c = Extreme override front
d = Soft stop
Origin = Obtained by Adjust-
ment
Stop soft = obtained through
programmation NC.
The extreme ends of stroke «a»
and «c» were adjusted in the
factory: do not move.
2.4 Rating data
2.5 Operating conditions
The machine must be protect-
ed against direct spray and/or
pressurized cutting fluids.
c = Surcourse avant extrême
d = Butée Soft
Top 0 = 0 codeur
Butée soft : s’obtient lors de la
programmation CN.
Les fins de course extrèmes «a»
et «c» sont règlés en usine, ne
pas les deplacer.
2.4 Performances
2.5 Conditions
d‘exploitation
La machine doit être protégée
des projections directes et/ou
sous pression de liquide de
coupe.
c = Vordere Endlage
d = Software Endschalter
Referenz = 0- Kodierung
Software Endschalter : Parame-
ter des Servoreglers
Die Endlagen «a» und «c» sind
voreingestellt und dürfen nicht
verändert werden.
2.4 Leistungsdaten
2.5 Betriebsbedingungen
Die Maschine muss vor di-
rektem Spritz- und Kühlwasser
geschützt werden.
Gesamthub
Course totale
Total stroke
115 mm
Max. Bohrleistung
600N /mm
2
Capacité de perçage max.
600N /mm
2
Max. drilling capacity
600N /mm
2
Ø25
Gewindesschneidleistung
Capacité de taraudage max.
Max. Tapping capacity
M20 / 600N /mm
2
Vorschubkraft, Übersetzung
1:1
Poussée ratio 1:1
Feed force ratio 1:1
3400 N
Max. übertragbares Drehmo-
ment
Couple transmissible max.
Max. transmissible torque
80 Nm
Drehzahlbereich bei 50 Hz
Vitesse de rotation à 50 Hz
Speed range at 50 Hz
540 - 5800 min
-1
Vorschubgeschwindigkeit
Vitesse d‘avance max.
Feed rate
10m/min
Kugelumlaufspindel
Vis à bille
Ball screw
Ø16 x 5 mm
Rundlaufgenauigkeit
Tolérance de concentricité
Concentricity
0,01 mm
Positionsgenauigkeit
Précision de position
Precision position
0,01 mm
Motordrehzahl bei 50 Hz
Vitesse du moteur à 50 Hz
Motor speed at 50 Hz
2900 / 1450 min
-1
Motorleistung bei 50 Hz
Puissance du moteur à 50 Hz
Motor rating at 50 Hz
1,5 kW
Servomotor MSK
Servomoteur MSK
Servomotor MSK
2,7 Nm / 6000 min
-1
Werkzeugaufnahme
Porte-outil
Toolholder system
ISO / HSK
Gewicht / Farbe
Poids / Couleur
Weight / Colour
58 kg / RAL 5012
Temperaturbereich Betrieb
Plage de températures en
exploitation
Temperature range during
operation
5-50°C
Max. relative Luftfeuchtigkeit
Humidité de l‘air relative maxi. Maximum relative air humidity 90% at +30 °C
65% at +50 °C
Motorspeisung
Alimentation du moteur
Motor power
230 - 460 V
50 - 60 Hz
Schalterspeisung
Alimentation des détecteurs
Sensor power
10...30 DC
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
18
DE
FR
GB
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning