background image

PORTUGUES

Esta máquina de café permite a preparação tanto de

Esta máquina de café permite a preparação tanto de

Esta máquina de café permite a preparação tanto de

Esta máquina de café permite a preparação tanto de

Esta máquina de café permite a preparação tanto de
café de saco tradicional como café expresso ou

café de saco tradicional como café expresso ou

café de saco tradicional como café expresso ou

café de saco tradicional como café expresso ou

café de saco tradicional como café expresso ou
capuccino. Para um funcionamento correcto do

capuccino. Para um funcionamento correcto do

capuccino. Para um funcionamento correcto do

capuccino. Para um funcionamento correcto do

capuccino. Para um funcionamento correcto do
aparelho siga os passos descritos a seguir.

aparelho siga os passos descritos a seguir.

aparelho siga os passos descritos a seguir.

aparelho siga os passos descritos a seguir.

aparelho siga os passos descritos a seguir.

DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE CAFÉ
DE SACO

 (Fig. 1ª)

1. Placa aquecedora

2. Jarro

3. Interruptor ON/OFF + lâmpada-piloto luminosa

4. Válvula anti-gota

5. Nível de água

6. Depósito de água

7. Porta-filtro articulado

8. Filtro permanente

DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE CAFÉ
EXPRESSO

 (Fig. 7ª)

9. Depósito de água

10. Interruptor ON/OFF

11. Selector de aroma – Selector café – vapor

12. Regulador de vapor

13. Boquilha vaporizadora

14. Porta-filtro

15. Filtro

16. Jarro com indicador de nível

17. Adaptador para duas chávenas

18. Bandeja para recolher as gotas

19. Enrolador do cabo

20. Piloto função expresso

21. Piloto indicador de temperatura (função vapor)

22. Colher doseadora

NOTAS IMPORTANTES

• Leia atentamente as instruções. Guarde-as para
futuras consultas.

• Antes de ligar a máquina de café à rede eléctrica,
comprove que a tensão é igual à indicada na placa
de características. E recomendável uma tomada com
ligação à terra.

• Coloque sempre o aparelho sobre uma superfície
lisa e estável. Evite mover o aparelho durante o seu
funcionamento.

• Os jarros foram desenhados para ser usados com
esta máquina de café. Não deverão ser usados em
placas de cozinha nem num microondas. Não
coloque os jarros quentes sobre superfícies húmidas
ou frias. Não deite água fria nos jarros enquanto estes
estiverem quentes. Não use os jarros se estes
estiverem rachados ou com a pega solta.

• Não deixe o aparelho sem vigilância, especialmente
se existirem crianças perto.

• Não toque as superfícies quentes. Utilize as pegas
ou os botões.

• Não introduza o cabo, a ficha nem a unidade em

Não introduza o cabo, a ficha nem a unidade em

Não introduza o cabo, a ficha nem a unidade em

Não introduza o cabo, a ficha nem a unidade em

Não introduza o cabo, a ficha nem a unidade em

água nem em nenhum outro líquido.

água nem em nenhum outro líquido.

água nem em nenhum outro líquido.

água nem em nenhum outro líquido.

água nem em nenhum outro líquido.

• Apague a máquina de café e desligue-a da rede
eléctrica quando não estiver a utilizá-la e antes da
sua limpeza. Deixe-a arrefecer antes de colocar ou
retirar peças e antes de limpar o aparelho.

• Não ponha a máquina de café em funcionamento
sem água.

• Antes de utilizar a máquina de café expresso
comprove que o seu depósito está correctamente
fechado. Não tente abrir o tampão do depósito
enquanto houver pressão no seu interior.

• Tanto ao introduzir como ao retirar a ficha da
tomada, os interruptores deverão estar na posição
“0FF”.

• Nunca puxe pelo cabo eléctrico ao desligar a ficha
nem deixe o cabo pendurado.

• Mantenha o aparelho e o cabo afastado de
superfícies quentes.

• Não ponha o aparelho em funcionamento se o
cabo ou a ficha estiverem estragados ou se este não
funcionar correctamente.

• ATENÇÃO

• ATENÇÃO

• ATENÇÃO

• ATENÇÃO

• ATENÇÃO: Para diminuir o perigo de incêndios ou
de descargas eléctricas, não retire nenhuma das
tampas. No interior não existem peças que possam
ser manipuladas pelo usuário. As reparações e
mudanças de cabo deverão ser realizadas
exclusivamente por um Serviço Técnico Autorizado.

• Este aparelho encontra-se exclusivamente
desenhado para uso doméstico.

Antes de utilizar a sua máquina de café pela primeira

Antes de utilizar a sua máquina de café pela primeira

Antes de utilizar a sua máquina de café pela primeira

Antes de utilizar a sua máquina de café pela primeira

Antes de utilizar a sua máquina de café pela primeira
vez, lave todos os acessórios e ponha-a a funcionar

vez, lave todos os acessórios e ponha-a a funcionar

vez, lave todos os acessórios e ponha-a a funcionar

vez, lave todos os acessórios e ponha-a a funcionar

vez, lave todos os acessórios e ponha-a a funcionar
uma vez sem café.

uma vez sem café.

uma vez sem café.

uma vez sem café.

uma vez sem café.

PREPARAÇÃO DE CAFÉ DE SACO

(Fig. 2ª - 6ª)

1. Encha o depósito (6) com água fria. Não é
recomendável uma quantidade inferior a duas
chávenas.

2. Coloque o filtro permanente (8) no porta-filtro (7).
Ponha uma colher de café por cada chávena de água.

Nota

Nota

Nota

Nota

Nota:

• Esta máquina de café também pode ser utilizada
com filtros de papel  n.º 4.

• Para que funcione correctamente, não use café
com uma moagem muito fina.

3. Coloque o jarro (2) com a sua tampa sobre a placa
aquecedora (1), ligue a máquina de café á rede e
aperte o interruptor “Coffee  

 ” (3). A lâmpada-

piloto indicar-lhe-á que a máquina está em
funcionamento.

Poderá servir-se uma chávena antes de ter preparado
todo o café. Ao retirar o jarro da placa, as gotas
deixarão temporariamente de cair. Volte a colocar o
jarro sobre a placa aquecedora antes de terem
passado 20 segundos.

PREPARAÇÃO DE CAFÉ EXPRESSO

(Fig. 8ª - 13ª)

1. Ligue o aparelho á rede e comprove que o
interruptor “Expresso & Cappuccino” (10) está
desligado e o regulador de vapor (12) fechado.

2. Desenrosque o tampão do depósito (9) e deite a
quantidade de água desejada. O jarro (16) tem
indicada a quantidade necessária para duas ou
quatro chávenas. Rode o tampão e aperte-o com
força

3. Coloque o filtro (15) no porta-filtro (14). Para pôr
o café deverá guiar-se pelas marcas para duas e
quatro chávenas existentes no filtro. Limpe o café
que possa ter ficado na borda do porta-filtros.

Importante: 

Importante: 

Importante: 

Importante: 

Importante: Para conseguir um resultado óptimo,
utilize um café com uma moagem grossa, tipo
cafeteira italiana. Não comprima o café.

Summary of Contents for CK-7350

Page 1: ...ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D EMPLOI PT INSTRU ES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZN LATI UTAS T S RU K CZ N VOD K POU IT RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE AR A 46 CK 7350...

Page 2: ...ription de la cafeti re traditionnelle Descri o da m quina de caf de saco Beschreibung der Kaffeemaschine f r Filterkaffee A cs p gtet k v f z le r sa Popis odkap vac ho k vovaru Descrierea aparatului...

Page 3: ...r paration du caf traditionnel Prepara o do caf de saco Zubereitung des Filterkaffees A cs p gtet k v elk sz t se P prava p ekap van k vy Preg tirea cafelei prin picurare Expresso Cappucino Coffe Fig...

Page 4: ...ription de la cafeti re expresso Descri o da m quina de caf expresso Beschreibung der Espresso Maschine Az expressz k v f z le r sa Popis k vovaru expresso Descrierea aparatului de cafea expresso Fig...

Page 5: ...presso Prepara o do caf expresso Zubereitung von Espresso Az expressz k v elk sz t se P prava expressa Preg tirea cafelei expresso Expresso Cappucino Coffe Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Expr...

Page 6: ...nozzle Utilisation du vaporisateur Uso do vaporizador Verwendung des Dampf Systems A g zkiereszt haszn lata Pou it vaporiz toru Folosirea vaporizatorului Coffee O Espres Cappuccino so Fig 14 Fig 15 Fi...

Page 7: ...Limpieza Cleaning Nettoyage Limpeza Reinigung Tiszt t s i t n Cur tirea Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Page 8: ...sea verter el caf directamente sobre dos tazas inserte el adaptador 17 Esta cafetera permite preparar tanto caf de goteo Esta cafetera permite preparar tanto caf de goteo Esta cafetera permite prepara...

Page 9: ...caf Si lo desea puede espolvorearlo con canela o chocolate molido y decorarlo con canela en rama LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Fig 18 21 Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red Lav...

Page 10: ...on the tank while it is still under pressure The switches should be in the OFF position both when plugging the appliance in as well as unplugging it Never unplug it by tugging on the mains cable nor l...

Page 11: ...ated chocolate and decorated with a stick of cinnamon MAINTENANCE CLEANING Fig 18 21 Unplug the appliance from the mains before proceeding to clean it Wash the moving parts with soapy water The drip t...

Page 12: ...ctement N essayez pas d ouvrir le bouchon du r servoir tant qu il y a de la pression l int rieur Pour introduire et retirer la fiche de la prise les interrupteurs doivent se trouver sur la position te...

Page 13: ...pour arr ter la sortie de vapeur 4 Versez le lait avec la cr me dans le caf Si vous le souhaitez vous pouvez saupoudrer de cannelle ou de chocolat r p et d corer avec une brindille de cannelle NETTOYA...

Page 14: ...r pe as e antes de limpar o aparelho N o ponha a m quina de caf em funcionamento sem gua Antes de utilizar a m quina de caf expresso comprove que o seu dep sito est correctamente fechado N o tente abr...

Page 15: ...por no sentido das agulhas do rel gio para que a sa da de vapor pare 4 Deite o leite com espuma no caf Se desejar poder espalhar por cima canela ou chocolate mo do e decor lo com canela em rama LIMPEZ...

Page 16: ...as Ger t darf niemals ohne Wasser in Betrieb genommen werden Bevor Sie die Espresso Maschine benutzen berpr fen Sie bitte dass der Wasserbeh lter korrekt geschlossen ist Der Deckel des Wasserbeh lters...

Page 17: ...sich gen gend Schaum gebildet hat bewegen Sie die Kanne leicht nach oben und unten um die Milch aufzuw rmen Abschlie end drehen Sie bitte den Dampfregler im Uhrzeigersinn um den Dampfaustritt zu stop...

Page 18: ...t ly teteje z rva van e miel tt bekapcsolja az expressz k v f z t Ne pr b lja kinyitni a tart ly tetej t mialatt ez m g nyom s alatt van Mind az elektromos vezet k a konnektorb l val kih z s n l mind...

Page 19: ...i egy g fah jjal T ROL S S TISZT T S 18 21 bra A tiszt t s megkezd se el tt bizonyosodjon meg arr l hogy a k v f z ki legyen kapcsolva s a csatlakoz t h zza ki A kiszerelhet r szeket mossa el v zzel s...

Page 20: ...1 1 2 3 4 5 6 7 8 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 1 6 2 2 8 7 1 4 1 2 1 Coffee 3 20 8 13 1 Espresso Capuccino 10 12 2 9 16 3 15 14...

Page 21: ...4 16 17 5 11 4 Espresso Capuccino 10 Espresso Capuccino 13 11 12 1 16 2 11 13 12 3 4 18 13 9 6 9 14 1 2 1 2 6 3 1 4 5 1 14 15 2 3 9 4 12 5 6 7...

Page 22: ...nit tlak nikdy neodstra ujte uz v r n dr ky P i zasouv n a vysouv n z str ky do ze s t mus b t sp na e v dy nastaveny do polohy vypnuto Neodpojujte spot ebi ze s t trhnut m p vodn ho kabelu ani ho nen...

Page 23: ...ic nebo strouhanou okol dou i ji ozdobit kouskem cel sko ice I T N A DR BA obr 18a 21a P ed i t n m k vovaru ho odpojte ze s t Pohybliv sti omyjte ve vod se sapon tem Podnos na odkap v n 18 a pouzdro...

Page 24: ...rea aparatului expresso asigurati v c rezervorul de ap se afl nchis n mod corect Nu ncercati s deschideti capacul rezervorului at ta timp c t exist presiune n interiorul lui At t la introducerea c t s...

Page 25: ...cu betisoare de scortisoar CUR TIREA SI P STRAREA Fig 8 21 nainte de a proceda la cur tirea lui deconectati aparatul de la retea Sp lati p rtile mobile cu ap cu s pun Tava de picurare 18 si nvelitoar...

Page 26: ...4 16 17 5 11 Espresso Cappuccino 10 Espresso Cappuccino 10 13 11 12 8 17 1 16 2 11 13 12 3 4 18 13 11 6 9 14 19 1 2 1 2 3 4 5 1 14 15 2 3 16 9 4 12 5 6 7...

Page 27: ...1 1 2 3 ON OF 4 5 6 7 8 7 9 10 ON OF 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 0 2 6 1 6 2 8 7 4 3 2 1 Coffee 3 20 8 13 1 Espresso Cappuccino 10 12 2 9 16 3 15 14 14...

Page 28: ...BSH PAE S L Portal de Gamarra 60 01013 Vitoria Spain Tel 945 12 93 00 Fax 945 27 07 88 100 recycled paper 19 04...

Reviews: