TFK Jaggster twist Operating Manual Download Page 14

 

14

 

 

lampo  siano  sempre  completamente  chiuse  o  completamente 
aperte.  
 

-  (Fig.  VIII)

  Il  poggiapiedi 

(17)

  può  essere  richiuso  verso  l’alto. 

Ruotatelo  verso  l’alto  e  bloccatelo  con  la  staffa  in  metallo 

(18)

 

posizionata sotto il medesimo. Quando si apre il poggiapiedi 

(19)

, lo 

si potrà spostare in tre differenti posizioni. 
 

-  (Fig.  IX)

  Sotto  l’arco  della  capottina  è  arrotolata  una  

zanzariera 

(20)

.  Aprite  la  cerniera  lampo  e  tiratela  verso  il  basso 

passando sopra al poggiapiedi. Aprendo un’ulteriore cerniera lampo 
potrete togliere completamente la zanzariera. 

 

 

- (Fig. X)

 Per fissare la barra ventrale

(21)

sollevate le coperture laterali 

del  rivestimento  ed  inserite  gli  innesti  sul  tubo  del  telaio.  Fissarla 
chiudendo  la  levetta  di  sgancio 

(22)

.  Premendo  i  bottoni  rossi  a 

destra e a sinistra potrete ruotare la barra in diverse posizioni.  
 

-  (Fig.  XI)

  L’altezza  del  maniglione  è  modificabile  premendo  i  due 

bottoni di regolazione 

(23)

.  

 

- (Fig. XII)

 Il freno a mano è sia freno di sosta sia freno di arresto. Per 

inserire il freno di sosta tirate completamente la levetta del freno 

(24)

 

e  chiudete  la  levetta  rossa  di  sosta 

(25)

.  Così  facendo  il  freno  è 

bloccato. Per sbloccarlo, tirate verso il basso la leva del freno 

(24)

 e 

disinserite la levetta di sosta 

(25)

. Se la capacità frenante diminuisce, 

potete  rimediare  nel  modo  seguente:  ruotate  in  senso  antiorario  la 
vite  di  regolazione 

(26)

  sull’impugnatura  del  freno  e  verificate 

nuovamente la capacità frenante.  
 

- (Fig. XIII)

 Per chiudere il Joggster TWIST, piegate il poggiapiedi 

(19)

disinserite  i  due  fermi  di  sicurezza 

(4)

  sopra  lo  snodo  e  la  doppia 

sicurezza 

(3)

  e  ruotate  in  avanti  il  maniglione 

(2)

.  Con  un  colpo 

deciso tirate la maniglia del cestello 

(27)

 verso l’alto. Così facendo il 

passeggino si piega.  
 

- (Fig. XIV)

 Durante il trasporto bloccate il passeggino con l’apposito 

fermo 

(28)

, per evitare che si apra inaspettatamente.  

 

-  (Fig.  XV)

  Quando  passeggiate  in  campagna  o  nei  boschi,  fissate 

sull’asse  posteriore  il  laccio  di  sicurezza  appositamente  fornito. 
Infilate poi al polso l’estremità con l’elastico. 

 

51

 

ÚDRŽBA 

- Vy

č

istite všetky 

č

asti vlhkou utierkou. 

- Nepoužívajte žiadne žieraviny alebo mazivá!  
- Použitie oleja v spreji na pohyblivé 

č

asti a uchytenie koliesok zaru

č

í hladký 

chod.  
- Po

ť

ah sedadla sa môže pra

ť

 ru

č

ne pri 30°. 

Nie je vhodné do umýva

č

ky riadu alebo suši

č

ky! 

PODMIENKY ZÁRUKY 

Zákonné  ustanovenia  platia  pre  oprávnené  s

ť

ažnosti.  Prosím,  uschovajte  si 

pokladni

č

ný  blok  ako  doklad  o kúpe  po

č

as  celej  doby  zákonnej  doby 

preml

č

ania.  Toto  obdobie  je  2  roky  *)  a za

č

ína  odovzdaním  výrobku  do 

Vašich  rúk.  Ak  sa  vyskytne  nejaká  vada  v  súvislosti  s týmto  výrobkom,  musí 
zah

ŕň

a

ť

 vady materiálu a výroby existujúce ku d

ň

u prevodu.  

Všetky nároky sú vylú

č

ené v prípade: 

•  Prirodzeného  opotrebenia  a poškodenia  spôsobeného  nadmerným 
za

ť

ažením  

• Poškodenie spôsobené nevhodným alebo nesprávnym použitím  
• Poškodenie spôsobené nesprávnou montážou a uvedením do prevádzky 
• Poškodenie spôsobené nedbalým zaobchádzaním alebo údržbou 
• Poškodenie spôsobené nesprávnou úpravou ko

č

íka 

Vada  musí  by

ť

  bezodkladne  ohlásená,  aby  nevzniklo  žiadne 

ď

alšie 

poškodenie! 

Prípad reklamácie alebo nie?  

•  Vä

č

šina  výrobkov  TFK  je  z ve

ľ

kej 

č

asti  vyrobené  z hliníka  a tak  sú  odolné 

vo

č

i korózii.  Avšak, niektoré 

č

asti sú natierané, pozinkované alebo majú inú 

povrchovú  úpravu.  Tieto 

č

asti  v závislosti  na  údržbe  a za

ť

aženiu  môžu 

korodova

ť

. Nemôže to by

ť

 teda považované za vadu výrobku.  

•  Škrabance  sú  normálnym  znakom  opotrebenia  a teda  nie  sú  vadou 
výrobku.  
•Vlhké  textílie,  ktoré  nie  sú  vysušené,  môžu  práchnivie

ť

  a teda  sa  nemôžu 

považova

ť

 za vadu súvisiacu s výrobným procesom.   

•  Vyblednutiu  farieb  vplyvom  slne

č

ného  žiarenia,  potenia, 

č

istiacich 

prostriedkov, odrenia alebo nadmerného 

č

istenia nemožno zabráni

ť

 a teda 

sa nepovažuje za vadu.   
•  Pozorne  prosím  skontrolujte, 

č

i  sú  v 

č

ase  zakúpenia  výrobku  všetky 

č

asti 

látky, lemy, gombíky a zipsy správne prišité a funk

č

né.  

•  Ojazdené  kolieská  sú  samozrejme  znakom  opotrebenia.  Poškodenie 
vplyvom  vonkajších  vplyvov  nie  je  vada  výrobku.  Mierna  nerovnováha  je 
nevyhnutná a nie je považovaná za vadu výrobku.  
Kontrolu  pri  preberaní  výrobku  je  vždy  potrebné  vykona

ť

,  aby  sa  predišlo 

neželaným  problémom  hne

ď

  od  za

č

iatku.  Ak  nájdete  vadu  neskôr, 

bezodkladne  informujte  autorizovaného  predajcu.  On  potom  skontaktuje 
nás  a poradíme  sa  o 

ď

alšom  postupe.  Všetky  dodávky  do  TFK,  ktoré  nie  sú 

oznámené alebo predplatené nebudú akceptované.  
 

*) platné iba v krajinách EU. V iných krajinách pod

ľ

a príslušných podmienok 

záruky.  

Summary of Contents for Jaggster twist

Page 1: ...hsanleitung Operating manual Istruzioni d uso Instrucciones de uso Notice d utilisation Bruksanvisning Haszn lati utas t s Instrukcja obs ugi N vod k obsluze N vod na pou itie Pripro nik Instruc iuni...

Page 2: ...2 I 1 II 2 3 4 III a a a b c IV 5 6 d V 11 10 9 8 7 VI 13 12 VII 16 VIII II 17 III 18 19 IX 20 19 22 21 X XI 23 XII 24 25 26 XIII 27 4 2 1 28 XIV XV 29 14 14 63 30 2 TFK UV TFK...

Page 3: ...de uso y condiciones de garant a 16 FR Notice d utilisation et dispositions de garantie 20 NO Bruksanvisning og garantibestemmelser 24 SE Bruksanvisning och Garantipolicy 28 RU 32 HU Haszn lati tmutat...

Page 4: ...skaten WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen geschlossen sind WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen WARNUNG Am Schieber befestigte Lasten beeintr chtig...

Page 5: ...V Bei der Erstmontage der hinteren R der setzen Sie zun chst den Bremssattel 7 auf die Bremsscheibe 8 Stecken Sie dann die Achse 9 erst durch die Radnabe und dann in die daf r vorgesehene Bohrung in...

Page 6: ...i Spray de ulei aplicat pe articula ii i pe butucul ro ii v garanteaz o rulare neted Husa textil este lavabil manual la 30 grade Nu este recomandat s se utilizeze ma ina de sp lat sau usc torul CONDI...

Page 7: ...gesetzlichen Bestimmungen Zum Nachweis des Erwerbes bewahren Sie bitte den Kaufbeleg f r die Dauer der gesetzlichen Verj hrungsfrist auf Diese betr gt 2 Jahre und beginnt mit der bergabe des Produkts...

Page 8: ...i Ap sa i cadrul co ului de cump r turi 1 cu m na sau cu piciorul p n se aude click Fixarea de la co ul de cump r turi este foarte important pentru stabilitatea caruciorului fig II Ridica i m nerul pr...

Page 9: ...r the foot until it audibly locks into place This is extremely important for stability Fig II Then swivel the push bar 2 upwards until the red double lock 3 locks into place Then close the locks 4 on...

Page 10: ...tite z vla no krpo Ne uporabljajte agresivnih istil ali maziv Za gladko delovanje gibljivih vezi uporabljajte razpr ila Prevleka je lahko ro no oprana pri 30 Ni primerno za umivanje in su enje v praln...

Page 11: ...e seat cover by hand at 30 Not suitable for a washing machine or tumble dryer WARRANTY CONDITIONS The statutory provisions shall apply for justified complaints As proof of purchase please keep the til...

Page 12: ...ABO IN NAVODILA ZA MONTA O slika I e elite uporabiti Joggster Twist vedno najprej zgubajte spodnji del ogrodja tako da bo odkrit Potisnite ogrodje ko are 1 navzdol z roko ali stopalom dokler se sli no...

Page 13: ...posizione Questa operazione molto importante per la stabilit del passeggino Fig II Dopodich ruotate verso l alto il maniglione 2 fino a fare scattare in posizione il doppio dispositivo di sicurezza 3...

Page 14: ...te iadne ieraviny alebo maziv Pou itie oleja v spreji na pohybliv asti a uchytenie koliesok zaru hladk chod Po ah sedadla sa m e pra ru ne pri 30 Nie je vhodn do um va ky riadu alebo su i ky PODMIENKY...

Page 15: ...o mettere nell asciugabiancheria CONDIZIONI DI GARANZIA In caso di reclami giustificati vengono applicate le disposizioni di legge Conservare lo scontrino come prova d acquisto per l intera durata de...

Page 16: ...an correctamente Si tiene que reparar el cochecito utilice s lo piezas de repuesto originales 49 N VOD NA MONT A POU ITIE Obr I Aby ste mohli pou va Joggster TWIST najsk r zlo te spodn as r mu Nohou a...

Page 17: ...ilidad Fig II A continuaci n deslice hacia arriba el manillar 2 hasta que encaje el doble seguro 3 Cierre los mecanismos de bloqueo 4 situados a la izquierda y la derecha por encima de las articulacio...

Page 18: ...teplot do 30 C Nepou vejte pra ku ani su i ku V t ina v robk TFK je vyrobena p ev n z hlin ku a jsou o et eny proti korozi N kter komponenty mohou m t povrchovou pravu Tyto sti mohou korodovat v z vis...

Page 19: ...do se le entrega el cochecito Las deficiencias del producto quedan limitadas a los defectos de material y fabricaci n existentes en el momento de la entrega La garant a no cubre El desgaste natural ni...

Page 20: ...e soulevez la voiture que par les parties fixes du ch ssis n utilisez pas d accessoires de fabricants autres que TFK La charge maximale du panier est de 5 kg Veuillez v rifier des intervalles r gulier...

Page 21: ...rek nikdy nep en ejte za madlo nebo rukoje Vyh bejte se j zd v p sku P sek p sob jako brusivo a po kod st edy kol Ko rek spl uje normu SN EN 1888 2003 ZM NA A1 A2 A3 2006 21 INSTRUCTIONS D UTILISATION...

Page 22: ...du poignet 43 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czy ci u ywaj c wilgotnej ciereczki Nie u ywaj silnych rodk w czyszcz cych lub smar w Konserwuj ko a i o yska za pomoc smaru lub oleju zapewni to sprawne funkcj...

Page 23: ...tions justifi es Veuillez conserver le justificatif d achat pendant toute la dur e de garantie l gale comme preuve de votre achat La dur e de garantie l gale est de 2 ans et d bute avec la remise de l...

Page 24: ...kosza 1 w d a poczujesz ze kosz znajduje si na w a ciwym miejscu ma to bardzo wa ne znaczenie dla stabilno ci Rysunek 2 Ustaw przedni ram w zka 2 kieruj c j ku g rze dop ki czerwone podw jne zabezpiec...

Page 25: ...bruk m du f rst pne den nedre delen av rammen Trykk kurvrammen 1 nedover med h nden eller foten til du h rer at den g r i l s Dette er sv rt viktig av hensyn til stabiliteten Fig II Deretter trekker d...

Page 26: ...teljes t rv nyes el v l si id alatt rizze meg a p nzt ri blokkot mint a v s rl st igazol bizonylatot Ez az id szak 2 v s a term k nnek t rt n tad s val kezd dik Amennyiben a term ken hib t t r fel ann...

Page 27: ...eller sm remidler Bruk oljespray for sikre at foldeleddene og hjullagrene beveger seg lett Setetrekket kan h ndvaskes ved 30 C Ikke bruk vaskemaskin eller t rketrommel GARANTIBETINGELSER Ved berettig...

Page 28: ...a Joggster TWIST babakocsit haszn lni tudja el sz r rakja ssze a v z als r sz t K zzel vagy l bbal nyomja lefel a kos r v z t 1 am g nem hallja hogy a hely re ker lt Ez a term k stabilit sa szempontj...

Page 29: ...i bruk m ste du sl upp nedre delen av chassiet Tryck ner f rvaringskorgen med handen eller foten tills du h r ett klick och g r i l s Detta r mycket viktigt i f rbindelsen med att barnvagnen stabilise...

Page 30: ...anlig broms och parkeringsbroms F r att anv nda den som parkeringsbroms trycker du ned bromshandtaget 24 helt in och vrider det r da l set 25 helt ver s att bromshandtaget 24 h lls helt inne och broms...

Page 31: ...rdesl s behandling eller d ligt underh ll Skador som uppst r efter ofackm ssiga ndringar p vangen F r att undvika fler skador skall fel rapporteras in omedelbart Reklamation eller inte TFK produkterna...

Page 32: ...32 TFK Joggster Twist TFK Joggster Twist 6 15 5 TFK 5 33 I 1 II 2 3 4 3 III 3 a 2 b 2 c IV 5 6 d V 7 8 9 10 11 24 2 10 9 VI 12 1 12 2 13 VII 16 VIII 17...

Reviews: