background image

4. Coloque o porta-filtro orientando-se pelas marcas

• • • • • • • • • •

  e rode-o para a direita até fazer tope.

Coloque o jarro (16) de maneira que a abertura
coincida com a saída de café. Se desejar que o café
caia directamente sobre as duas chávenas, coloque
o adaptador (17).

5. Rode o selector de aroma (11) até á posição
desejada: na posição  

  conseguirá um café

normal e na posição  

  conseguirá um café mais

forte. Carregue no interruptor “Expresso &
Cappuccino” (10). A lâmpada-piloto ficará iluminada
e depois de um tempo o café começará a cair.
Quando o café terminar de sair, volte a pôr o
interruptor na posição Off.

Importante:

Importante:

Importante:

Importante:

Importante:

• Só poderá abrir o depósito com segurança depois

• Só poderá abrir o depósito com segurança depois

• Só poderá abrir o depósito com segurança depois

• Só poderá abrir o depósito com segurança depois

• Só poderá abrir o depósito com segurança depois
de toda a água ter sido utilizada e não existir pressão

de toda a água ter sido utilizada e não existir pressão

de toda a água ter sido utilizada e não existir pressão

de toda a água ter sido utilizada e não existir pressão

de toda a água ter sido utilizada e não existir pressão
no depósito

no depósito

no depósito

no depósito

no depósito. Para Ter a certeza de que já não existe
pressão no interior do depósito:

- Apague o interruptor “Expresso & Cappuccino”
(10) e desligue o aparelho.

- Coloque um jarro com água por baixo da
boquilha do vaporizador (13).

- Escolha a posição vapor  

  no selector (11) e

rode o regulador de vapor (12) no sentido
contrário ao das agulhas do relógio.

- Quando o vapor deixe de sair, volte a rodar o
regulador de vapor no sentido das agulhas do
relógio.

• Depois de ter preparado café, deverá deixar

• Depois de ter preparado café, deverá deixar

• Depois de ter preparado café, deverá deixar

• Depois de ter preparado café, deverá deixar

• Depois de ter preparado café, deverá deixar
arrefecer o porta-filtros durante uns minutos, antes

arrefecer o porta-filtros durante uns minutos, antes

arrefecer o porta-filtros durante uns minutos, antes

arrefecer o porta-filtros durante uns minutos, antes

arrefecer o porta-filtros durante uns minutos, antes
de retirá-lo da máquina de café.

de retirá-lo da máquina de café.

de retirá-lo da máquina de café.

de retirá-lo da máquina de café.

de retirá-lo da máquina de café.

PREPARAÇÃO DE CAPUCCINO

(Fig. 8ª - 17ª)

1. Siga as instruções dadas para fazer café. O
indicador de nível do jarro (16) marca a quantidade
de água necessária para preparar duas chávenas de
café e a espuma do leite. Para preparar quatro
chávenas de capuccino encha o jarro até á parte
inferior da banda metálica

2. Quando tiver conseguido a quantidade desejada
de café, ponha o selector café-vapor (11) na posição
vapor  

 . Quando a máquina de café tenha

alcançado a pressão necessária, a lâmpada-piloto
luminosa verde acender-se-á. Ponha um jarro com
leite frio debaixo da boquilha do vaporizador (13)
e rode o selector de vapor (12) no sentido contrário
ao das agulhas do relógio.

3. Para conseguir espuma coloque a boquilha de
vaporização na superfície do leite e mexa o jarro
suavemente em círculos. Depois de Ter conseguido
a espuma, suba e desça ligeiramente o jarro para
aquecer o leite. Volte a rodar o regulador de vapor
no sentido das agulhas do relógio para que a saída
de vapor pare.

4. Deite o leite com espuma no café. Se desejar
poderá espalhar por cima canela ou chocolate moído
e decorá-lo com canela em rama.

LIMPEZA  E MANUTENÇÃO

 (Fig. 18ª - 21ª)

Antes de efectuar a sua limpeza desligue o aparelho
da rede eléctrica. Lave as peças moveis com água e
sabão. A bandeja para recolher as gotas (18) e a parte
exterior da boquilha (13) poderão desmontar-se para
facilitar a sua limpeza. Passe um pano húmido para
limpar o corpo da máquina de café.

É necessário realizar regularmente uma limpeza do
vaporizador para certificar-se que esta não fica
obstruída. Para limpar o interior do tubo do
vaporizador, encha o depósito para café expresso
(9) com água suficiente como para uma chávena e
accione o vaporizador sem leite. Feche o vaporizador
e passe imediatamente a boquilha com um pano
húmido. Tenha cuidado ao realizar esta operação
pois este poderia estar ainda muito quente.

Depois de cada uso comprove que ambos os
depósitos (6 e 9) estão completamente vazios. Não
arrume a máquina de café com o porta-filtros (14)
colocado. O cabo poderá guardar-se no enrolador
do cabo (19) situado debaixo do aparelho.

DESCALCIFICAÇÃO

A máquina de café deverá ser regularmente
descalcificada. A frequência dependerá da dureza
da água e da frequência de uso.

A) Descalcificação da máquina de café de saco

A) Descalcificação da máquina de café de saco

A) Descalcificação da máquina de café de saco

A) Descalcificação da máquina de café de saco

A) Descalcificação da máquina de café de saco

1. Ponha o jarro (2) vazio na placa aquecedora (1).

2. Dilua três chávenas de vinagre em nove chávenas

de água e deite esta mistura no depósito (6).

3. Ligue a máquina de café de saco durante um

minuto. Desligue-a e deixe-a repousar durante
meia hora.

4. Ponha a máquina de café em funcionamento para

que saia toda a solução de água e vinagre. Deite-
a fora e limpe o jarro.

5. Para eliminar os restos de vinagre, ponha a máquina

de café de saco em funcionamento só com água
durante dois ciclos.

B) Descalcificação da máquina de café expresso

B) Descalcificação da máquina de café expresso

B) Descalcificação da máquina de café expresso

B) Descalcificação da máquina de café expresso

B) Descalcificação da máquina de café expresso

1. Antes de começar a descalcificação, retire o

porta-filtros (14) e o filtro (15).

2. Retire todos os resíduos de café que tenham

ficado na cabeça de saída do café.

3. Com a ajuda do nível do jarro (16) dissolva uma

porção de vinagre em três de água e deite a
mistura no depósito (9). Ponha um recipiente
debaixo da saída de café e outro debaixo da
boquilha de vapor.

4. Rode o regulador de vapor (12) e deixe o vapor

sair durante aproximadamente meio minuto.

5. Feche o regulador de vapor e deixe que toda a

mistura saia através da cabeça de saída de café.

6. Deixe arrefecer a máquina de café.

7. Para eliminar os restos de vinagre ponha a máquina

de café a funcionar mais duas vezes mas só com
água. Não se esqueça de deixar arrefecer a
máquina de café entre cada ciclo.

ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINAÇÃO

Para o seu transporte, as nossas mercadorias possuem
uma embalagem optimizada. Esta consiste –em
princípio- em materiais não contaminantes que
deverão ser entregues como matéria prima
secundária ao serviço local de eliminação de lixos.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as
possibilidades de deposição / eliminação dos
aparelhos em desuso.

Summary of Contents for CK-7350

Page 1: ...ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D EMPLOI PT INSTRU ES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZN LATI UTAS T S RU K CZ N VOD K POU IT RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE AR A 46 CK 7350...

Page 2: ...ription de la cafeti re traditionnelle Descri o da m quina de caf de saco Beschreibung der Kaffeemaschine f r Filterkaffee A cs p gtet k v f z le r sa Popis odkap vac ho k vovaru Descrierea aparatului...

Page 3: ...r paration du caf traditionnel Prepara o do caf de saco Zubereitung des Filterkaffees A cs p gtet k v elk sz t se P prava p ekap van k vy Preg tirea cafelei prin picurare Expresso Cappucino Coffe Fig...

Page 4: ...ription de la cafeti re expresso Descri o da m quina de caf expresso Beschreibung der Espresso Maschine Az expressz k v f z le r sa Popis k vovaru expresso Descrierea aparatului de cafea expresso Fig...

Page 5: ...presso Prepara o do caf expresso Zubereitung von Espresso Az expressz k v elk sz t se P prava expressa Preg tirea cafelei expresso Expresso Cappucino Coffe Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Expr...

Page 6: ...nozzle Utilisation du vaporisateur Uso do vaporizador Verwendung des Dampf Systems A g zkiereszt haszn lata Pou it vaporiz toru Folosirea vaporizatorului Coffee O Espres Cappuccino so Fig 14 Fig 15 Fi...

Page 7: ...Limpieza Cleaning Nettoyage Limpeza Reinigung Tiszt t s i t n Cur tirea Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Page 8: ...sea verter el caf directamente sobre dos tazas inserte el adaptador 17 Esta cafetera permite preparar tanto caf de goteo Esta cafetera permite preparar tanto caf de goteo Esta cafetera permite prepara...

Page 9: ...caf Si lo desea puede espolvorearlo con canela o chocolate molido y decorarlo con canela en rama LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Fig 18 21 Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red Lav...

Page 10: ...on the tank while it is still under pressure The switches should be in the OFF position both when plugging the appliance in as well as unplugging it Never unplug it by tugging on the mains cable nor l...

Page 11: ...ated chocolate and decorated with a stick of cinnamon MAINTENANCE CLEANING Fig 18 21 Unplug the appliance from the mains before proceeding to clean it Wash the moving parts with soapy water The drip t...

Page 12: ...ctement N essayez pas d ouvrir le bouchon du r servoir tant qu il y a de la pression l int rieur Pour introduire et retirer la fiche de la prise les interrupteurs doivent se trouver sur la position te...

Page 13: ...pour arr ter la sortie de vapeur 4 Versez le lait avec la cr me dans le caf Si vous le souhaitez vous pouvez saupoudrer de cannelle ou de chocolat r p et d corer avec une brindille de cannelle NETTOYA...

Page 14: ...r pe as e antes de limpar o aparelho N o ponha a m quina de caf em funcionamento sem gua Antes de utilizar a m quina de caf expresso comprove que o seu dep sito est correctamente fechado N o tente abr...

Page 15: ...por no sentido das agulhas do rel gio para que a sa da de vapor pare 4 Deite o leite com espuma no caf Se desejar poder espalhar por cima canela ou chocolate mo do e decor lo com canela em rama LIMPEZ...

Page 16: ...as Ger t darf niemals ohne Wasser in Betrieb genommen werden Bevor Sie die Espresso Maschine benutzen berpr fen Sie bitte dass der Wasserbeh lter korrekt geschlossen ist Der Deckel des Wasserbeh lters...

Page 17: ...sich gen gend Schaum gebildet hat bewegen Sie die Kanne leicht nach oben und unten um die Milch aufzuw rmen Abschlie end drehen Sie bitte den Dampfregler im Uhrzeigersinn um den Dampfaustritt zu stop...

Page 18: ...t ly teteje z rva van e miel tt bekapcsolja az expressz k v f z t Ne pr b lja kinyitni a tart ly tetej t mialatt ez m g nyom s alatt van Mind az elektromos vezet k a konnektorb l val kih z s n l mind...

Page 19: ...i egy g fah jjal T ROL S S TISZT T S 18 21 bra A tiszt t s megkezd se el tt bizonyosodjon meg arr l hogy a k v f z ki legyen kapcsolva s a csatlakoz t h zza ki A kiszerelhet r szeket mossa el v zzel s...

Page 20: ...1 1 2 3 4 5 6 7 8 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 1 6 2 2 8 7 1 4 1 2 1 Coffee 3 20 8 13 1 Espresso Capuccino 10 12 2 9 16 3 15 14...

Page 21: ...4 16 17 5 11 4 Espresso Capuccino 10 Espresso Capuccino 13 11 12 1 16 2 11 13 12 3 4 18 13 9 6 9 14 1 2 1 2 6 3 1 4 5 1 14 15 2 3 9 4 12 5 6 7...

Page 22: ...nit tlak nikdy neodstra ujte uz v r n dr ky P i zasouv n a vysouv n z str ky do ze s t mus b t sp na e v dy nastaveny do polohy vypnuto Neodpojujte spot ebi ze s t trhnut m p vodn ho kabelu ani ho nen...

Page 23: ...ic nebo strouhanou okol dou i ji ozdobit kouskem cel sko ice I T N A DR BA obr 18a 21a P ed i t n m k vovaru ho odpojte ze s t Pohybliv sti omyjte ve vod se sapon tem Podnos na odkap v n 18 a pouzdro...

Page 24: ...rea aparatului expresso asigurati v c rezervorul de ap se afl nchis n mod corect Nu ncercati s deschideti capacul rezervorului at ta timp c t exist presiune n interiorul lui At t la introducerea c t s...

Page 25: ...cu betisoare de scortisoar CUR TIREA SI P STRAREA Fig 8 21 nainte de a proceda la cur tirea lui deconectati aparatul de la retea Sp lati p rtile mobile cu ap cu s pun Tava de picurare 18 si nvelitoar...

Page 26: ...4 16 17 5 11 Espresso Cappuccino 10 Espresso Cappuccino 10 13 11 12 8 17 1 16 2 11 13 12 3 4 18 13 11 6 9 14 19 1 2 1 2 3 4 5 1 14 15 2 3 16 9 4 12 5 6 7...

Page 27: ...1 1 2 3 ON OF 4 5 6 7 8 7 9 10 ON OF 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 0 2 6 1 6 2 8 7 4 3 2 1 Coffee 3 20 8 13 1 Espresso Cappuccino 10 12 2 9 16 3 15 14 14...

Page 28: ...BSH PAE S L Portal de Gamarra 60 01013 Vitoria Spain Tel 945 12 93 00 Fax 945 27 07 88 100 recycled paper 19 04...

Reviews: