8
In Arbeitsstellung
bringen
Moving into the working
position
In werkpositie brengen
Placera i arbetsposition
Mettre en position de
travail
Spostamenti in posizione
di lavoro
Auf festen Untergrund
achten, bei Bedarf die
Stützfläche durch Unterle-
gen von Bohlen ausrei-
chend vergrößern. Alle
Stützen müssen
belastet
sein, die Gummiketten-
fahrgestelle müssen
entla-
stet
sein!
Ensure that the base is
firm. If necessary, increase
the stabilizer support area
adequately by placing
planks beneath. All stabili-
zers must be
load-bearing
and the rubber caterpillar
chassis must
not carry
any load
!
Let op een vaste onder-
grond, indien nodig de ste-
unoppervlakte vergroten
door stevige planken. Alle
stempels moeten zijn
be-
last,
de kettingen moeten
zijn
ontlast!
Se till att underlaget är
stabilt, förstora stödytan i
tillräcklig utsträckning vid
behov genom att lägga
under tjocka plankor. Alla
stödben måste vara
belastade
,
gummilarvbanden måste
vara
avlastade
!
Faites attention au terrain
dur, si nécessaire, élargis-
sez la surface d'appui suf-
fisamment en mettant des
planches. Toutes les stabi-
lisateurs doivent être
chargés
et les trains de
roulement
soulagés!
Verificate di essere su
terreno solido e in caso di
necessità ampliate la
superficie di appoggio
inserendo delle tavole.
Tutti gli appoggi debbono
essere
caricati,
mentre gli
autotelai su catene
gommate devono essere
scaricati
!
Vorgehensweise:
Procedure:
Werkwijze:
Tillvägagångssätt:
Procédure:
Procedura:
Stromversorgung
herstellen
Connecting the
power supply
sluit de stroom-
voorziening aan
Upprätta
strömförsörjning
Etablir
l’alimentation en
courant électrique
Mettete
l'impianto sotto
tensione