![Stryker PneumoSure Instructions For Use Manual Download Page 367](http://html.mh-extra.com/html/stryker/pneumosure/pneumosure_instructions-for-use-manual_1385986367.webp)
Utilização e comando do insuflador PNEUMO SURE XL High Flow no modo de operação Vessel Harvest (extracção endoscópica
59
PT
Assim que esta pressão se aproximar do valor nominal seleccionado, produz-
se automaticamente um fluxo de gás mínimo. A indicação do consumo de gás
apresenta o volume de gás consumido.
7. Observar a reacção do corpo à pressão e fluxo de gás seleccionados. Durante
a operação, a pressão nominal e o fluxo de gás podem variar, sem interrupção
da insuflação.
9.6.2
Parar a insuflação
1. Carregue o campo de função
STOP
. No mostrador aparecem os seguintes va-
lores:
• Indicação de consumo de gás: último valor medido
• Pressão real: valor da medição actual
• Fluxo do gás real: 0 l/min
• Pressão nominal: valor ajustado em último lugar. O valor da pressão nomi-
nal é reposto para o valor do limiar de segurança quando o valor ultrapassa
este limiar de segurança.
• Fluxo do gás nominal: valor ajustado em último lugar. O valor do fluxo no-
minal é reposto para o valor do limiar de segurança (desde que activado),
quando o valor ultrapassa este limiar de segurança.
No campo de estado do ecrã aparece
Insuflação parada
seguida por
Modo: Vessel Harvest
alternadamente com
Premir
para eliminar
.
2. Retirar o jogo de tubos do aparelho. Respeite as normas de higiene ao remo-
ver o jogo de tubos.
ATENÇÃO!
Se o jogo de tubos permanecer no aparelho, há o risco de que líquido depositado
no tubo ou nos instrumentos possa ser aspirado para dentro do aparelho.
3. Fechar a válvula da alimentação de gás.
4. Desligue o aparelho com o interruptor ON/OFF.
AVISO!
Respeite as normas de higiene ao remover o jogo de tubos.
AVISO!
A insuflação com a função "Real-Time Pressure Sensing (RTP)" não está disponí-
vel no modo de operação Vessel Harvest (extracção endoscópica de vasos).
Summary of Contents for PneumoSure
Page 6: ......
Page 101: ...Appendix 95 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Page 104: ......
Page 107: ...3 ES 19 Apéndice 100 19 1 Registro de test 100 Índice alfabético 101 ...
Page 108: ......
Page 204: ...100 Apéndice ES 19 Apéndice 19 1 Registro de test Fecha Resultado Anotaciones Firma ...
Page 209: ...3 FR 19 Annexe 99 19 1 Procès verbal de tests 99 Index alphabétique 100 ...
Page 210: ......
Page 305: ...Annexe 99 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 308: ......
Page 405: ...Anexo 97 PT 19 Anexo 19 1 Protocolo de teste Data Resultado Anotações Assinatura ...
Page 408: ......
Page 409: ......