![TFK Jaggster twist Operating Manual Download Page 20](http://html1.mh-extra.com/html/tfk/jaggster-twist/jaggster-twist_operating-manual_1098971020.webp)
20
Notice d’utilisation et dispositions de garantie
Bienvenue dans le monde de TFK.
Nous vous prions de bien vouloir consacrer quelques minutes à la lecture des
consignes suivantes avant la première utilisation. Conservez-les ensuite pour
vous y reporter ultérieurement en cas de besoins. Si vous ne respectez pas
ces consignes, la sécurité de votre enfant peut être mise en danger !
CONSIGNES DE SE AVERTISSEMENTS
-
AVERTISSEMENT : ne laissez pas votre enfant sans surveillance !
-
AVERTISSEMENT : avec le module de siège, cette voiture est destinée aux
enfants de 6 mois au moins, et dont le poids maximal n’est pas supérieur à
15 kg !
-
AVERTISSEMENT : avec une coque Quickfix ou MultiX, cette voiture est
destinée aux enfants de 0 mois au moins, et dont le poids maximal n’est
pas supérieur à 9 kg !
-
AVERTISSEMENT : pour l’adaptation de sièges de groupe 0, vous trouverez des MISES
EN GARDE et des consignes complémentaires dans la notice d’emploi séparée des
adaptateurs TFK.
-
AVERTISSEMENT : ne transportez toujours qu’un seul enfant !
-
AVERTISSEMENT : le Joggster Twist sert exclusivement de voiture d’enfant et
n’est pas adapté au roller skating et au jogging !
-
AVERTISSEMENT : assurez-vous avant l’utilisation que tous les blocages sont
bien fermés !
-
AVERTISSEMENT : les charges fixées à la poignée nuisent à la stabilité de la
voiture !
-
AVERTISSEMENT : utilisez une sangle de sécurité dès que votre enfant peut
se tenir assis tout seul.
-
AVERTISSEMENT : utilisez la sangle d’entrejambe toujours en combinaison avec la sangle
de bassin !
-
Ne garez jamais la voiture sans avoir serré le frein de stationnement !
-
Ne soulevez jamais la voiture lorsque votre enfant y est assis !
-
N’utilisez pas d’escaliers (mécaniques) si votre enfant est assis dans la
voiture !
-
Vérifiez impérativement les blocages lorsque vous portez la voiture dans les
escaliers ou par-dessus d’autres obstacles !
-
Ne soulevez la voiture que par les parties fixes du châssis !
-
n’utilisez pas d’accessoires de fabricants autres que TFK !
-
La charge maximale du panier est de 5 kg !
Veuillez vérifier à des intervalles réguliers le bon fonctionnement des freins et
des assemblages ! En cas de réparation, n’utilisez que des pièces de
rechange d’origine !
45
NÁVOD K OBSLUZE A INSTRUKCE K MONTÁŽI
• (obr. I)
Pro sestavení ko
č
árku Joggster twist, vždy nejprve rozložte
dolní
č
ást rámu. Sešlápn
ě
te rám košíku (1) dokud nedojde k zajišt
ě
ní.
Toto je velmi d
ů
ležité pro stabilitu ko
č
árku.
• (obr. II)
Následn
ě
p
ř
eklopte rukoje
ť
(2) sm
ě
rem vzh
ů
ru, dokud
nedojde k zajišt
ě
ní
č
ervené pojistky (3). Nyní zajist
ě
te plastové pojistky
(4) na obou stranách.
• (obr. III)
P
ř
ed nasazením sportovní
č
ásti potahu odmontujte
základní adaptery. Potah sedáku je uchycený pomocí t
ř
í druk
ů
(a)
na každé stran
ě
. Navíc je uchycen dv
ě
ma patenty (b) k op
ě
rce
nohou. Na každé stran
ě
potahu sedáku jsou dva patenty (c), pro
p
ř
ipnutí k zadní stran
ě
boudy.
• (obr. IV)
P
ř
ipn
ě
te boudu (5) do levého a pravého úchytu (6) na
konstrukci (2). Následn
ě
ji zajist
ě
te pomocí
č
ty
ř
patent
ů
(d).
• (obr. V)
Nejd
ř
íve nasu
ň
te t
ř
men
(7)
na brzdový kotou
č
(8)
a vsu
ň
te
osu
(9)
. Celé kolo nasu
ň
te do uložení v konstrukci až dojde k zajišt
ě
ní.
Poté zahákn
ě
te zakon
č
ení lanka
(10)
do uchycení na náprav
ě
(11)
a
zkontrolujte funk
č
nost brzdy pomocí pá
č
ky
(24)
na rukojeti
(2)
.
Chcete li kolo vyjmout, vyhákn
ě
te zakon
č
ení lanka
(10)
z uchycení
na náprav
ě
(11)
a stiskn
ě
te pojistku na ose kola
(9)
. Nyní m
ů
žete kolo
vyjmout.
- (obr. VI)
Vsu
ň
te p
ř
ední kolo
(12)
do ur
č
eného otvoru, dokud nedojde ke
správnému zajišt
ě
ní. V pozici 1 (na pojistce aretace kola) se kolo
(12)
m
ů
že voln
ě
otá
č
et. V pozici 2 je kolo zaaretováno. Pokud stisknete
č
ervené tla
č
ítko
(13)
m
ů
žete vyjmout kolo.
• (obr. VII)
Zádová op
ě
rka se dá polohovat ve
č
ty
ř
ech polohách
pomocí zip
ů
(16)
. Ujist
ě
te se, zda jsou zipy vždy zcela rozepnuty nebo
zapnuty.
• (obr. VIII)
Op
ě
rka nohou (17) m
ů
že být nastavena do polohy pro
spánek a to pomocí kovové podp
ě
ry (18). Deska op
ě
rky nohou (19)
je nastavitelná do t
ř
í poloh.
• (obr. IX)
V p
ř
ední stran
ě
boudy je uložena moskytiera (20).
Rozepn
ě
te zip a napn
ě
te ji tak, že sahá až pod nožní op
ě
rku (19) a