TFK Jaggster twist Operating Manual Download Page 5

 

60

 

 

Инструкции

 

за

 

употреба

 

и

 

гаранция

 

 

Добре

 

дошли

 

в

 

света

 

на

 TFK!  

Моля

отделете

 

няколко

 

минути

прочетете

 

внимателно

 

следващите

 

инструкции

 

преди

 

употреба

 

и

 

ги

 

запазете

 

на

 

сигурно

 

място

.  

Ако

 

не

 

спазвате

 

указанията

безопасността

 

на

 

детето

 

Ви

 

може

 

да

 

бъде

 

застрашена

!  

 

ИНСТРУКЦИИ

 

ЗА

 

БЕЗОПАСНОСТ

 

И

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

 

 

ВНИМАНИЕ

Не

 

оставяйте

 

детето

 

си

 

без

 

надзор

.  

ВНИМАНИЕ

Тази

 

количка

 

е

 

предназначена

 

за

 

деца

 

над

 6 

месеца

 

и

 

с

 

максимално

 

тегло

 15 

кг

Не

 

поставяйте

 

в

 

нея

 

повече

 

от

 1 

дете

!  

ВНИМАНИЕ

Преди

 

използване

 

проверете

 

дали

 

всички

 

заключващи

 

механизми

 

са

 

заключени

!  

ВНИМАНИЕ

Товари

закачени

 

към

 

дръжката

могат

 

да

 

нарушат

 

баланса

 

на

 

количката

!  

ВНИМАНИЕ

Винаги

 

обезопасявайте

 

детето

 

си

 

с

 5-

точковия

 

колан

дори

 

когато

 

използвате

 

термочувала

!  

ВНИМАНИЕ

Използвайте

 

междубедрения

 

колан

 

винаги

 

в

 

комбинация

 

с

 

помощните

 

колани

 

за

 

скута

!  

Никога

 

не

 

паркирайте

 

количката

без

 

да

 

сте

 

активирали

 

спирачката

!  

Никога

 

не

 

вдигайте

 

количката

когато

 

в

 

нея

 

има

 

дете

!  

Не

 

ползвайте

 

стълби

 

и

 

ескалатори

когато

 

има

 

дете

 

в

 

количката

!  

Когато

 

пренасяте

 

количката

 

през

 

стълби

 

или

 

други

 

препятствия

винаги

 

проверявайте

 

дали

 

заключващите

 

механизми

 

са

 

заключени

!  

Вдигайте

 

количката

 

като

 

я

 

хващате

 

само

 

при

 

фиксираните

 

части

 

на

 

рамката

!  

Изполвайте

 

само

 TFK 

аксесоари

!  

Максималният

 

товар

 

на

 

коша

 

за

 

пазаруване

 

е

 5 

кг

!  

Използвайте

 

количката

 

само

 

по

 

предназначение

!  

Моля

редовно

 

проверявайте

 

функционалността

 

на

 

спирачките

 

и

 

сглобките

!  

В

 

случай

 

на

 

ремонт

моля

 

винаги

 

използвайте

 

оригинални

 

резервни

 

части

!

 

 
 
 

 

5

 

GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG 

 

(Abb.I)

 Um den Joggster TWIST benutzen zu können, klappen Sie immer 

zuerst  den  unteren  Teil  des  Rahmens  auf.  Drücken  Sie  den  Korbrahmen 

(1)

 mit der Hand oder dem Fuß nach unten, bis er hörbar einrastet. Dies 

ist sehr wichtig für die Stabilität. 
 

(Abb.II)

  Schwenken  Sie  anschließend  die  Schiebestange 

(2)

  nach 

oben,  bis  die  rote  Doppelsicherung 

(3)

  einrastet.  Schließen  Sie  nun  die 

Verriegelungen 

(4)

 links und rechts über dem Faltgelenk.  

 

-  (Abb.III) 

Bevor  Sie  den  Sitz  montieren  können,  schrauben  Sie  die 

Basisadapter ab. Der Sitz wird mit je 3 Druckknöpfen

 (a)

 an beiden Seiten 

am Rahmen befestigt. Zusätzlich wird er am Fußbrett mit 2 Druckknöpfen 

(b)

  befestigt.  An  jeder  Seite  des  Sitzes  sind  noch  2  Druckknöpfe 

(c)

  an 

denen der Windschutz des Verdecks befestigt wird. 
 

-  (AbbIV)

  Stecken  Sie  das  Verdeck 

(5)

  links  und  rechts  in  die  

Halterungen 

(6)

 an der Schiebestange 

(2)

. Anschießend wird es mit vier 

Druckknöpfen 

(d) 

am Sitz befestigt. 

 

-  (Abb.V)

  Bei  der  Erstmontage  der  hinteren  Räder,  setzen  Sie  zunächst 

den  Bremssattel 

(7)

  auf  die  Bremsscheibe 

(8).

  Stecken  Sie  dann  die 

Achse 

(9)

  erst  durch  die  Radnabe  und  dann  in  die  dafür  vorgesehene 

Bohrung  in  der  Hinterachse,  bis  sie  einrastet.  Anschließend  hängen  Sie 
das Bremskabel 

(10)

 in die Aufnahme am zentralen Bremszylinder 

(11)

 ein 

und  prüfen  sie  durch  betätigen  des  Handbrems-Hebel 

(24)

  an  der 

Schiebestange 

(2)

  die  Funktion  der  Bremse.  Wenn  Sie  die  Räder 

abnehmen möchten, lösen Sie das Bremskabel (10) und drücken Sie den 
TFK-Knopf  (9)  in  der  Mitte  des  Rades  ein.  Jetzt  können  Sie  die  Räder 
abziehen.  
 

-  (Abb.VI)

  Stecken  Sie  das  Vorderrad 

(12)

  in  die  dafür  vorgesehene 

Öffnung  bis  es  hörbar  einrastet.  Auf  Position  1  kann  sich  das  Vorderrad 

(12)

 frei drehen und auf Position 2 steht es fest. Wenn Sie den roten Knopf 

mit  dem  Pfeil 

(13)

  eindrücken,  können  Sie  das  Rad  nach  unten 

entnehmen.  In  der  Radaufnahme  befinden  sich  2  Madenschrauben 

(14),

  mit  denen  Sie  den  Geradeauslauf  des  Joggster  Twist  bei  Bedarf 

einstellen können. 
 

-  (Abb.VII

)  Die  Sitzlehne  ist  vierfach  durch  die  seitlichen  Reißverschlüsse 

(16)

  verstellbar.  Achten  Sie  darauf,  dass  sie  immer  ganz  geöffnet  oder 

geschlossen sind.  
 

Summary of Contents for Jaggster twist

Page 1: ...hsanleitung Operating manual Istruzioni d uso Instrucciones de uso Notice d utilisation Bruksanvisning Haszn lati utas t s Instrukcja obs ugi N vod k obsluze N vod na pou itie Pripro nik Instruc iuni...

Page 2: ...2 I 1 II 2 3 4 III a a a b c IV 5 6 d V 11 10 9 8 7 VI 13 12 VII 16 VIII II 17 III 18 19 IX 20 19 22 21 X XI 23 XII 24 25 26 XIII 27 4 2 1 28 XIV XV 29 14 14 63 30 2 TFK UV TFK...

Page 3: ...de uso y condiciones de garant a 16 FR Notice d utilisation et dispositions de garantie 20 NO Bruksanvisning og garantibestemmelser 24 SE Bruksanvisning och Garantipolicy 28 RU 32 HU Haszn lati tmutat...

Page 4: ...skaten WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen geschlossen sind WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen WARNUNG Am Schieber befestigte Lasten beeintr chtig...

Page 5: ...V Bei der Erstmontage der hinteren R der setzen Sie zun chst den Bremssattel 7 auf die Bremsscheibe 8 Stecken Sie dann die Achse 9 erst durch die Radnabe und dann in die daf r vorgesehene Bohrung in...

Page 6: ...i Spray de ulei aplicat pe articula ii i pe butucul ro ii v garanteaz o rulare neted Husa textil este lavabil manual la 30 grade Nu este recomandat s se utilizeze ma ina de sp lat sau usc torul CONDI...

Page 7: ...gesetzlichen Bestimmungen Zum Nachweis des Erwerbes bewahren Sie bitte den Kaufbeleg f r die Dauer der gesetzlichen Verj hrungsfrist auf Diese betr gt 2 Jahre und beginnt mit der bergabe des Produkts...

Page 8: ...i Ap sa i cadrul co ului de cump r turi 1 cu m na sau cu piciorul p n se aude click Fixarea de la co ul de cump r turi este foarte important pentru stabilitatea caruciorului fig II Ridica i m nerul pr...

Page 9: ...r the foot until it audibly locks into place This is extremely important for stability Fig II Then swivel the push bar 2 upwards until the red double lock 3 locks into place Then close the locks 4 on...

Page 10: ...tite z vla no krpo Ne uporabljajte agresivnih istil ali maziv Za gladko delovanje gibljivih vezi uporabljajte razpr ila Prevleka je lahko ro no oprana pri 30 Ni primerno za umivanje in su enje v praln...

Page 11: ...e seat cover by hand at 30 Not suitable for a washing machine or tumble dryer WARRANTY CONDITIONS The statutory provisions shall apply for justified complaints As proof of purchase please keep the til...

Page 12: ...ABO IN NAVODILA ZA MONTA O slika I e elite uporabiti Joggster Twist vedno najprej zgubajte spodnji del ogrodja tako da bo odkrit Potisnite ogrodje ko are 1 navzdol z roko ali stopalom dokler se sli no...

Page 13: ...posizione Questa operazione molto importante per la stabilit del passeggino Fig II Dopodich ruotate verso l alto il maniglione 2 fino a fare scattare in posizione il doppio dispositivo di sicurezza 3...

Page 14: ...te iadne ieraviny alebo maziv Pou itie oleja v spreji na pohybliv asti a uchytenie koliesok zaru hladk chod Po ah sedadla sa m e pra ru ne pri 30 Nie je vhodn do um va ky riadu alebo su i ky PODMIENKY...

Page 15: ...o mettere nell asciugabiancheria CONDIZIONI DI GARANZIA In caso di reclami giustificati vengono applicate le disposizioni di legge Conservare lo scontrino come prova d acquisto per l intera durata de...

Page 16: ...an correctamente Si tiene que reparar el cochecito utilice s lo piezas de repuesto originales 49 N VOD NA MONT A POU ITIE Obr I Aby ste mohli pou va Joggster TWIST najsk r zlo te spodn as r mu Nohou a...

Page 17: ...ilidad Fig II A continuaci n deslice hacia arriba el manillar 2 hasta que encaje el doble seguro 3 Cierre los mecanismos de bloqueo 4 situados a la izquierda y la derecha por encima de las articulacio...

Page 18: ...teplot do 30 C Nepou vejte pra ku ani su i ku V t ina v robk TFK je vyrobena p ev n z hlin ku a jsou o et eny proti korozi N kter komponenty mohou m t povrchovou pravu Tyto sti mohou korodovat v z vis...

Page 19: ...do se le entrega el cochecito Las deficiencias del producto quedan limitadas a los defectos de material y fabricaci n existentes en el momento de la entrega La garant a no cubre El desgaste natural ni...

Page 20: ...e soulevez la voiture que par les parties fixes du ch ssis n utilisez pas d accessoires de fabricants autres que TFK La charge maximale du panier est de 5 kg Veuillez v rifier des intervalles r gulier...

Page 21: ...rek nikdy nep en ejte za madlo nebo rukoje Vyh bejte se j zd v p sku P sek p sob jako brusivo a po kod st edy kol Ko rek spl uje normu SN EN 1888 2003 ZM NA A1 A2 A3 2006 21 INSTRUCTIONS D UTILISATION...

Page 22: ...du poignet 43 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czy ci u ywaj c wilgotnej ciereczki Nie u ywaj silnych rodk w czyszcz cych lub smar w Konserwuj ko a i o yska za pomoc smaru lub oleju zapewni to sprawne funkcj...

Page 23: ...tions justifi es Veuillez conserver le justificatif d achat pendant toute la dur e de garantie l gale comme preuve de votre achat La dur e de garantie l gale est de 2 ans et d bute avec la remise de l...

Page 24: ...kosza 1 w d a poczujesz ze kosz znajduje si na w a ciwym miejscu ma to bardzo wa ne znaczenie dla stabilno ci Rysunek 2 Ustaw przedni ram w zka 2 kieruj c j ku g rze dop ki czerwone podw jne zabezpiec...

Page 25: ...bruk m du f rst pne den nedre delen av rammen Trykk kurvrammen 1 nedover med h nden eller foten til du h rer at den g r i l s Dette er sv rt viktig av hensyn til stabiliteten Fig II Deretter trekker d...

Page 26: ...teljes t rv nyes el v l si id alatt rizze meg a p nzt ri blokkot mint a v s rl st igazol bizonylatot Ez az id szak 2 v s a term k nnek t rt n tad s val kezd dik Amennyiben a term ken hib t t r fel ann...

Page 27: ...eller sm remidler Bruk oljespray for sikre at foldeleddene og hjullagrene beveger seg lett Setetrekket kan h ndvaskes ved 30 C Ikke bruk vaskemaskin eller t rketrommel GARANTIBETINGELSER Ved berettig...

Page 28: ...a Joggster TWIST babakocsit haszn lni tudja el sz r rakja ssze a v z als r sz t K zzel vagy l bbal nyomja lefel a kos r v z t 1 am g nem hallja hogy a hely re ker lt Ez a term k stabilit sa szempontj...

Page 29: ...i bruk m ste du sl upp nedre delen av chassiet Tryck ner f rvaringskorgen med handen eller foten tills du h r ett klick och g r i l s Detta r mycket viktigt i f rbindelsen med att barnvagnen stabilise...

Page 30: ...anlig broms och parkeringsbroms F r att anv nda den som parkeringsbroms trycker du ned bromshandtaget 24 helt in och vrider det r da l set 25 helt ver s att bromshandtaget 24 h lls helt inne och broms...

Page 31: ...rdesl s behandling eller d ligt underh ll Skador som uppst r efter ofackm ssiga ndringar p vangen F r att undvika fler skador skall fel rapporteras in omedelbart Reklamation eller inte TFK produkterna...

Page 32: ...32 TFK Joggster Twist TFK Joggster Twist 6 15 5 TFK 5 33 I 1 II 2 3 4 3 III 3 a 2 b 2 c IV 5 6 d V 7 8 9 10 11 24 2 10 9 VI 12 1 12 2 13 VII 16 VIII 17...

Reviews: