![TFK Jaggster twist Operating Manual Download Page 14](http://html1.mh-extra.com/html/tfk/jaggster-twist/jaggster-twist_operating-manual_1098971014.webp)
14
lampo siano sempre completamente chiuse o completamente
aperte.
- (Fig. VIII)
Il poggiapiedi
(17)
può essere richiuso verso l’alto.
Ruotatelo verso l’alto e bloccatelo con la staffa in metallo
(18)
posizionata sotto il medesimo. Quando si apre il poggiapiedi
(19)
, lo
si potrà spostare in tre differenti posizioni.
- (Fig. IX)
Sotto l’arco della capottina è arrotolata una
zanzariera
(20)
. Aprite la cerniera lampo e tiratela verso il basso
passando sopra al poggiapiedi. Aprendo un’ulteriore cerniera lampo
potrete togliere completamente la zanzariera.
- (Fig. X)
Per fissare la barra ventrale
(21)
sollevate le coperture laterali
del rivestimento ed inserite gli innesti sul tubo del telaio. Fissarla
chiudendo la levetta di sgancio
(22)
. Premendo i bottoni rossi a
destra e a sinistra potrete ruotare la barra in diverse posizioni.
- (Fig. XI)
L’altezza del maniglione è modificabile premendo i due
bottoni di regolazione
(23)
.
- (Fig. XII)
Il freno a mano è sia freno di sosta sia freno di arresto. Per
inserire il freno di sosta tirate completamente la levetta del freno
(24)
e chiudete la levetta rossa di sosta
(25)
. Così facendo il freno è
bloccato. Per sbloccarlo, tirate verso il basso la leva del freno
(24)
e
disinserite la levetta di sosta
(25)
. Se la capacità frenante diminuisce,
potete rimediare nel modo seguente: ruotate in senso antiorario la
vite di regolazione
(26)
sull’impugnatura del freno e verificate
nuovamente la capacità frenante.
- (Fig. XIII)
Per chiudere il Joggster TWIST, piegate il poggiapiedi
(19)
,
disinserite i due fermi di sicurezza
(4)
sopra lo snodo e la doppia
sicurezza
(3)
e ruotate in avanti il maniglione
(2)
. Con un colpo
deciso tirate la maniglia del cestello
(27)
verso l’alto. Così facendo il
passeggino si piega.
- (Fig. XIV)
Durante il trasporto bloccate il passeggino con l’apposito
fermo
(28)
, per evitare che si apra inaspettatamente.
- (Fig. XV)
Quando passeggiate in campagna o nei boschi, fissate
sull’asse posteriore il laccio di sicurezza appositamente fornito.
Infilate poi al polso l’estremità con l’elastico.
51
ÚDRŽBA
- Vy
č
istite všetky
č
asti vlhkou utierkou.
- Nepoužívajte žiadne žieraviny alebo mazivá!
- Použitie oleja v spreji na pohyblivé
č
asti a uchytenie koliesok zaru
č
í hladký
chod.
- Po
ť
ah sedadla sa môže pra
ť
ru
č
ne pri 30°.
Nie je vhodné do umýva
č
ky riadu alebo suši
č
ky!
PODMIENKY ZÁRUKY
Zákonné ustanovenia platia pre oprávnené s
ť
ažnosti. Prosím, uschovajte si
pokladni
č
ný blok ako doklad o kúpe po
č
as celej doby zákonnej doby
preml
č
ania. Toto obdobie je 2 roky *) a za
č
ína odovzdaním výrobku do
Vašich rúk. Ak sa vyskytne nejaká vada v súvislosti s týmto výrobkom, musí
zah
ŕň
a
ť
vady materiálu a výroby existujúce ku d
ň
u prevodu.
Všetky nároky sú vylú
č
ené v prípade:
• Prirodzeného opotrebenia a poškodenia spôsobeného nadmerným
za
ť
ažením
• Poškodenie spôsobené nevhodným alebo nesprávnym použitím
• Poškodenie spôsobené nesprávnou montážou a uvedením do prevádzky
• Poškodenie spôsobené nedbalým zaobchádzaním alebo údržbou
• Poškodenie spôsobené nesprávnou úpravou ko
č
íka
Vada musí by
ť
bezodkladne ohlásená, aby nevzniklo žiadne
ď
alšie
poškodenie!
Prípad reklamácie alebo nie?
• Vä
č
šina výrobkov TFK je z ve
ľ
kej
č
asti vyrobené z hliníka a tak sú odolné
vo
č
i korózii. Avšak, niektoré
č
asti sú natierané, pozinkované alebo majú inú
povrchovú úpravu. Tieto
č
asti v závislosti na údržbe a za
ť
aženiu môžu
korodova
ť
. Nemôže to by
ť
teda považované za vadu výrobku.
• Škrabance sú normálnym znakom opotrebenia a teda nie sú vadou
výrobku.
•Vlhké textílie, ktoré nie sú vysušené, môžu práchnivie
ť
a teda sa nemôžu
považova
ť
za vadu súvisiacu s výrobným procesom.
• Vyblednutiu farieb vplyvom slne
č
ného žiarenia, potenia,
č
istiacich
prostriedkov, odrenia alebo nadmerného
č
istenia nemožno zabráni
ť
a teda
sa nepovažuje za vadu.
• Pozorne prosím skontrolujte,
č
i sú v
č
ase zakúpenia výrobku všetky
č
asti
látky, lemy, gombíky a zipsy správne prišité a funk
č
né.
• Ojazdené kolieská sú samozrejme znakom opotrebenia. Poškodenie
vplyvom vonkajších vplyvov nie je vada výrobku. Mierna nerovnováha je
nevyhnutná a nie je považovaná za vadu výrobku.
Kontrolu pri preberaní výrobku je vždy potrebné vykona
ť
, aby sa predišlo
neželaným problémom hne
ď
od za
č
iatku. Ak nájdete vadu neskôr,
bezodkladne informujte autorizovaného predajcu. On potom skontaktuje
nás a poradíme sa o
ď
alšom postupe. Všetky dodávky do TFK, ktoré nie sú
oznámené alebo predplatené nebudú akceptované.
*) platné iba v krajinách EU. V iných krajinách pod
ľ
a príslušných podmienok
záruky.