Uso del aparato
11
ES
inmediato el tubo de insuflación del trocar o del aparato.
PELIGRO
Reflujo
Las secreciones corporales o el gas contaminado pueden penetrar en el aparato
a través del tubo de insuflación en los casos siguientes:
• no se utiliza ningún filtro,
• la presión real es más alta que la presión nominal,
• la válvula automática de descarga está activada.
PELIGRO
Flujo de gas
Un flujo de gas elevado puede ser un indicio de que existe una fuga en la insta-
lación de operación o en el instrumento. Esto puede tener como consecuencia
que la medida de la presión real no sea correcta y se ponga así en peligro al pa-
ciente. Por este motivo, si el flujo de gas es ininterrumpido, revise inmediata-
mente el aparato, el tubo y los instrumentos. Aplicaciones quirúrgicas deben
realizarse con un flujo de gas de 4-10 l/min. Para fines diagnósticos se recomien-
da un flujo de gas aún más reducido. Se recomienda efectuar las endoscopias con
el menor flujo de gas posible.
PELIGRO
Tener preparadas botellas llenas de CO2
Si se utiliza el aparato con una alimentación de gas en botellas, tenga siempre
preparada una botella de CO2 de reserva. De este modo evitará que tenga que
interrumpirse la intervención quirúrgica por falta de gas de insuflación (ver capí-
tulo 4.1.1 Conexión a una botella de gas).
PELIGRO
Contaminación
No utilice nunca el aparato ni los accesorios cuando exista la sospecha de conta-
minación. Asegúrese de que el aparato y los accesorios no son usados hasta que
hayan sido revisados por el servicio técnico.
PELIGRO
Síntomas de cansancio
Cuando el consumo de CO2 sea alto, deberá garantizarse la circulación de aire
fresco, ya que el creciente contenido de CO2 en el aire puede originar cansancio,
pérdidas en la capacidad de concentración, inconsciencia e incluso la muerte del
personal médico.
PELIGRO
La tasa de evacuación del sistema automático de descarga está limitada. Si utili-
za fuentes de insuflación adicionales, controle constantemente la presión real.
PELIGRO
Filtro contaminado
A fin de garantizar el flujo de gas correcto durante la intervención, si filtro de gas
Summary of Contents for PneumoSure
Page 6: ......
Page 101: ...Appendix 95 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Page 104: ......
Page 107: ...3 ES 19 Apéndice 100 19 1 Registro de test 100 Índice alfabético 101 ...
Page 108: ......
Page 204: ...100 Apéndice ES 19 Apéndice 19 1 Registro de test Fecha Resultado Anotaciones Firma ...
Page 209: ...3 FR 19 Annexe 99 19 1 Procès verbal de tests 99 Index alphabétique 100 ...
Page 210: ......
Page 305: ...Annexe 99 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 308: ......
Page 405: ...Anexo 97 PT 19 Anexo 19 1 Protocolo de teste Data Resultado Anotações Assinatura ...
Page 408: ......
Page 409: ......