TFK Jaggster twist Operating Manual Download Page 12

 

12

 

 

Istruzioni d’uso e condizioni di garanzia 

 

Benvenuti nel mondo di TFK.  

 

Prendetevi  qualche  minuto  e  leggete  attentamente  le  seguenti 
istruzioni.  Conservatele  poi  per  riferimenti  futuri.  La  mancata  lettura 
delle  presenti  istruzioni  può  essere  pericolosa  per  la  sicurezza  del 
vostro bambino! Leggete anche le avvertenze di sicurezza riguardo 
all’utilizzo  del  Joggster  3  quando  si  corre  o  si  pattina  che  troverete 
nella parte interna di questo pieghevole.  

Avvertenze di sicurezza  

 

-Non lasciare mai il bambino incustodito all’interno o in prossimità del 
passeggino!  
-Il passeggino è idoneo per bambini di età a partire da 6 mesi e fino 
ad un peso massimo di 15 kg! Utilizzare il passeggino per un bambino 
alla volta.  
-Questo passeggino non è idoneo per correre o per pattinare! 
-Prima di utilizzare il passeggino, assicurarsi sempre che tutti i 
dispositivi di bloccaggio siano inseriti!  
- Borse o contenitori appesi al maniglione pregiudicano la stabilità 
del passeggino! 
- Fissare sempre il bambino con la cintura di sicurezza a 5 punti, 
anche se si utilizza il sacco coprigambe!  
-Utilizzare sempre la cintura inguinale in combinazione con la cintura 
in vita! 
-Quando si sosta, assicurasi sempre che il freno sia inserito!  
-Non sollevare mai il passeggino quando il bambino è al suo interno!  
-Non utilizzare le scale mobili quando il bambino è all’interno del 
passeggino! 
-Verificare sempre i dispositivi di arresto quando si scendono scale o 
simili ostacoli! 
-Sollevare il passeggino solo afferrandolo dalle parti rigide del telaio!  
-Non installare accessori non originali TFK!  
-Non caricare nel cestello pesi superiori a 5 kg! 
 
 
Siete pregati di verificare regolarmente le condizioni dei freni e dei 
giunti! In caso di riparazioni utilizzare esclusivamente ricambi originali! 

 

 

53

 

NAVODILA ZA UPORABO IN NAVODILA ZA MONTAŽO 

 

(slika  I) 

Č

e  želite  uporabiti  Joggster  Twist,  vedno  najprej  zgubajte 

spodnji  del  ogrodja  tako,  da  bo  odkrit.  Potisnite  ogrodje  košare

(1)

 

navzdol  z  roko  ali  stopalom,  dokler  se  slišno  ne  zasko

č

i  na  svoje 

mesto. To je izjemno pomembno za stabilnost. 
 

(slika  II) 

Nato  potisno  palico

(2)

  zavrtite  navzgor,  dokler  se  rde

č

dvojno zapiralo

(3) 

ne zasko

č

i na mestu. Potem zaprite zapiralo

(4)

 na 

levi in desni strani 

č

ez zložljiv del na levi in desni strani.  

 

(slika  III) 

Ponjavo

(5)

  na  levi  in  desni  strani  vstavite  v  držala

(6)

  na 

potisni  palici

(2).

  Potem  jo  zavarujte  še  z  zadrgami  na  levi  in  desni  in 

pripnite na naslonjalo z dvema pritisnima gumboma. 
 

(slika IV) 

Pri za

č

etni montaži zadnjih koles, najprej namestite zavorno 

č

eljust

(7)

  na  zavorno  ploš

č

o

(8). 

Najprej  pritisnite  os

(9) 

č

ez  kolesno 

središ

č

e  in  nato  v  predvideno  luknjo  na  zadnji  osi,  dokler  se  ne 

zasko

č

i  na  mestu.  Potem  napeljite  zavorni  kabel

(10)

  v  dvignjen  del 

na  osrednjem  zavornem  cilindru

(11)

  in  preverite  delovanje  zavore  s 

sprožitvijo ro

č

no zaviralnega vzvoda

(24)

 na potisni palici

(2).

 

Č

e želite 

odstraniti kolesa, sprostite zavorni kabel

(10)

 in pritisnite gumb TFK

(9)

 v 

središ

č

u kolesa. Sedaj lahko odmaknete kolesa.   

 

(slika V) 

Sprednje kolo

(12)

 vstavite v predvideno odprtino, dokler se 

slišno  ne  zasko

č

i  na  svoje  mesto.  Na  položaju  1  je  sprednje  kolo

(12)

 

prosto gibljivo. Na položaju je nepremi

č

no. 

Č

e pritisnete rde

č

 gumb s 

puš

č

ico

(13),

 lahko kolo pomaknete navzdol. 

 

(slika VI)  

Naslonjalo se lahko naravna z uporabo stranskih zadrg

(16)

 

na  štirih  razli

č

nih  straneh.  Prepri

č

ajte  se,  da  so  zadrge  vedno 

popolnoma odprte ali zaprte.  
 

(slika  VII) 

Podnožnik

(17)

  se  lahko  prepogne  navzgor.  To  naredite 

tako,  da  ga  zavihtite  navzgor  in  ga  na  spodnji  strani  pri

č

vrstite  s 

kovinsko palico

(18)

. S prepogibanjem lahko premikate stopnico

(19)

 v 

tri razli

č

ne položaje.  

 

(slika  VIII) 

Mreža  proti  komarjem

(20)

  je  zvita  v  ponjavi.  Odprite 

zadrgo  in  jo  potegnite  ter  namestite  navzdol 

č

ez  podnožnik.  Z 

odpiranjem še druge zadrge, lahko mrežo popolnoma odstranite.  

 

Summary of Contents for Jaggster twist

Page 1: ...hsanleitung Operating manual Istruzioni d uso Instrucciones de uso Notice d utilisation Bruksanvisning Haszn lati utas t s Instrukcja obs ugi N vod k obsluze N vod na pou itie Pripro nik Instruc iuni...

Page 2: ...2 I 1 II 2 3 4 III a a a b c IV 5 6 d V 11 10 9 8 7 VI 13 12 VII 16 VIII II 17 III 18 19 IX 20 19 22 21 X XI 23 XII 24 25 26 XIII 27 4 2 1 28 XIV XV 29 14 14 63 30 2 TFK UV TFK...

Page 3: ...de uso y condiciones de garant a 16 FR Notice d utilisation et dispositions de garantie 20 NO Bruksanvisning og garantibestemmelser 24 SE Bruksanvisning och Garantipolicy 28 RU 32 HU Haszn lati tmutat...

Page 4: ...skaten WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen geschlossen sind WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen WARNUNG Am Schieber befestigte Lasten beeintr chtig...

Page 5: ...V Bei der Erstmontage der hinteren R der setzen Sie zun chst den Bremssattel 7 auf die Bremsscheibe 8 Stecken Sie dann die Achse 9 erst durch die Radnabe und dann in die daf r vorgesehene Bohrung in...

Page 6: ...i Spray de ulei aplicat pe articula ii i pe butucul ro ii v garanteaz o rulare neted Husa textil este lavabil manual la 30 grade Nu este recomandat s se utilizeze ma ina de sp lat sau usc torul CONDI...

Page 7: ...gesetzlichen Bestimmungen Zum Nachweis des Erwerbes bewahren Sie bitte den Kaufbeleg f r die Dauer der gesetzlichen Verj hrungsfrist auf Diese betr gt 2 Jahre und beginnt mit der bergabe des Produkts...

Page 8: ...i Ap sa i cadrul co ului de cump r turi 1 cu m na sau cu piciorul p n se aude click Fixarea de la co ul de cump r turi este foarte important pentru stabilitatea caruciorului fig II Ridica i m nerul pr...

Page 9: ...r the foot until it audibly locks into place This is extremely important for stability Fig II Then swivel the push bar 2 upwards until the red double lock 3 locks into place Then close the locks 4 on...

Page 10: ...tite z vla no krpo Ne uporabljajte agresivnih istil ali maziv Za gladko delovanje gibljivih vezi uporabljajte razpr ila Prevleka je lahko ro no oprana pri 30 Ni primerno za umivanje in su enje v praln...

Page 11: ...e seat cover by hand at 30 Not suitable for a washing machine or tumble dryer WARRANTY CONDITIONS The statutory provisions shall apply for justified complaints As proof of purchase please keep the til...

Page 12: ...ABO IN NAVODILA ZA MONTA O slika I e elite uporabiti Joggster Twist vedno najprej zgubajte spodnji del ogrodja tako da bo odkrit Potisnite ogrodje ko are 1 navzdol z roko ali stopalom dokler se sli no...

Page 13: ...posizione Questa operazione molto importante per la stabilit del passeggino Fig II Dopodich ruotate verso l alto il maniglione 2 fino a fare scattare in posizione il doppio dispositivo di sicurezza 3...

Page 14: ...te iadne ieraviny alebo maziv Pou itie oleja v spreji na pohybliv asti a uchytenie koliesok zaru hladk chod Po ah sedadla sa m e pra ru ne pri 30 Nie je vhodn do um va ky riadu alebo su i ky PODMIENKY...

Page 15: ...o mettere nell asciugabiancheria CONDIZIONI DI GARANZIA In caso di reclami giustificati vengono applicate le disposizioni di legge Conservare lo scontrino come prova d acquisto per l intera durata de...

Page 16: ...an correctamente Si tiene que reparar el cochecito utilice s lo piezas de repuesto originales 49 N VOD NA MONT A POU ITIE Obr I Aby ste mohli pou va Joggster TWIST najsk r zlo te spodn as r mu Nohou a...

Page 17: ...ilidad Fig II A continuaci n deslice hacia arriba el manillar 2 hasta que encaje el doble seguro 3 Cierre los mecanismos de bloqueo 4 situados a la izquierda y la derecha por encima de las articulacio...

Page 18: ...teplot do 30 C Nepou vejte pra ku ani su i ku V t ina v robk TFK je vyrobena p ev n z hlin ku a jsou o et eny proti korozi N kter komponenty mohou m t povrchovou pravu Tyto sti mohou korodovat v z vis...

Page 19: ...do se le entrega el cochecito Las deficiencias del producto quedan limitadas a los defectos de material y fabricaci n existentes en el momento de la entrega La garant a no cubre El desgaste natural ni...

Page 20: ...e soulevez la voiture que par les parties fixes du ch ssis n utilisez pas d accessoires de fabricants autres que TFK La charge maximale du panier est de 5 kg Veuillez v rifier des intervalles r gulier...

Page 21: ...rek nikdy nep en ejte za madlo nebo rukoje Vyh bejte se j zd v p sku P sek p sob jako brusivo a po kod st edy kol Ko rek spl uje normu SN EN 1888 2003 ZM NA A1 A2 A3 2006 21 INSTRUCTIONS D UTILISATION...

Page 22: ...du poignet 43 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czy ci u ywaj c wilgotnej ciereczki Nie u ywaj silnych rodk w czyszcz cych lub smar w Konserwuj ko a i o yska za pomoc smaru lub oleju zapewni to sprawne funkcj...

Page 23: ...tions justifi es Veuillez conserver le justificatif d achat pendant toute la dur e de garantie l gale comme preuve de votre achat La dur e de garantie l gale est de 2 ans et d bute avec la remise de l...

Page 24: ...kosza 1 w d a poczujesz ze kosz znajduje si na w a ciwym miejscu ma to bardzo wa ne znaczenie dla stabilno ci Rysunek 2 Ustaw przedni ram w zka 2 kieruj c j ku g rze dop ki czerwone podw jne zabezpiec...

Page 25: ...bruk m du f rst pne den nedre delen av rammen Trykk kurvrammen 1 nedover med h nden eller foten til du h rer at den g r i l s Dette er sv rt viktig av hensyn til stabiliteten Fig II Deretter trekker d...

Page 26: ...teljes t rv nyes el v l si id alatt rizze meg a p nzt ri blokkot mint a v s rl st igazol bizonylatot Ez az id szak 2 v s a term k nnek t rt n tad s val kezd dik Amennyiben a term ken hib t t r fel ann...

Page 27: ...eller sm remidler Bruk oljespray for sikre at foldeleddene og hjullagrene beveger seg lett Setetrekket kan h ndvaskes ved 30 C Ikke bruk vaskemaskin eller t rketrommel GARANTIBETINGELSER Ved berettig...

Page 28: ...a Joggster TWIST babakocsit haszn lni tudja el sz r rakja ssze a v z als r sz t K zzel vagy l bbal nyomja lefel a kos r v z t 1 am g nem hallja hogy a hely re ker lt Ez a term k stabilit sa szempontj...

Page 29: ...i bruk m ste du sl upp nedre delen av chassiet Tryck ner f rvaringskorgen med handen eller foten tills du h r ett klick och g r i l s Detta r mycket viktigt i f rbindelsen med att barnvagnen stabilise...

Page 30: ...anlig broms och parkeringsbroms F r att anv nda den som parkeringsbroms trycker du ned bromshandtaget 24 helt in och vrider det r da l set 25 helt ver s att bromshandtaget 24 h lls helt inne och broms...

Page 31: ...rdesl s behandling eller d ligt underh ll Skador som uppst r efter ofackm ssiga ndringar p vangen F r att undvika fler skador skall fel rapporteras in omedelbart Reklamation eller inte TFK produkterna...

Page 32: ...32 TFK Joggster Twist TFK Joggster Twist 6 15 5 TFK 5 33 I 1 II 2 3 4 3 III 3 a 2 b 2 c IV 5 6 d V 7 8 9 10 11 24 2 10 9 VI 12 1 12 2 13 VII 16 VIII 17...

Reviews: