background image

6

Bei Lastabschaltung
s. Kap. Bedienung im
Arbeitskorb, Seite 2 u. 3

For load interruption see
chapter Operation in the
Work Cage, page 2 and 3

Bij belastingsafschake-
ling z. hfdst. Bediening
vanaf het platform,
pag. 2 u 3

Vid belastningsmoment-
begränsning se kapitel
"Betjäning i arbetskor-
gen", sidan 2 och 3.

Pour l'inactivation de la
charge, cf. le chap.
"Commande dans la na-
celle de travail" page
2 et 3

Durante il disinserimento
del carico attivato ved.
cap.comando dalla gab-
bia di lavoro, pag. 2 e 3

Stromversorgung
unterbrechen

Interrupt power
supply

Stroomvoor-
ziening onder-
breken

Avbryt ström-
försörjningen

Interrompre
l’alimentation en
courant électrique

Interrompere
l'alimentazione
di corrente

Summary of Contents for LEO 16 GT

Page 1: ...f rbeh ll f r tekniska ndringar Nous nous r servons le droit de modifier les caract ristiques techniques sans pr avis Riserva di modifiche tecniche TEUPEN Maschinenbaugesellschaft mbH Marie Curie Stra...

Page 2: ...itant en diens personeel Reproducties mogen alleen worden vervaardigd door de exploitant voor intern gebruik 05 01 2005 TEUPEN Maschinenbaugesellschaft mbH Copyright Copyrighten f r denna bruksanvisni...

Page 3: ...Sicherheit Warnungen Safety warnings Veiligheid waarschuwingen S kerhetsf reskrifter och varningar S curit Avertissement Sicurezza attenzione 10 16 Bedienelemente im Arbeitskorb Untensteuerung Operati...

Page 4: ...platform The Operating Instructions contain important information on operating the lifting work platform safely professionally and economically Following this information will help you avoid risks and...

Page 5: ...on aide viter des dangers r duire les frais de r paration et la dur e d immobilisation augmenter la fiabilit et la dur e de service de la plate forme l vatrice Cette plate forme de travail l vatrice e...

Page 6: ...ucts constantly in line with the state of the art we reserve the right to make modifications and improvements to our lifting work platforms at all times and without prior notice Doelmatig gebruik Het...

Page 7: ...ntenir nos produits toujours l tat actuelle de la technique nous nous r servons le droit de modifier et d am liorer nos plates formes de travail l vatrices tout moment et sans pr avis Utilizzo regolam...

Page 8: ...huwing Instructies ter bescherming van het bedieningspersoneel Varning inneh ller information som m ste f ljas f r att skydda anv ndaren mot skador p liv och lem Avertissement contient des information...

Page 9: ...crushing Gevaar bevat infor matie die nageleefd dient te worden om verwondingen door aanraking of bij scha ren en drukplaatsen te voorkomen Fara inneh ller information som m ste beaktas f r att undvi...

Page 10: ......

Page 11: ...e or other material assets The machine may be used only for the intended purpose and only if it is in technically safe working order Faults and malfunctions which impair safety must be remedied immedi...

Page 12: ...ig durch und beachten Sie folgende Sicherheitsvorschriften und Warnhinweise da es sonst zu Sch den an Mensch und Maschine kommen k nnte Neben dieser Bedienungsanleitung sind ebenfalls die beiliegenden...

Page 13: ...ementen van de eindschakelaars die geel zijn gekenmerkt mogen niet worden losgemaakt Kleppen en ventielen mogen alleen worden ingesteld door vakkundig personeel Wanneer de voorschriften niet worden op...

Page 14: ...aforma di lavoro aerea vi preghiamo di leggere con attenzione queste istruzioni per l uso e di seguire le prescrizioni di sicurezza e le segnalazioni in modo da evitare danni e incidenti Oltre a quest...

Page 15: ...et r f rbjudet att s tta fast korgskydd Il est interdit de monter sur l entourage de la nacelle E vietato scaval care le ringhiere di protezione della navicella Keine Schwingungen und ruckartigen Bewe...

Page 16: ...l elevatore Flie enden Ver kehr beachten In den Verkehrs raum hineinragende Teile absichern Note moving traffic Safeguard cordon off parts projecting into the path of moving traffic Let op het verkee...

Page 17: ...het werkkooi bene denbesturing Betj ningsele ment i arbets korg styrning nerifr n El ments de commande dans la nacel le de travail commande au sol Comando da benna sotto comando 17 berbr ckungs steck...

Page 18: ...ens Kubota hand leiding Starta drivmotorn enligt Kubota anvisningen D marrez le moteur d entra nement conform ment aux instructions de service Kubota Avviare il motore principale secon do le istruzion...

Page 19: ...ettrica 19 Versorgung der Steckdosen nur ber Verl nger ungskabel Supply the outlets only via extension cord Toevoer naar de stekkerdozen uitsluitend via verlengkabels Matning av eluttagen endast via f...

Page 20: ......

Page 21: ...aulisk gummilarvband drivning Le train de roulement hydraulique che nilles en caoutchouc Comando idraulico di traslazione cingoli di gomma 6 7 In Arbeitsstellung bringen Moving into the wor king posit...

Page 22: ...skorb Rotating working cage Draaibaarheid platform Sv ngbar arbetskorg Rotation de la nacelle Rotazione navicella 150 Baul nge Overall length Transportlengte Total l ngd Longueur Lunghezza min 5 75 m...

Page 23: ...ik Sv ngomr de Angle de rotation Angolo di rotazione 450 Abst tzbar bis Gel n deneigung Max ground slope Afstempelbaar tot een helling van St ttningsbar upp till terr nglutning Appuiable jusqu la pent...

Page 24: ...gek hlter 2 Zylinder 4 Takt Dieselmotor Driving engine Kubota Z 482 E Water cooled 2 Cyl 4 stroke diesel engine Aandrijfmotor Kubota Z 482 E Watergekoelde 2 cilinder 4 takt diesel motor Drivmotor Kubo...

Page 25: ...Technische Daten Technical data Technische gegevens Tekniska data Caract ristiques techniques Dati tecnici 5...

Page 26: ...Possibilit di comando Vorgehensweise Procedure Werkwijze Tillv gag ngss tt Proc dure Procedura Stromversorgung herstellen Connecting the power supply sluit de stroom voorziening aan Uppr tta str mf r...

Page 27: ...Comando tramite tele comando Bedienung im Arbeitskorb Operation in the work cage Bediening in de werkkooi Betj ning i arbetskorgen Commande dans la nacelle de tra vail Comando da benna Stromversorgun...

Page 28: ...kettingen moeten zijn ontlast Se till att underlaget r stabilt f rstora st dytan i tillr cklig utstr ckning vid behov genom att l gga under tjocka plankor Alla st dben m ste vara belastade gummilarvb...

Page 29: ...atform high enough to allow the support monito ring switches to discon nect Vanwege de speciale ondersteuningscontrole is het beslist noodzakelijk dat het hefplatform op een dusdanige hoogte wordt ond...

Page 30: ...evinden Bl san i vattenpasset m ste ligga inom 0 5 cirkeln Le bulle d air du niveau sph rique doit se trouver dans le cercle de 0 5 La bolla deve trovarsi all interno del primo settore 0 5 Stromversor...

Page 31: ...power supply sluit de stroom voorziening aan Uppr tta str mf rs rjning Etablir l alimentation en courant lectrique Mettete l impianto sotto tensione Bedienung ber die Untensteue rung Operation via th...

Page 32: ...located in the transport bracket completely re ceded De kniktele scoop moet geheel naar binnen gescho ven in de transportstan daard zijn Teleskoparmen ska vara helt inskjuten i transports tet Le t le...

Page 33: ...arbetskorgen L op ration de la plate forme l vatrice Funzionamento della piattaforma elevatrice dalla navicella di lavoro 2 4 Untensteuerung Ground control Bediening vanaf de grond Styrning nerifr n...

Page 34: ...prochable et permanent des l ments de commande il est indis pensable de prot ger des l ments de commande contre eau humidit peinture etc par le capot protecteur install Per garantire il funzionamento...

Page 35: ...undre armen och utf r ytterligare funktioner Soulevez le bras inf rieur et ex cutez les autres fonctions Sollevare il braccio inferiore e eseguire altre funzioni Lastabschaltung Um die Kippsicherheit...

Page 36: ...est dire que d autres mouvements qui risqueraient de menacer la s curit se trouvent inacti v s Pour les mesures pr ventives cf la page sui vante Disinserimento del carico Per garantire la stabilit al...

Page 37: ...la nacelle il comando dal basso consentito esclusivamente in caso di assenza di persone nella navicella Vorgehensweise Procedure Werkwijze Tillv gag ngss tt Proc dure Procedura Stromversorgung herstel...

Page 38: ...ing se kapitel Betj ning i arbetskor gen sidan 2 och 3 Pour l inactivation de la charge cf le chap Commande dans la na celle de travail page 2 et 3 Durante il disinserimento del carico attivato ved ca...

Page 39: ...gen in de RICHT ING VAN DE TRANS PORTPOSITIE Driften med handpump r endast ased f r ned indragnings och sv ngr relser i RIKTNING TRANSPORTPOSITION l op ration avec la pompe main n est pr vue que pour...

Page 40: ...e gewenste functies door te pompen en ge lijktijdig de overeenkomsti ge ventielen te bedienen rood gekenmerkt Genom att trycka p stiften p magnetventilen v ljer Du nskad r relseriktning pompez et acti...

Page 41: ...9...

Page 42: ...ubrification et de graissage Lubrificanti utilizzati 4 lempfehlung Recommended oils Aanbevolen olie soorten Oljerekommen dation Huiles recomman d es Consigli relativi all olio 5 6 lst nde Oil levels O...

Page 43: ...ex pert Enligt VBG 14 39 ska liftar kontrolleras av en sakkunnig med inter valler p h gst ett r efter den f rsta drift starten Selon VBG 14 39 il faut faire contr ler les plates formes l vatrices apr...

Page 44: ...Sm rjning alla sm rjnipplar varje vecka med 1 alla led och glidytor allt efter nedsmutsning minst varje m nad med 2 Graissage tous les graisseurs chaque semaine avec 1 toutes les surfaces articul es...

Page 45: ...4 Schmierplan Lubrication schedule Afsmerplan Sm rjplan Sommaire de la table de lubrification et de graissage Lubrificanti utilizzati 1 2 3 2 2...

Page 46: ...nlig universal hydraulv tska Fluide hydraulique multi grade non polluant Un fluido idraulico ecologi camente compatibile per la lubrificazione in vari settori Ein Mischen mit Hydrau lik len anderer V...

Page 47: ...tero impianto idraulico In diesem Fall empfehlen wir das Hydraulik l Renolin MR 5 oder ein Hydraulik l laut beiliegender lempfeh lung In this case we recom mend the use of Renolin MR 5 hydraulic oil o...

Page 48: ...d rfen keine le ver schiedener Herkunft ge mischt werden da es sonst zu Sch den an der gesamten Anlage kom men k nnte Es d rfen nur le lt beiliegender lempfehlung verwendet werden Do not mix oils of d...

Page 49: ...je vecka och fyll vid behov p med Fuchs Plantohyd 32 S Panolin HLP Synth schweiziskt utf rande Contr lez le niveau de l huile hydrauli que chaque se maine remplissez le cas ch ant avec Fuchs Planto hy...

Page 50: ...ier le niveau d huile moteur conform ment aux instructions de service Ku bota une fois par semaine controllo del livello secon do istruzioni per l uso Ku bota 1x la settimana F llmenge im Motor s Kubo...

Page 51: ...STM D975 Drivmotorn drivs med dieselbr nsle Nr 2 D ASTM D975 Le moteur est actionn avec un carburant diesel Nr 2 D ASTM D975 il motore di comando viene alimentato con Diesel No 2 D ASTM D975 Die F llm...

Page 52: ...rantriebes Kabelfernbedienung nicht angeschlossen anschlie en Maschine nicht in Transportstellung in Transportstel lung bringen Schl sselschalter f r Bedienpulte falsche Stellung richtige Stellung w h...

Page 53: ...glich Lastabschaltung akti viert Lastabschaltung durch Oberarm heben oder Unterarm sen ken deaktivieren gr ne Lampe blinkt Abst tz berwachung nicht freigeschaltet da nicht hoch genug abge st tzt wurd...

Page 54: ...ontrollieren z B un term Chassis Druckfilter verschmutzt Aufschrauben und Filtereinsatz tauschen Motorpumpe l uft aber kein Druck im System Handrad der Hand pumpe gel st Handrad im Uhrzei gersinn schl...

Page 55: ...nc tioning Cable remote control not connected Connect Machine not in transport position place in transport position key operated switch for operating console in wrong position select correct position...

Page 56: ...m and raising lower arm not possible load interruption acti vated Raise load interrup tion by raising upper arm or lowering under arm deactivate green lamp blinking Bracing monitor not isolated since...

Page 57: ...ck hydraulic ho ses under chassis e g dirty pressure filter unscrew and exchange filter insert Motor pump is running but no pressure in system Hand pump hand wheel loose Close hand wheel clockwise Lou...

Page 58: ...rijving vaste afstandsbediening niet aangesloten aansluiten machine niet in transportstand in transportstand brengen sleutelschakelaar voor bedieningsconsole foutieve stand juiste stand kiezen noodsto...

Page 59: ...e laten zakken en onderarm te heffen lastuitschakeling geactiveerd lastuitschakeling deactiveren door bovenarm te heffen of onderarm te laten zakken groene lamp knippert steuncontrole niet gedeblokkee...

Page 60: ...leren b v on der het chassis drukfilter vervuild openschroeven en filterelement vervangen motorpomp loopt maar geen druk in het systeem handwiel van de handpomp losgedraaid handwiel met de wijzers van...

Page 61: ...e inkopplad koppla in maskinen inte i transportl ge placera i transportl ge nyckelstr mbrytare f r man verpaneler i fel l ge v lj r tt l ge n dstoppet har aktiverats frig r sp nningsf rs rjningen avbr...

Page 62: ...re armen eller s nka den undre armen gr n lampa blinkar st ttnings vervakningen inte frikopplad eftersom st ttningen inte tillr ckligt h g kontrollera st tta upp h gre r d lampa lyser med konstant ske...

Page 63: ...ause e rimedi 22 Motorpumpen g r men inget tryck i systemet handpumpens ratt har l st sig st ng ratten medurs h gt ljud fr n motorpumpen och k rr relserna blir l ngsammare fram till stillest nd f r li...

Page 64: ...batterie d marreur pas de fonctionne ment du bogie cha nes la t l commande par c ble n est pas raccor d e raccordez la la machine n est pas sur la position de transport mettez la sur la position de t...

Page 65: ...r cl pour les pupitres de commande n est pas correctement positionn s lectionnez la po sition correcte le t lescope articul n est pas positionn dans la d pose de transport abaissez compl tement jusqu...

Page 66: ...ET D URGENCE actionn d verrouillez le la pompe moteur fonctionne puis s touffe le tuyau flexible hy draulique est pli contr lez les tuyaux flexibles hy drauliques par exemple sous le ch ssis le filtre...

Page 67: ...mento Mancato funzionamento della trazione a catena Comando a distanza del cavo non collegato Collegare Macchina non in posizione di trasporto Portare in posizione di trasporto Interruttore a chiave p...

Page 68: ...tamente fino ad attivare l interruttore di trasporto Impossibile abbassare il braccio superiore e sollevare quello inferiore Distacco del carico attivato Disattivare il distacco del carico sollevando...

Page 69: ...ile idraulico rotto Controllare i flessibili idraulici ad esempio sotto il telaio Filtro a pressione sporco Svitare e sostituire l elemento filtrante Elettropompa in funzione ma assenza di pressione n...

Reviews: