JE ZAKŹANÉ POUŽÍVAŤ BODOVAČKY OSOBÁM S ELEKTRICKÝMI A
identifikačnom štítku a ich význam je následovný:
ELEKTRONICKÝMI ŽIVOTNE DÔLEŽITÝMI ZARIADENIAMI A OSOBÁM S
1-
Po
čet fáz a frekvencia napájacieho vedenia.
KOVOVÝMI PROTÉZAMI.
2-
Napájacie napätie.
TIETO OSOBY MUSIA KONZULTOVAŤ S LEKÁROM PRÍPADNÉ ZDRŽIAVANIE
SA V BLÍZKOSTI BODOVAČIEK ALEBO ZVÁRACÍCH KÁBLOV.
3-
Výkon siete s permanentným režimom (100%).
4-
Menovit
ý výkon siete so zaťažovateľom 50%.
5-
Maximálne napätie naprázdno na elektródach.
6-
Maximálny prúd so skratovanými elektródami.
7-
Prúd na sekundárnom vinutí s permanentným režimom (100%).
8-
Rozchod a
dĺžka ramien (štandardných).
- Táto bodovačka vyhovuje požiadavkám technického štandardu výrobku
9-
Minimálna a maximálna nastaviteľná sila elektród.
určeného pre výhradné použitie v priemyselnej oblasti, na profesionálne
10-
Menovitý tlak zdr
oja stlačeného vzduchu.
účely.
11-
Tlak zdroja stlačeného vzduchu potrebný na dosiahnutie maximálnej sily elektród.
Nie je zaistená elektromagnetická kompatibilita v domácom prostredí.
12-
Prietok chladiacej vody.
13-
Pokles menovitého tlaku chladiacej kvapaliny.
14-
Hmotnosť zváracieho zariadenia.
15
- Symboly vz
ťahujúce sa k bezpečnostným normám, význam ktorých je uvedený v
ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ
kapitole 1 „Základné bezpečnostné pokyny pri odporovom zváraní“.
RIZIKO PRITLAČENIA HORNÝCH KONČATÍN
Režim
č
innosti bodova
č
ky a rôznorodos
ť tvarov a rozmerov obr
ábaného dielu
Poznámka: Uvedený príklad štítku má len informatívny charakter, upozorňujúci na
bránia realizácii integrálnej ochrany proti nebezpe
č
enstvu pritla
č
enia horných
symboly a orientačné hodnoty; presné hodnoty technických údajov vašej bodovačky
kon
č
atín: prstov, ruky a predlaktia.
musia byť odčítané priamo z identifikačného štítku samotnej bodovačky.
Riziko musí byť znížené prijatím vhodných preventívnych opatrení:
- Obsluha musí mať náležité skúsenosti, alebo musí byť vyškolená ohľadne
3.2 ĎALŠIE TECHNICKÉ ÚDAJE (OBR. B)
procesu odporového zvárania s týmto druhom zariadení.
- Musí byť vykonané vyhodnotenie rizika pre každý druh pracovnej činnosti;
je potrebné pripraviť zariadenie a prípravky slúžiace na držanie a vedenie
4. POPIS BODOVAČKY
obrábaného dielu (s výnimkou použitia prenosnej bodovačky).
- Zakaždým, keď to tvar dielu umožňuje, je potrebné nastaviť vzdialenosť
4.1 ZOSTAVA A VONKAJŠIE ROZMERY BODOVAČKY (OBR. C)
elektród tak, aby nedošlo k prekročeniu dráhy 6 mm.
- Zabráňte tomu, aby s bodovačkou pracovalo viacero osôb súčasne.
4.2 KONTROLNÉ A REGULAČNÉ ZARIADENIA
- Musí byť zabránený prístup cudzích osôb do pracovného priestoru.
- Nenechávajte bodovačku bez dozoru: v takom prípade je povinné odpojiť ju
4.2.1 Ovládací panel (OBR. D1)
od napájacej siete; pri bodovačkách aktivovaných prostredníctvom
1-
hlavný vypínač (pri modeloch PCP s funkciou núdzového zastavenia a polohou „O“, v
pneumotora prepnite hlavný vypínač do polohy „O“ a zaistite ho visacím
ktorej ho je možné zaistiť visacím zámkom: visací zámok s kľúčmi v príslušenstve);
zámkom z príslušenstva; kľúč musí byť uschovaný u zodpovedného
2-
signalizačné LED:
vedúceho.
a)
(zelená) „ZAPNUTIE“ napájacieho napätia, „ZAPNUTIE“ riadiacej karty,
*
- RIZIKO POP
ÁLENÍN
b)
(zelená) „ZAPNUTÉ“ zváranie (aktivovaný modul riadenia tyristorov),
Niektoré súčasti bodovačky (elektródy – ramená a priľahlé plochy) môžu
c)
(žltá) „ZAPNUTÁ“ tepelná ochrana: znemožnené zváranie (pri modeloch
dosahovať teploty vyššie ako 65°C: je potrebné používať vhodný ochranný
PCP je znemožnená aj aktivácia ramena).
odev.
3-
”POWER”: potenciometer umožňujúci nastaveni
e zváracieho prúdu;
4-
”TIMER”: potenciometer umožňujúci nastavenie doby zvárania;
- RIZIKO PREVR
ÁTENIA A PÁDU
5-
(tla
č
idlo uvedenia do
č
innosti/vynulovania (mod. PCP);
- Umiestnite bodovač
ku na vodorovný povrch s nosnos
ť
ou odpovedajúcou
6-
voli
č samotn
ého tlaku (bez zvárania) / zváranie (len mod. PCP).
jej hmotnosti; pripevnite bodova
č
ku k úložnej ploche (ak sa to vyžaduje
č
asti
„INŠTALÁCIA“ tohto návodu). Ak bude umiestnená na naklonenej alebo
4.2.2 Kompresná matica (OBR. D2)
nesúvislej ploche, alebo na pohyblivej ploche, vzniká riziko, že sa zariadenie
Je príst
upná po otvorení dvierok na zadnej strane bodovačky; umožňuje nastavenie sily
prevráti.
aplikovanej elektródami na predpätie pružiny.
- Je zakázané dvíhanie bodovačky, s výnimkou prípadu, keď je to výhradne
uvedené v časti „INŠTALÁCIA“ tohto návodu.
4.3 BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE A FUNKCIE VZÁJOMNÉHO BLOKOVANIA
- NESPR
ÁVNE POUŽITIE:
4.3.1 Modely PTE
Použitie bodovačky pre akýkoľvek druh pracovnej činnosti, odlišný od
Tepelná ochrana:
vymedzeného (bodové odporové zváranie), je nebezpečný.
Zasahuje v prípade príliš vysokej teplot
y bodovačky, zapríčinenej
nedostatkom/nedostatočným prietokom chladiacej vody alebo pracovným cyklom
prekračujúcim povolenú medznú úroveň.
Zásah je signalizovaný rozsvietením žltej kontrolky
na ovládacom paneli.
&
OCHRANA A OCHRANNÉ KRYTY
Ú
Č
INOK: zablokovanie prúdu (znemožnené zváranie).
OBNOVENIE
Č
INNOSTI: automatické, po poklese do povoleného teplotného
Pred pripojením bodov
ačky k napájacej sieti sa ochranné kryty a pohyblivé časti
rozmedzia (zhasnutie žltej LED).
obalu bodovačky musia nachádzať v predpísanej polohe.
UPOZORNENIE! Akýkoľvek manuálny zásah do prístupných pohyblivých častí
4.3.2 Modely PCP
bodovačky, napríklad:
Hlavný vypínač
- V
ýmena alebo údržba elektród
- Zaistiteľná poloha
“
O
”
= vypnutý (viď kapitola 1).
- Nastavenie polohy ramien alebo elektr
ód
UPOZORNENIE!
V
polohe “O” sú vnútorné svorky (L1+L2) pripojenia napájacieho
MUSÍ BYŤ VYKONANÝ PRI VYPNUTEJ BODOVAČKE, ODPOJENEJ OD
kábla pod napätím.
NAPÁJACEJ SIETE (pri modeloch s aktiváciou prostredníctvom PNEUMOTORA
- Poloha
“
I
”
= zapnutý: bodovačka napájaná ale nefunkčná (v POHOTOVOSTNOM
MUSÍ BYŤ HLAVNÝ VYPÍNAČ ZAISTENÝ V POLOHE „O“ VISACÍM ZÁMKOM A
VYTIAHNUTÝM KĽÚČOM).
režime) s rozsvietenou zelenou LED
.
*
Funkcia núdzového zastavenia
Pri fungujúcej bodovačke vypnutie (poz.
“
I
”
=
> poz.
“
O
”
) spôsobí jej bezpeč
né
2. ÚVOD A ZÁKLADNÝ POPIS
zastavenie:
- vypnutie pr
údu;
2.1 ÚVOD
- rozpojenie elektród (pohyb pneumotora do kľudovej polohy);
Stĺpové bodovačky s elektródou klesajúcou po zakrivenej dráhe pre odporové zváranie
- znemo
žnenie automatického opätovného uvedenia do chodu.
(v jednom bode).
Integrovaná elektronická kontrola výkonu (tyristory) s časovačom a obmedzovačom
Tlačidlo uvedenia do činnosti
špičkového prúdu.
Jeho aktivácia je potrebná pre ovládanie zvárania (pneumatickým pedálom) v každej z
Tepelná ochrana so signalizáciou (preťaženi
e alebo nedostatok chladiacej vody).
nasledujúcich podmienok:
Aktivácia:
- pri každom zapnutí hlavného vypínača (poz.
“
O
”
=
> poz.
“
I
”
);
- modely „PTE“
: mechanická, prostredníctvom pedálu s nastaviteľnou dĺžkou páky;
- po každej aktivácii bezpečnostných / ochranných zariadení;
- modely „PCP“
: pneumatická, prostredníctvom pneumotora s dvojitým účinkom,
- po obnovení dodávky energie (elektrickej a stlačeného vzduchu), dodávka ktorej bola
ovládaným pedálovým ventilom, so vzájomným blokovaním v prípade chýbajúceho
predtým
prerušená následkom úsekového vypnutia alebo poruchy.
napätia a/alebo prívodu stlačeného vzduchu.
2.2 VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO DODÁVANÉ NA ŽELANIE
Volič cyklu
- Dvojice ramien s dĺžkou 500mm, vybavená držiakmi elektród a štandardnými
elektródami.
- Cyklus
: umo
ž
ň
uje ovládanie bodova
č
ky (pneumatickým pedálom)
bez
- Dvojica ramien s dĺžkou 700mm, vybavená drž
iakmi elektród a štandardnými
zvárania
. Používa sa na ovládanie pohybu ramien a na zatvorenie elektród bez
elektródami.
dodávky prúdu.
- Zakriven
é elektródy.
ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ!
Aj v t
omto režime vzniká riziko pritlačenia horných
- Jednotka vodn
ého chladenia s uzatvoreným okruhom (vhodná len pre PTE alebo
končatín: prijmite príslušné preventívne opatrenia (viď kapitola bezpečnosť).
PCP 18).
- Cyklus
(bežný cyklus zvárania) aktivuje bodovačku na realizáciu zvaru.
3. TECHNICKÉ ÚDAJE
Tepelná ochrana
3.1 IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK (OBR. A)
Zasahuje v prípade príliš vysokej teplot
y bodovačky, zapríčinenej nedostatkom alebo
Základné údaje, týkajúce sa použitia a vlastností
bodovačky, sú uvedené na
%
&
(
/
$
#
(
/
#
$
#
$
- 62 -