TFK Jaggster twist Operating Manual Download Page 18

 

18

 

 

 

-(Fig. VIII)

 El reposapiés 

(17)

 se puede plegar hacia arriba. Para ello, 

levántelo  y  asegúrelo  por  debajo  con  el  estribo  de  metal 

(18)

.  El 

rodapié 

(19)

 tiene tres posiciones de abatimiento. 

 

 

 

-(Fig. IX)

 En el arco de la capota hay una mosquitera 

(20)

 enrollada. 

Abra  la  cremallera,  extiéndala  hacia  abajo  por  encima  del 
reposapiés.  Si  abre  la  otra  cremallera,  puede  desmontar  la 
mosquitera por completo. 

 

 

-  (Fig.  X)

  Para  fijar  la  barra  de  protección 

(21)

,  abra  las  cubiertas 

laterales de la funda y  coloque la fijación por  encima del tubo del 
chasis.  Fíjela  con  la  palanca  de  sujeción 

(22)

.  Puede  cambiar  la 

posición pulsando el botón rojo de la izquierda y la derecha. 

 

 

-(Fig.  XI)

  La  altura  del  manillar  se  puede  ajustar  pulsando  las  dos 

articulaciones 

(23)

 

 
-

(Fig.  XII) 

El  freno  de  mano 

(24)

  funciona  a  la  vez  de  freno  de 

marcha  y  de  estacionamiento.  Para  accionar  el  freno  de 
estacionamiento,  apriete  a  fondo  la  palanca  de  freno 

(24)

  y 

desplace  por  completo  la  palanca  de  estacionamiento  roja 

(25)

 

para  que  la  palanca  de  freno  esté  accionada  al  máximo 

(24)

  y  el 

freno  actúe  de  manera  permanente.  Para  desbloquearlo,  accione 
la  palanca  de  freno 

(24)

  y  libere  la  palanca  de  estacionamiento 

(25)

  de  nuevo.  Si  los  frenos  pierden  eficacia,  reajústelos.  Gire  el 

tornillo  de  apriete 

(26)

  de  la  empuñadura  del  freno  hacia  la 

izquierda y compruebe si los frenos funcionan mejor así.

 

 

-  (Fig.  XIII)

  Para  plegar  el  Joggster  TWIST,  repliegue  el  rodapié 

(19)

afloje  los  dos  mecanismos  de  bloqueo 

(4)

  por  encima  de  la 

articulación  y  el  doble  seguro 

(3)

  y  doble  el  manillar 

(2)

  hacia 

delante.  A  continuación  extraiga  el  capazo 

(1)

  hacia  arriba  de  un 

tirón con la ayuda de la cinta portadora 

(27)

. Ya puede levantar el 

cochecito por la cinta 

(27) 

y éste se plegará. 

 

 

-(Fig. XIV)

 Cierre el seguro de transporte 

(28)

 del chasis para que el 

Joggster TWIST no se despliegue accidentalmente. 

 

 

- (Fig. XV)

 Cuando salga con el Joggster TWIST a pasear por el aire 

libre,  asegure  la  correa  suministrada  para  ello  en  el  eje  trasero  y 
pásese por la muñeca el extremo con el tensor de goma.

 

 

47

 

TECHNICKÁ DATA 

Rozm

ě

ry složeného ko

č

árku bez kole

č

ek: 78 x 54 x 30 cm 

Hmotnost: 12,9 kg 

PÉČE A ÚDRŽBA

 

-

 

Všechny 

č

ásti ko

č

árku 

č

ist

ě

te navlh

č

eným had

ř

íkem.  

-

 

Nepoužívejte agresivní 

č

istící prost

ř

edky.   

-

 

Potahy mohou být ru

č

n

ě

 prány jemným pracím práškem p

ř

i teplot

ě

 do 

30°C. Nepoužívejte pra

č

ku ani suši

č

ku. 

-

 

V

ě

tšina výrobk

ů

 TFK je vyrobena p

ř

evážn

ě

 z hliníku a jsou ošet

ř

eny proti 

korozi. N

ě

které komponenty mohou mít povrchovou úpravu. Tyto 

č

ásti 

mohou korodovat v závislosti na údržb

ě

 a zp

ů

sobu použití ko

č

árku. V 

takovém p

ř

ípad

ě

 se nejedná o závadu ko

č

árku.  

-

 

Mokré sou

č

ástky vždy po použití osušte, zabráníte tak p

ř

ípadné korozi 

kovových 

č

ástí. Výrobek vždy ukládejte na suché místo. 

-

 

Pokud se n

ě

která z 

č

ástí výrobku stane t

ě

žko ovladatelnou, nebo se projeví 

vrzání, ujist

ě

te se, že p

ř

í

č

inou není zne

č

išt

ě

ní a poté jemn

ě

 aplikujte malé 

množství p

ř

ípravku (nap

ř

. WD 40) tak, aby p

ř

ípravek pronikl mezi sou

č

ástky. 

Osy kol je vhodn

ě

jší promazávat vazelínou. 

-

 

Pravidelná údržba prodlouží životnost výrobku. 

ZÁRU

Č

NÍ PODMÍNKY 

Dodavatel poskytuje záru

č

ní dobu 24 m

ě

síc

ů

 ode dne prodeje. B

ě

hem této 

doby  odstraní  servisní  opravna  bezplatn

ě

  všechny  poruchy  výrobku 

zp

ů

sobené výrobní závadou 

č

i vadným materiálem tak, aby mohl být 

ř

ádn

ě

 

používán.  Nárok  na  záru

č

ní  opravu  se  nevztahuje  na  vady  zp

ů

sobené 

vn

ě

jšími  podmínkami,  nap

ř

.  poruchy  zavin

ě

né  nesprávným  používáním, 

zacházením,  neodbornými  opravami 

č

i  opot

ř

ebením.  V  p

ř

ípad

ě

 

neoprávn

ě

né  reklamace  budou  ú

č

továny  náklady  spojené  s  reklama

č

ním 

ř

ízením.  Záru

č

ní  doba  se  v  p

ř

ípad

ě

  záru

č

ní  opravy  prodlužuje  o  dobu,  po 

kterou  byl  výrobek  v  servisní  opravn

ě

.  Reklamace  se  uplat

ň

ují  v  prodejn

ě

kde  byl  výrobek  zakoupen.  Prodávající  je  povinen  zákazníkovi  p

ř

i  prodeji 

výrobek 

ř

ádn

ě

 p

ř

edvést a vyplnit záru

č

ní list. Záru

č

ní list a doklad o koupi je 

t

ř

eba  ve  vlastním  zájmu  uschovat  pro  p

ř

ípadnou  záru

č

ní  opravu.  Záruka  je 

nep

ř

enosná. Záru

č

ní list musí být originál a musí mít vypln

ě

né veškeré údaje. 

Reklamaci  je  nezbytné  uplatnit  bez  zbyte

č

ného  odkladu,  ihned,  jakmile  se 

vada  objeví.  P

ř

ípadné  prodlení  p

ř

i  pokra

č

ujícím  užívání  m

ů

že  zap

ř

í

č

init 

prohloubení  vady.  Nezapome

ň

te  prosím,  že  záru

č

ní  doba  a  životnost 

výrobku jsou r

ů

zné pojmy. Životnost je dána zp

ů

sobem a intenzitou používání 

a nemusí být vždy stejná jako záru

č

ní doba. Zboží musí být 

ř

ádn

ě

 vy

č

išt

ě

no, 

zbaveno  veškerých  ne

č

istot  a  hygienicky  nezávadné.  Firma  je  oprávn

ě

na 

odmítnout  p

ř

evzetí  zboží,  které  nebude  spl

ň

ovat  zásady  obecné  hygieny  k 

reklama

č

nímu 

ř

ízení.  Vyšisování  potahu  z  d

ů

vodu  nadm

ě

rného  vystavování 

slune

č

nímu  zá

ř

ení,  nevhodného 

č

išt

ě

ní  a  nepoužívání  plášt

ě

nky  p

ř

i  dešti  a 

sn

ě

žení nelze uznat jako reklama

č

ní závadu. Zjevné vady  (nap

ř

. poškozená 

konstrukce 

č

i  potah,  chyb

ě

jící  sou

č

ást)  lze  reklamovat  do  deseti  dn

ů

  od 

zakoupení výrobku. Na pozd

ě

jší reklamace nebude brán z

ř

etel. Reklamace 

nebude uznána, došlo-li ke ztrát

ě

 n

ě

které ze sou

č

ástí ko

č

árku. 

Summary of Contents for Jaggster twist

Page 1: ...hsanleitung Operating manual Istruzioni d uso Instrucciones de uso Notice d utilisation Bruksanvisning Haszn lati utas t s Instrukcja obs ugi N vod k obsluze N vod na pou itie Pripro nik Instruc iuni...

Page 2: ...2 I 1 II 2 3 4 III a a a b c IV 5 6 d V 11 10 9 8 7 VI 13 12 VII 16 VIII II 17 III 18 19 IX 20 19 22 21 X XI 23 XII 24 25 26 XIII 27 4 2 1 28 XIV XV 29 14 14 63 30 2 TFK UV TFK...

Page 3: ...de uso y condiciones de garant a 16 FR Notice d utilisation et dispositions de garantie 20 NO Bruksanvisning og garantibestemmelser 24 SE Bruksanvisning och Garantipolicy 28 RU 32 HU Haszn lati tmutat...

Page 4: ...skaten WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen geschlossen sind WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen WARNUNG Am Schieber befestigte Lasten beeintr chtig...

Page 5: ...V Bei der Erstmontage der hinteren R der setzen Sie zun chst den Bremssattel 7 auf die Bremsscheibe 8 Stecken Sie dann die Achse 9 erst durch die Radnabe und dann in die daf r vorgesehene Bohrung in...

Page 6: ...i Spray de ulei aplicat pe articula ii i pe butucul ro ii v garanteaz o rulare neted Husa textil este lavabil manual la 30 grade Nu este recomandat s se utilizeze ma ina de sp lat sau usc torul CONDI...

Page 7: ...gesetzlichen Bestimmungen Zum Nachweis des Erwerbes bewahren Sie bitte den Kaufbeleg f r die Dauer der gesetzlichen Verj hrungsfrist auf Diese betr gt 2 Jahre und beginnt mit der bergabe des Produkts...

Page 8: ...i Ap sa i cadrul co ului de cump r turi 1 cu m na sau cu piciorul p n se aude click Fixarea de la co ul de cump r turi este foarte important pentru stabilitatea caruciorului fig II Ridica i m nerul pr...

Page 9: ...r the foot until it audibly locks into place This is extremely important for stability Fig II Then swivel the push bar 2 upwards until the red double lock 3 locks into place Then close the locks 4 on...

Page 10: ...tite z vla no krpo Ne uporabljajte agresivnih istil ali maziv Za gladko delovanje gibljivih vezi uporabljajte razpr ila Prevleka je lahko ro no oprana pri 30 Ni primerno za umivanje in su enje v praln...

Page 11: ...e seat cover by hand at 30 Not suitable for a washing machine or tumble dryer WARRANTY CONDITIONS The statutory provisions shall apply for justified complaints As proof of purchase please keep the til...

Page 12: ...ABO IN NAVODILA ZA MONTA O slika I e elite uporabiti Joggster Twist vedno najprej zgubajte spodnji del ogrodja tako da bo odkrit Potisnite ogrodje ko are 1 navzdol z roko ali stopalom dokler se sli no...

Page 13: ...posizione Questa operazione molto importante per la stabilit del passeggino Fig II Dopodich ruotate verso l alto il maniglione 2 fino a fare scattare in posizione il doppio dispositivo di sicurezza 3...

Page 14: ...te iadne ieraviny alebo maziv Pou itie oleja v spreji na pohybliv asti a uchytenie koliesok zaru hladk chod Po ah sedadla sa m e pra ru ne pri 30 Nie je vhodn do um va ky riadu alebo su i ky PODMIENKY...

Page 15: ...o mettere nell asciugabiancheria CONDIZIONI DI GARANZIA In caso di reclami giustificati vengono applicate le disposizioni di legge Conservare lo scontrino come prova d acquisto per l intera durata de...

Page 16: ...an correctamente Si tiene que reparar el cochecito utilice s lo piezas de repuesto originales 49 N VOD NA MONT A POU ITIE Obr I Aby ste mohli pou va Joggster TWIST najsk r zlo te spodn as r mu Nohou a...

Page 17: ...ilidad Fig II A continuaci n deslice hacia arriba el manillar 2 hasta que encaje el doble seguro 3 Cierre los mecanismos de bloqueo 4 situados a la izquierda y la derecha por encima de las articulacio...

Page 18: ...teplot do 30 C Nepou vejte pra ku ani su i ku V t ina v robk TFK je vyrobena p ev n z hlin ku a jsou o et eny proti korozi N kter komponenty mohou m t povrchovou pravu Tyto sti mohou korodovat v z vis...

Page 19: ...do se le entrega el cochecito Las deficiencias del producto quedan limitadas a los defectos de material y fabricaci n existentes en el momento de la entrega La garant a no cubre El desgaste natural ni...

Page 20: ...e soulevez la voiture que par les parties fixes du ch ssis n utilisez pas d accessoires de fabricants autres que TFK La charge maximale du panier est de 5 kg Veuillez v rifier des intervalles r gulier...

Page 21: ...rek nikdy nep en ejte za madlo nebo rukoje Vyh bejte se j zd v p sku P sek p sob jako brusivo a po kod st edy kol Ko rek spl uje normu SN EN 1888 2003 ZM NA A1 A2 A3 2006 21 INSTRUCTIONS D UTILISATION...

Page 22: ...du poignet 43 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czy ci u ywaj c wilgotnej ciereczki Nie u ywaj silnych rodk w czyszcz cych lub smar w Konserwuj ko a i o yska za pomoc smaru lub oleju zapewni to sprawne funkcj...

Page 23: ...tions justifi es Veuillez conserver le justificatif d achat pendant toute la dur e de garantie l gale comme preuve de votre achat La dur e de garantie l gale est de 2 ans et d bute avec la remise de l...

Page 24: ...kosza 1 w d a poczujesz ze kosz znajduje si na w a ciwym miejscu ma to bardzo wa ne znaczenie dla stabilno ci Rysunek 2 Ustaw przedni ram w zka 2 kieruj c j ku g rze dop ki czerwone podw jne zabezpiec...

Page 25: ...bruk m du f rst pne den nedre delen av rammen Trykk kurvrammen 1 nedover med h nden eller foten til du h rer at den g r i l s Dette er sv rt viktig av hensyn til stabiliteten Fig II Deretter trekker d...

Page 26: ...teljes t rv nyes el v l si id alatt rizze meg a p nzt ri blokkot mint a v s rl st igazol bizonylatot Ez az id szak 2 v s a term k nnek t rt n tad s val kezd dik Amennyiben a term ken hib t t r fel ann...

Page 27: ...eller sm remidler Bruk oljespray for sikre at foldeleddene og hjullagrene beveger seg lett Setetrekket kan h ndvaskes ved 30 C Ikke bruk vaskemaskin eller t rketrommel GARANTIBETINGELSER Ved berettig...

Page 28: ...a Joggster TWIST babakocsit haszn lni tudja el sz r rakja ssze a v z als r sz t K zzel vagy l bbal nyomja lefel a kos r v z t 1 am g nem hallja hogy a hely re ker lt Ez a term k stabilit sa szempontj...

Page 29: ...i bruk m ste du sl upp nedre delen av chassiet Tryck ner f rvaringskorgen med handen eller foten tills du h r ett klick och g r i l s Detta r mycket viktigt i f rbindelsen med att barnvagnen stabilise...

Page 30: ...anlig broms och parkeringsbroms F r att anv nda den som parkeringsbroms trycker du ned bromshandtaget 24 helt in och vrider det r da l set 25 helt ver s att bromshandtaget 24 h lls helt inne och broms...

Page 31: ...rdesl s behandling eller d ligt underh ll Skador som uppst r efter ofackm ssiga ndringar p vangen F r att undvika fler skador skall fel rapporteras in omedelbart Reklamation eller inte TFK produkterna...

Page 32: ...32 TFK Joggster Twist TFK Joggster Twist 6 15 5 TFK 5 33 I 1 II 2 3 4 3 III 3 a 2 b 2 c IV 5 6 d V 7 8 9 10 11 24 2 10 9 VI 12 1 12 2 13 VII 16 VIII 17...

Reviews: