background image

5. Gire el selector de aroma (11) hasta la posición
deseada: en la posición   

   obtendrá café normal

y en la posición   

   conseguirá un café más fuerte.

Pulse el interruptor “Espresso & Cappuccino” (10). El
piloto luminoso se iluminará y al cabo de un breve
tiempo el café comenzará a caer. Cuando el café
termine de salir, vuelva a poner el interruptor en la
posición de apagado.

Importante:

Importante:

Importante:

Importante:

Importante:

• El depósito sólo puede ser abierto con seguridad

El depósito sólo puede ser abierto con seguridad

El depósito sólo puede ser abierto con seguridad

El depósito sólo puede ser abierto con seguridad

El depósito sólo puede ser abierto con seguridad

cuando toda el agua ha sido utilizada y no queda

cuando toda el agua ha sido utilizada y no queda

cuando toda el agua ha sido utilizada y no queda

cuando toda el agua ha sido utilizada y no queda

cuando toda el agua ha sido utilizada y no queda
presión en el depósito

presión en el depósito

presión en el depósito

presión en el depósito

presión en el depósito. Para asegurarse de que no
queda presión en el interior del depósito:

- Apague el interruptor “Espresso & Cappuccino”

(10) y desenchufe el aparato.

- Coloque una jarra con agua bajo la boquilla del

vaporizador (13).

- Escoja la posición vapor   

   en el selector

(11) y gire el regulador de vapor (12) en sentido
contrario a las agujas del reloj.

- Cuando el vapor deje de salir, vuelva a girar el

regulador de vapor en sentido horario.

•  Después de preparar café, el portafiltros debe

Después de preparar café, el portafiltros debe

Después de preparar café, el portafiltros debe

Después de preparar café, el portafiltros debe

Después de preparar café, el portafiltros debe

dejarse enfriar durante unos minutos antes de retirarse

dejarse enfriar durante unos minutos antes de retirarse

dejarse enfriar durante unos minutos antes de retirarse

dejarse enfriar durante unos minutos antes de retirarse

dejarse enfriar durante unos minutos antes de retirarse
de la cafetera

de la cafetera

de la cafetera

de la cafetera

de la cafetera.

PREPARACION  DE  CAPUCCINO

(Fig. 8ª - 17ª)

1. Siga las instrucciones para hacer café. El indicador
de nivel de la jarra (16) le marca la cantidad de agua
que se precisa para preparar dos tazas de café y la
espuma de la leche. Para preparar cuatro tazas de
capuccino, llene la jarra hasta la parte inferior de la
banda metálica.

2. Cuando obtenga la cantidad de café deseada
ponga el selector cafe-vapor (11) en la posición
vapor    

   . Cuando la cafetera alcance la presión

necesaria, el piloto luminoso verde se encenderá.
Coloque una jarra con leche fría bajo la boquilla del
vaporizador (13) y gire el regulador de vapor (12)
en sentido contrario a las agujas del reloj.

3. Para obtener espuma coloque la boquilla de
vaporización justo en la superficie de la leche y
mueva la jarra suavemente en sentido circular. Una
vez preparada la espuma, suba y baje ligeramente la
jarra para calentar la leche. Vuelva a girar el regulador
de vapor en sentido horario para que cese la salida
de vapor.

4. Vierta la leche con espuma en el café. Si lo desea
puede espolvorearlo con canela o chocolate molido
y decorarlo con canela en rama.

LIMPIEZA  Y  MANTENIMIENTO

(Fig. 18ª - 21ª)

Antes de proceder a su limpieza desconecte el
aparato de la red. Lave las partes móviles con agua y
jabón. La bandeja de goteo (18) y la funda de la
boquilla (13) pueden ser desmontadas para facilitar
su limpieza. Pase un paño húmedo para limpiar el
cuerpo de la cafetera.

Es necesario realizar regularmente una limpieza del
vaporizador para asegurarse de que no se encuentra
obstruida. Para limpiar el interior del tubo del
vaporizador llene el depósito para café expreso (9)
con agua suficiente como para una taza y accione el
vaporizador sin leche. Cierre el vaporizador y frote
inmediatamente la boquilla con un paño húmedo.

Tenga cuidado al realizar esta operación, pues podría
estar aún muy caliente.

Después de cada uso compruebe que ambos
depósitos (6 y 9) están completamente vacíos. No
guarde la cafetera con el portafiltro (14) colocado.
El cable puede guardarse en el recogecable (19)
situado debajo del aparato.

DESCALCIFICACION

La cafetera debe ser regularmente descalcificada. La
frecuencia dependerá de la dureza del agua y el uso.

A) Descalcificación de la cafetera de goteo

A) Descalcificación de la cafetera de goteo

A) Descalcificación de la cafetera de goteo

A) Descalcificación de la cafetera de goteo

A) Descalcificación de la cafetera de goteo

1. Coloque la jarra (2) vacía en la placa calefactora (1).

2. Diluya tres tazas de vinagre en nueve tazas de agua

y vierta la mezcla en el depósito (6).

3. Encienda la cafetera de goteo durante un minuto.

Apáguela y déjela reposar durante media hora.

4. Ponga la cafetera en funcionamiento para que se

vierta toda la disolución de agua y vinagre.
Deséchela y limpie la jarra.

5. Para eliminar los restos de vinagre, haga funcionar

la cafetera de goteo sólo con agua durante dos
ciclos.

B) Descalcificación de la cafetera expreso

B) Descalcificación de la cafetera expreso

B) Descalcificación de la cafetera expreso

B) Descalcificación de la cafetera expreso

B) Descalcificación de la cafetera expreso

1. Antes de comenzar la descalcificación, retire el

portafiltro (14) y el filtro (15).

2. Retire todos los residuos de café que hayan

quedado en la cabeza de salida de café.

3. Con ayuda del nivel de la jarra (16) disuelva una

porción de vinagre con tres de agua y vierta la
mezcla en el depósito (9).  Ponga un recipiente
bajo la salida de café y otro bajo la boquilla de
vapor.

4. Gire el regulador de vapor (12) y permita que el

vapor salga durante medio minuto
aproximadamente.

5. Cierre el regulador de vapor y deje que se vierta

toda la mezcla a través de la cabeza de salida de
café.

6. Deje enfriar la cafetera.

7. Para eliminar los restos de vinagre, haga funcionar

la cafetera expreso sólo con agua dos veces más.
No olvide dejar enfriar la cafetera entre ciclo y
ciclo.

ADVERTENCIAS DE DEPOSICION /
ELIMINACIÓN:

Para su transporte, nuestras mercancías  cuentan con
un embalaje optimizado. Este consiste –por
principio- en materiales no contaminantes que
deberían ser entregados como materia prima
secundaria al servicio local de eliminación de basuras.
Su ayuntamiento o municipio le informará sobre
posibilidades de deposición/ eliminación para los
aparatos en desuso.

Summary of Contents for CK-7350

Page 1: ...ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D EMPLOI PT INSTRU ES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZN LATI UTAS T S RU K CZ N VOD K POU IT RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE AR A 46 CK 7350...

Page 2: ...ription de la cafeti re traditionnelle Descri o da m quina de caf de saco Beschreibung der Kaffeemaschine f r Filterkaffee A cs p gtet k v f z le r sa Popis odkap vac ho k vovaru Descrierea aparatului...

Page 3: ...r paration du caf traditionnel Prepara o do caf de saco Zubereitung des Filterkaffees A cs p gtet k v elk sz t se P prava p ekap van k vy Preg tirea cafelei prin picurare Expresso Cappucino Coffe Fig...

Page 4: ...ription de la cafeti re expresso Descri o da m quina de caf expresso Beschreibung der Espresso Maschine Az expressz k v f z le r sa Popis k vovaru expresso Descrierea aparatului de cafea expresso Fig...

Page 5: ...presso Prepara o do caf expresso Zubereitung von Espresso Az expressz k v elk sz t se P prava expressa Preg tirea cafelei expresso Expresso Cappucino Coffe Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Expr...

Page 6: ...nozzle Utilisation du vaporisateur Uso do vaporizador Verwendung des Dampf Systems A g zkiereszt haszn lata Pou it vaporiz toru Folosirea vaporizatorului Coffee O Espres Cappuccino so Fig 14 Fig 15 Fi...

Page 7: ...Limpieza Cleaning Nettoyage Limpeza Reinigung Tiszt t s i t n Cur tirea Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Page 8: ...sea verter el caf directamente sobre dos tazas inserte el adaptador 17 Esta cafetera permite preparar tanto caf de goteo Esta cafetera permite preparar tanto caf de goteo Esta cafetera permite prepara...

Page 9: ...caf Si lo desea puede espolvorearlo con canela o chocolate molido y decorarlo con canela en rama LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Fig 18 21 Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red Lav...

Page 10: ...on the tank while it is still under pressure The switches should be in the OFF position both when plugging the appliance in as well as unplugging it Never unplug it by tugging on the mains cable nor l...

Page 11: ...ated chocolate and decorated with a stick of cinnamon MAINTENANCE CLEANING Fig 18 21 Unplug the appliance from the mains before proceeding to clean it Wash the moving parts with soapy water The drip t...

Page 12: ...ctement N essayez pas d ouvrir le bouchon du r servoir tant qu il y a de la pression l int rieur Pour introduire et retirer la fiche de la prise les interrupteurs doivent se trouver sur la position te...

Page 13: ...pour arr ter la sortie de vapeur 4 Versez le lait avec la cr me dans le caf Si vous le souhaitez vous pouvez saupoudrer de cannelle ou de chocolat r p et d corer avec une brindille de cannelle NETTOYA...

Page 14: ...r pe as e antes de limpar o aparelho N o ponha a m quina de caf em funcionamento sem gua Antes de utilizar a m quina de caf expresso comprove que o seu dep sito est correctamente fechado N o tente abr...

Page 15: ...por no sentido das agulhas do rel gio para que a sa da de vapor pare 4 Deite o leite com espuma no caf Se desejar poder espalhar por cima canela ou chocolate mo do e decor lo com canela em rama LIMPEZ...

Page 16: ...as Ger t darf niemals ohne Wasser in Betrieb genommen werden Bevor Sie die Espresso Maschine benutzen berpr fen Sie bitte dass der Wasserbeh lter korrekt geschlossen ist Der Deckel des Wasserbeh lters...

Page 17: ...sich gen gend Schaum gebildet hat bewegen Sie die Kanne leicht nach oben und unten um die Milch aufzuw rmen Abschlie end drehen Sie bitte den Dampfregler im Uhrzeigersinn um den Dampfaustritt zu stop...

Page 18: ...t ly teteje z rva van e miel tt bekapcsolja az expressz k v f z t Ne pr b lja kinyitni a tart ly tetej t mialatt ez m g nyom s alatt van Mind az elektromos vezet k a konnektorb l val kih z s n l mind...

Page 19: ...i egy g fah jjal T ROL S S TISZT T S 18 21 bra A tiszt t s megkezd se el tt bizonyosodjon meg arr l hogy a k v f z ki legyen kapcsolva s a csatlakoz t h zza ki A kiszerelhet r szeket mossa el v zzel s...

Page 20: ...1 1 2 3 4 5 6 7 8 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 1 6 2 2 8 7 1 4 1 2 1 Coffee 3 20 8 13 1 Espresso Capuccino 10 12 2 9 16 3 15 14...

Page 21: ...4 16 17 5 11 4 Espresso Capuccino 10 Espresso Capuccino 13 11 12 1 16 2 11 13 12 3 4 18 13 9 6 9 14 1 2 1 2 6 3 1 4 5 1 14 15 2 3 9 4 12 5 6 7...

Page 22: ...nit tlak nikdy neodstra ujte uz v r n dr ky P i zasouv n a vysouv n z str ky do ze s t mus b t sp na e v dy nastaveny do polohy vypnuto Neodpojujte spot ebi ze s t trhnut m p vodn ho kabelu ani ho nen...

Page 23: ...ic nebo strouhanou okol dou i ji ozdobit kouskem cel sko ice I T N A DR BA obr 18a 21a P ed i t n m k vovaru ho odpojte ze s t Pohybliv sti omyjte ve vod se sapon tem Podnos na odkap v n 18 a pouzdro...

Page 24: ...rea aparatului expresso asigurati v c rezervorul de ap se afl nchis n mod corect Nu ncercati s deschideti capacul rezervorului at ta timp c t exist presiune n interiorul lui At t la introducerea c t s...

Page 25: ...cu betisoare de scortisoar CUR TIREA SI P STRAREA Fig 8 21 nainte de a proceda la cur tirea lui deconectati aparatul de la retea Sp lati p rtile mobile cu ap cu s pun Tava de picurare 18 si nvelitoar...

Page 26: ...4 16 17 5 11 Espresso Cappuccino 10 Espresso Cappuccino 10 13 11 12 8 17 1 16 2 11 13 12 3 4 18 13 11 6 9 14 19 1 2 1 2 3 4 5 1 14 15 2 3 16 9 4 12 5 6 7...

Page 27: ...1 1 2 3 ON OF 4 5 6 7 8 7 9 10 ON OF 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 0 2 6 1 6 2 8 7 4 3 2 1 Coffee 3 20 8 13 1 Espresso Cappuccino 10 12 2 9 16 3 15 14 14...

Page 28: ...BSH PAE S L Portal de Gamarra 60 01013 Vitoria Spain Tel 945 12 93 00 Fax 945 27 07 88 100 recycled paper 19 04...

Reviews: