézvukynebonáhlýpoklesvýkonu okamžitězařízení vypněte Zkontrolujtepneumatickýnástrojasystémpřívodustlačenéhovzduchu 10 2 Pneumatickýnástroj nástrojnenídostatečněpromazaný nástrojnebopříslušenstvíjsouopotřebenévdůsledkunesprávnéhopoužitínebozávady 10 3 Systémpřívodustlačenéhovzduchu nedostatečnýtl...

Page 11: ...uchtdrukingesteldis moetudeluchtdrukregelaarknopnaarbenedentrekkenomhemafte sluiten Indienderegelaarnietafgeslotenis kandedrukautomatischgeregeldworden 1 4 Olie voor de smeerunit 3 4 1 GebruikISOVG22olievoordeluchtcompressor 4 2 Vuldesmeerunitvoormaximaal80 4 3 Dehoeveelheidgebruikteoliekanverhoogd verlaagdworden 0geefthetminimumaanen 9hetmaximum 3 5 Waarschuwing 5 1 Sommigeonderdelenzijngemaaktva...

Page 12: ...tilizator 2 1 Estenecesaraintrebuintareauneiprotectiiauditivecandseutilizeazaaceastascula din cauzaexpuneriilaunnivelridicatdezgomotprodusintimpulfunctionarii faptcepoatecauza deterioraripermanentealeauzului 2 2 Echipamentuldeprotectiepentruochitrebuieintrebuintat candsefolosesteacestprodus pentruaprotejaochiideparticulerezultateinurmaoperatiilor Deoareceintimpuldesfasurariiactivitatiipoatefiprodu...

Page 13: ...at 1 4 Uleiere si reglarea volumului uleierii 3 4 1 UleiulISOVG22esterecomandatpentruaungedispozitivulpentruaercomprimat 4 2 Introducetiuleiintubulpentruuleiereaaerisirii Umpletitubullaunmaximde80 al volumuluiacestuia 4 3 Volumululeieriipoatesacreascaprinrasucireasupapeidepedispozitivuldeuleiereinsensul inversalceasului Prinrasucireasupapeiinsensulacelordeceas volumulsereduce O indica minimul iar ...

Page 14: ...тезафиксирањепаставетејаконзолатаиприкачетего користејкигипрстенитезафиксирање 2 Отстранување на Кондензата Филтер за цедење вода 2 2 1 Ослободетејакондензатаодконтејнеротзакондензцијапреддагодостигне максималнотониво 2 2 Задасеослободикондензата свртетеговентилотнаднотонаконтејнеротза кондензирањеспротивнонастрелкитеначасовникот Некористетеалатизадаго отворитевентилот зоштоможедасепредизвикаоштет...

Page 15: ...leżywymienićczęści kontaktujsięzproducentemlubautoryzowanym serwisem 11 3 Naprawapowinnabyćprowadzonaprzezprzeszkolonegopracownikalubwautoryzowanym serwisie INSTRUKCJA UŻYCIA ZESTAWÓW PRZYGOTOWANIA POWIETRZA UNIOR FRL 1 Instalacja 1 1 PołączzestawFRLzkompresoremlubinnymosprzętem oznaczonymnaschemaciejakoA 1 2 ZamocujwkładfiltraFRLiwypełnijzbiorniknaoliwiaczaolejem 1 3 Jeżeliużywaszstatywudomontażu...

Page 16: ...ικτύου τουαεροσυμπιεστή 10 2 Εργαλείοαέρος τοεργαλείοδενείναιέχειεπαρκήλίπανση τοεργαλείοήοεξοπλισμόςέχειφθαρείλόγωμησωστήςχρήσηςήκατασκευής 10 3 Σύστημαπαροχήςαέρα οαεροσυμπιεστήςδενδίνειαρκετήπίεση ορυθμιστήςπίεσηςδενείναιστοσωστόεπίπεδοπίεσης υπάρχειαπώλειααέραστοσύστημα τοφίλτροστονλιπαντήραείναιφραγμένο οεύκαμπτοςσωλήναςπαροχήςείναιτσακισμένος πιεσμένος τρύπιοςήπολύμακρύς απώλεια ισχύος 11 Επ...

Page 17: ...odmahisključiteuređaj Proveritepneumatskialatisistemzadovodkomprimovanogvazduha 10 2 Pneumatskialat alatnijedovoljnopodmazan alatilidodatnaopremasupohabaniuslednepravilneupotrebeilikvara 10 3 Sistemdovodakomprimovanogvazduha nedovoljnipritisakkomprimovanogvazduhaizkompresora regulatorpritiskanijepodešennapotrebannivoprititska vazduhcuriizpneumatskogsistema filteriliuređajzapomazivanjejezačepljen f...

Page 18: ...vodkomprimiranogzraka 10 2 Pneumatskialat alatnijedovoljnopodmazan alatilidodatnaopremasupohabaniuslijednepravilneupotrebeilikvara 10 3 Sustavdovodakomprimiranogzraka nedovoljanpritisakkomprimiranogzrakaizkompresora regulatorpritiskanijepodešennapotrebnurazinupritiska zrakcuriizpneumatskogsustava filteriliuređajzapomazivanjejezačepljen fleksibilnopneumatskocrijevojesavijeno iliprobušenoilijesuviše...

Page 19: ...račnimsistemombreznamestitvezapiralnegaventila kijelahko dosegljivinomogočahitroupravljanjessistemom 8 Skladiščenje 8 1 Orodjeskladiščitevsuhem nevlažnemprostoru Predenorodjeskladiščite ganaoljite 9 Dnevna vzdrževalna dela 9 1 Rednočistiteinsušitezračnifilterinodprtinozadovajanjezrakapnevmatskegaorodja 9 2 Mažitevsepriključkezahitropriključevanje kisovsistemu danebiprišlodonjihoveblokade 9 3 Vsakd...

Page 20: ...07Z10 1505 1506KZ10 1502 1506KZ10 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 3 8 1 4 1 4 3 4 3 4 3 8 3 8 3 8 3 8 3 8 3 8 1 2 1 2 1 2 1508A 617767 1508B 617768 1514 615320 1531 615318 1522 627565 1517 P 617728 1517 S 617729 1541 615320 1561 615322 1551 615319 1562 615321 1571 615324 1510 617733 617713 1514 617714 617715 1532 627566 1591 615325 1592 615326 1596 617690 1597 617691 1572 615323 1573 627571 1552 62756...

Reviews: