TFK Jaggster twist Operating Manual Download Page 22

 

22

 

 

 

 
-  (Fig.  IX)

  Une  moustiquaire 

(20)

  est  enroulée  dans  l’arceau  de  la  capote. 

Ouvrez  la  fermeture  à  glissière  et  tendez-la  sous  la  plaque  de  pied.  En 
ouvrant une fermeture à glissière supplémentaire, vous pouvez aussi retirer la 
moustiquaire entièrement.   
 

- (Fig.X)

 Pour fixer l’arceau ventral 

(21)

, ouvrez les languettes de tissu de la 

housse et glissez la fixation sur le tube du châssis. Bloquez-le en rabattant le 
levier  de  serrage 

(22)

.  En  appuyant  sur  les  boutons  rouges  à  gauche  et  à 

droite, vous pouvez le pivoter en différentes positions.  
 

-  (Fig.XI) 

La  hauteur  de  la  poignée  peut  être  réglée  au  moyen  de  deux 

articulations de réglage 

(23).

  

 

(Fig.XII)

  Le  frein  à  main 

(24)

  sert  simultanément  de  frein  de  service  et  de 

stationnement.  Pour  activer  le  frein  de  stationnement,  vous  devez  serrer 
entièrement  le  levier  de  freinage 

(24)

  et  replier  complètement  le  levier  de 

stationnement  rouge 

(25)

,  afin  que  le  levier  de  frein 

(24)

  soit  serré  au 

maximum et que le frein ne puisse pas se débloquer. Pour desserrer le frein, il 
suffit  de  serrer  le  levier  de  frein 

(24)

  et  de  redéverrouiller  le  levier  de 

stationnement 

(25)

. Si l’efficacité du frein diminue, vous pouvez procéder à 

un  réglage  de  précision.  Tournez  à  cet  effet  la  vis  de  réglage  (26)  de  la 
poignée  de  frein  dans  le  sens  contraire  aux  aiguilles  d’une  montre,  puis 
vérifiez une nouvelle fois l’efficacité du freinage. 
 

-  (Fig.XIII)

  Pour  replier  le  Joggster  TWIST,  rabattez  le  repose-pied 

(19)

desserrez les deux verrouillages 

(4)

 au dessus de l’articulation de repliage et 

la double sécurité 

(3)

, puis pivotez la poignée 

(2)

 vers l’avant. Tirez ensuite le 

panier 

(1)

  avec  un  à-coup  vers  le  haut.  Utilisez  à  cet  effet  la  sangle  de 

transport 

(27)

  du  panier.  Vous  pouvez  ensuite  soulever  la  voiture  par  la 

sangle 

(27)

. Ce faisant, elle se replie.  

 

-  (Fig.XIV)

  Serrez  le  blocage  de  transport 

(28)

  sur  le  châssis  afin  que  le 

Joggster TWIST ne se déplie pas par mégarde.  
 

- (Fig.XV)

 Si vous circulez avec le Joggster TWIST sur le terrain, veuillez fixer la 

boucle  de  revenue  fournie  à  l’essieu  arrière.  Puis  passez-vous  l’extrémité 
avec l’élastique autour du poignet. 

 

 

 

 

 

 

 

43

 

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 

- Czy

ś

ci

ć

 u

ż

ywaj

ą

c wilgotnej 

ś

ciereczki 

- Nie u

ż

ywaj silnych 

ś

rodków czyszcz

ą

cych lub smarów. 

- Konserwuj koła i ło

ż

yska za pomoc

ą

 smaru lub oleju, zapewni to 

sprawne funkcjonowanie wózka. 
- Siedzisko mo

ż

esz wypra

ć

 r

ę

cznie w temperaturze 30°. 

- Nie pierz w pralce ani nie susz mechanicznie! 

WARUNKI GWARANCJI 

Do uzasadnionych skarg b

ę

d

ą

 miały zastosowanie przepisy 

ustawowe. Zachowaj dowód zakupu do ustawowego czasu jego 
przedawnienia (2 lata od momentu zakupu)* 
W czasie zakupu produkt powinien by

ć

 wolny od wszelkich wad 

fabrycznych obejmuj

ą

cych defekty materiału lub bł

ę

dy w produkcji. 

Z wszelkich roszcze

ń

 wył

ą

czone s

ą

: Naturalne zu

ż

ycie produktu i 

uszkodzenia spowodowane niewła

ś

ciwym u

ż

ytkowaniem lub 

nadmiernym obci

ąż

aniem Szkody spowodowane niewła

ś

ciwym 

monta

ż

em i uruchomieniem. 

Uszkodzenia spowodowane zaniedbaniami i brakiem konserwacji 
Uszkodzenia spowodowane przez wprowadzanie własnych zmian w wózku 
Uszkodzenia powinny by

ć

 zgłaszane natychmiastowo by nie 

doprowadza

ć

 do kolejnych szkód! 

Znaczna wi

ę

kszo

ść

 produktów marki

  

TFK jest produkowana z aluminium dzi

ę

ki czemu nie rdzewiej

ą

Niektóre jednak cz

ęś

ci, s

ą

 malowane, ocynkowane lub pokryte 

warstw

ą

 ochronn

ą

, te cz

ęś

ci, s

ą

 nara

ż

one na rdzewienie w 

zale

ż

no

ś

ci od dbało

ś

ci o nie, w zwi

ą

zku z czym, nie mog

ą

 by

ć

 

traktowane jako wada.Rysy traktuje si

ę

 jako normalne 

ś

lady 

u

ż

ytkowania dlatego nie s

ą

 one wad

ą

.Wilgotny materiał, który nie 

zostanie wysuszony mo

ż

e ulec zniszczeniu (np. odkształci

ć

 si

ę

 lub 

przegni

ć

) w zwi

ą

zku z czym, nie mo

ż

e by

ć

 to traktowane jako wada. 

Kolory mog

ą

 blakn

ąć

 od sło

ń

ca, 

ś

rodków czyszcz

ą

cych, pocenia si

ę

 

co stanowi normalne zu

ż

ycie produktu w zwi

ą

zku z czym nie jest 

wad

ą

. Przy zakupie produktu sprawd

ź

 czy wszystkie cz

ęś

ci działaj

ą

 

poprawnie. 

Ś

cieranie si

ę

 kół jest normaln

ą

 oznak

ą

 zu

ż

ycia. Szkody 

spowodowane czynnikami zewn

ę

trznymi nie mog

ą

 by

ć

 traktowane 

jak wada. Drobne nierówno

ś

ci s

ą

 normalne i nie stanowi

ą

 wady. 

Zapobiegaj uszkodzeniom regularnie sprawdzaj

ą

c wszystkie cz

ęś

ci. 

Je

ż

eli znajdziesz jak

ą

kolwiek usterk

ę

 niezwłocznie skontaktuj si

ę

 z 

autoryzowanym sprzedawc

ą

 który skontaktuje si

ę

 z nami.  Wszelkie 

nie zgłoszone i nie opłacone dostawy do TFK nie b

ę

d

ą

 

akceptowalne. 

*) Dotyczy Unii Europejskiej. Na terenie poza EU -zgodnie z 

warunkami gwarancji.

Summary of Contents for Jaggster twist

Page 1: ...hsanleitung Operating manual Istruzioni d uso Instrucciones de uso Notice d utilisation Bruksanvisning Haszn lati utas t s Instrukcja obs ugi N vod k obsluze N vod na pou itie Pripro nik Instruc iuni...

Page 2: ...2 I 1 II 2 3 4 III a a a b c IV 5 6 d V 11 10 9 8 7 VI 13 12 VII 16 VIII II 17 III 18 19 IX 20 19 22 21 X XI 23 XII 24 25 26 XIII 27 4 2 1 28 XIV XV 29 14 14 63 30 2 TFK UV TFK...

Page 3: ...de uso y condiciones de garant a 16 FR Notice d utilisation et dispositions de garantie 20 NO Bruksanvisning og garantibestemmelser 24 SE Bruksanvisning och Garantipolicy 28 RU 32 HU Haszn lati tmutat...

Page 4: ...skaten WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen geschlossen sind WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen WARNUNG Am Schieber befestigte Lasten beeintr chtig...

Page 5: ...V Bei der Erstmontage der hinteren R der setzen Sie zun chst den Bremssattel 7 auf die Bremsscheibe 8 Stecken Sie dann die Achse 9 erst durch die Radnabe und dann in die daf r vorgesehene Bohrung in...

Page 6: ...i Spray de ulei aplicat pe articula ii i pe butucul ro ii v garanteaz o rulare neted Husa textil este lavabil manual la 30 grade Nu este recomandat s se utilizeze ma ina de sp lat sau usc torul CONDI...

Page 7: ...gesetzlichen Bestimmungen Zum Nachweis des Erwerbes bewahren Sie bitte den Kaufbeleg f r die Dauer der gesetzlichen Verj hrungsfrist auf Diese betr gt 2 Jahre und beginnt mit der bergabe des Produkts...

Page 8: ...i Ap sa i cadrul co ului de cump r turi 1 cu m na sau cu piciorul p n se aude click Fixarea de la co ul de cump r turi este foarte important pentru stabilitatea caruciorului fig II Ridica i m nerul pr...

Page 9: ...r the foot until it audibly locks into place This is extremely important for stability Fig II Then swivel the push bar 2 upwards until the red double lock 3 locks into place Then close the locks 4 on...

Page 10: ...tite z vla no krpo Ne uporabljajte agresivnih istil ali maziv Za gladko delovanje gibljivih vezi uporabljajte razpr ila Prevleka je lahko ro no oprana pri 30 Ni primerno za umivanje in su enje v praln...

Page 11: ...e seat cover by hand at 30 Not suitable for a washing machine or tumble dryer WARRANTY CONDITIONS The statutory provisions shall apply for justified complaints As proof of purchase please keep the til...

Page 12: ...ABO IN NAVODILA ZA MONTA O slika I e elite uporabiti Joggster Twist vedno najprej zgubajte spodnji del ogrodja tako da bo odkrit Potisnite ogrodje ko are 1 navzdol z roko ali stopalom dokler se sli no...

Page 13: ...posizione Questa operazione molto importante per la stabilit del passeggino Fig II Dopodich ruotate verso l alto il maniglione 2 fino a fare scattare in posizione il doppio dispositivo di sicurezza 3...

Page 14: ...te iadne ieraviny alebo maziv Pou itie oleja v spreji na pohybliv asti a uchytenie koliesok zaru hladk chod Po ah sedadla sa m e pra ru ne pri 30 Nie je vhodn do um va ky riadu alebo su i ky PODMIENKY...

Page 15: ...o mettere nell asciugabiancheria CONDIZIONI DI GARANZIA In caso di reclami giustificati vengono applicate le disposizioni di legge Conservare lo scontrino come prova d acquisto per l intera durata de...

Page 16: ...an correctamente Si tiene que reparar el cochecito utilice s lo piezas de repuesto originales 49 N VOD NA MONT A POU ITIE Obr I Aby ste mohli pou va Joggster TWIST najsk r zlo te spodn as r mu Nohou a...

Page 17: ...ilidad Fig II A continuaci n deslice hacia arriba el manillar 2 hasta que encaje el doble seguro 3 Cierre los mecanismos de bloqueo 4 situados a la izquierda y la derecha por encima de las articulacio...

Page 18: ...teplot do 30 C Nepou vejte pra ku ani su i ku V t ina v robk TFK je vyrobena p ev n z hlin ku a jsou o et eny proti korozi N kter komponenty mohou m t povrchovou pravu Tyto sti mohou korodovat v z vis...

Page 19: ...do se le entrega el cochecito Las deficiencias del producto quedan limitadas a los defectos de material y fabricaci n existentes en el momento de la entrega La garant a no cubre El desgaste natural ni...

Page 20: ...e soulevez la voiture que par les parties fixes du ch ssis n utilisez pas d accessoires de fabricants autres que TFK La charge maximale du panier est de 5 kg Veuillez v rifier des intervalles r gulier...

Page 21: ...rek nikdy nep en ejte za madlo nebo rukoje Vyh bejte se j zd v p sku P sek p sob jako brusivo a po kod st edy kol Ko rek spl uje normu SN EN 1888 2003 ZM NA A1 A2 A3 2006 21 INSTRUCTIONS D UTILISATION...

Page 22: ...du poignet 43 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czy ci u ywaj c wilgotnej ciereczki Nie u ywaj silnych rodk w czyszcz cych lub smar w Konserwuj ko a i o yska za pomoc smaru lub oleju zapewni to sprawne funkcj...

Page 23: ...tions justifi es Veuillez conserver le justificatif d achat pendant toute la dur e de garantie l gale comme preuve de votre achat La dur e de garantie l gale est de 2 ans et d bute avec la remise de l...

Page 24: ...kosza 1 w d a poczujesz ze kosz znajduje si na w a ciwym miejscu ma to bardzo wa ne znaczenie dla stabilno ci Rysunek 2 Ustaw przedni ram w zka 2 kieruj c j ku g rze dop ki czerwone podw jne zabezpiec...

Page 25: ...bruk m du f rst pne den nedre delen av rammen Trykk kurvrammen 1 nedover med h nden eller foten til du h rer at den g r i l s Dette er sv rt viktig av hensyn til stabiliteten Fig II Deretter trekker d...

Page 26: ...teljes t rv nyes el v l si id alatt rizze meg a p nzt ri blokkot mint a v s rl st igazol bizonylatot Ez az id szak 2 v s a term k nnek t rt n tad s val kezd dik Amennyiben a term ken hib t t r fel ann...

Page 27: ...eller sm remidler Bruk oljespray for sikre at foldeleddene og hjullagrene beveger seg lett Setetrekket kan h ndvaskes ved 30 C Ikke bruk vaskemaskin eller t rketrommel GARANTIBETINGELSER Ved berettig...

Page 28: ...a Joggster TWIST babakocsit haszn lni tudja el sz r rakja ssze a v z als r sz t K zzel vagy l bbal nyomja lefel a kos r v z t 1 am g nem hallja hogy a hely re ker lt Ez a term k stabilit sa szempontj...

Page 29: ...i bruk m ste du sl upp nedre delen av chassiet Tryck ner f rvaringskorgen med handen eller foten tills du h r ett klick och g r i l s Detta r mycket viktigt i f rbindelsen med att barnvagnen stabilise...

Page 30: ...anlig broms och parkeringsbroms F r att anv nda den som parkeringsbroms trycker du ned bromshandtaget 24 helt in och vrider det r da l set 25 helt ver s att bromshandtaget 24 h lls helt inne och broms...

Page 31: ...rdesl s behandling eller d ligt underh ll Skador som uppst r efter ofackm ssiga ndringar p vangen F r att undvika fler skador skall fel rapporteras in omedelbart Reklamation eller inte TFK produkterna...

Page 32: ...32 TFK Joggster Twist TFK Joggster Twist 6 15 5 TFK 5 33 I 1 II 2 3 4 3 III 3 a 2 b 2 c IV 5 6 d V 7 8 9 10 11 24 2 10 9 VI 12 1 12 2 13 VII 16 VIII 17...

Reviews: