
d'entretien, risque de dégrader l'effica‐
cité de la protection ou d'avoir un effet
négatif sur l'ajustage et le confort au
porter.
Vêtements de protection contre les
intempéries
L'effet de protection est indiqué en fonc‐
tion de l'imperméabilité (classe d'imper‐
méabilité X) et de la respirabilité (classe
de résistance évaporative Y), chaque
catégorie étant subdivisée en 4 classes.
La classe 4 offre une protection contre
les intempéries supérieure à celle de la
classe 3, la classe 3 une protection
contre les intempéries supérieure à celle
de la classe 2 et la classe 2 une protec‐
tion contre les intempéries supérieure à
celle de la classe 1.
Vêtements de protection contre
les intempéries selon EN 343
avec X = classe d'imperméabi‐
lité et Y = classe de résistance
évaporative
La classe de protection contre les intem‐
péries des différentes pièces de vête‐
ment est indiquée sur l'étiquette cousue
à l'intérieur.
Matériaux
Les matériaux employés satisfont aux
exigences de la norme Ökotex 100. La
composition des matériaux est indiquée
sur l'étiquette des consignes d'entretien.
Transport et rangement
Pour le transport du vêtement de travail
et de protection, prendre les précautions
utiles afin qu'il ne risque pas d'être
endommagé. Pour le ranger, le mettre
par ex. dans son emballage d'origine ou
dans un sachet de protection similaire,
et le conserver dans des locaux bien
aérés et secs. Éviter les températures
extrêmes, une forte humidité de l'air,
tout contact avec des substances agres‐
sives ou des liquides, et ne pas le lais‐
ser exposé aux rayons ultraviolets (par
ex. en vitrine).
Longévité et mise au rebut
Indication de la date de fabri‐
cation = mois/année, voir l'éti‐
quette des consignes d'entre‐
tien
Remettre les vêtements aux stations de
collecte de textiles (vieux vêtements,
recyclage) ou les mettre à la poubelle.
Réparation
Il est seulement permis de réparer le
tissu de surface.
Si l'on utilise le pantalon de travail avec
des protecteurs (accessoires) :
► Ne pas retoucher, modifier ou rac‐
courcir les protecteurs et ne pas les
traverser avec une aiguille ou effec‐
tuer une couture les traversant.
► Toute modification des protecteurs
réduirait ou annulerait l'effet de pro‐
tection.
► Des protecteurs endommagés ou
ayant fait l'objet de modifications ne
doivent plus être utilisés. Ils doivent
être éliminés immédiatement.
STIHL recommande de faire effectuer la
réparation par une personne compé‐
tente, dans un atelier de couture adé‐
quat.
Pièces de rechange
Pour les réparations, des pièces de tissu
de surface et d'autres accessoires peu‐
vent être fournis, sur demande, par le
revendeur spécialisé STIHL.
0456-714-0010.VA0.J21.
19
Summary of Contents for MultiProtect HS
Page 4: ...SURREY GU15 3YT Great Britain...
Page 87: ...STIHL FS 2 FS 0456 714 0010 VA0 J21 87...
Page 88: ...A 3 Y 1 A 4 U C T STIHL Duroflex 88 0456 714 0010 VA0 J21...
Page 89: ...110 C 1 X Y 4 4 3 3 2 2 1 EN 343 X Y kotex 100 0456 714 0010 VA0 J21 89...
Page 92: ...EN ISO 20471 1 0 14 2 0 50 3 0 80 1 0 10 2 0 13 3 0 20 3 2 2 1 92 0456 714 0010 VA0 J21...
Page 101: ...A 3 Y 1 A 4 U C T STIHL 0456 714 0010 VA0 J21 101...
Page 102: ...Duroflex 110 1 X Y 4 4 3 3 2 2 1 102 0456 714 0010 VA0 J21...
Page 109: ...STIHL FS 2 0456 714 0010 VA0 J21 109...
Page 110: ...FS 3 1 4 U C T STIHL 110 0456 714 0010 VA0 J21...
Page 111: ...Duroflex 110 C 1 4 4 3 3 2 2 1 EN 343 X Y kotex Standard 100 0456 714 0010 VA0 J21 111...
Page 113: ...EN ISO 20471 m 1 0 14 2 0 50 3 0 80 1 0 10 2 0 13 3 0 20 0456 714 0010 VA0 J21 113...
Page 141: ...STIHL UV FS A 2 0456 714 0010 VA0 J21 141...
Page 142: ...FS A 3 Y 1 A 4 U C T STIHL 142 0456 714 0010 VA0 J21...
Page 143: ...Duroflex 110 C 1 X Y 4 4 3 3 2 2 1 EN 343 X Y kotex 100 0456 714 0010 VA0 J21 143...
Page 145: ...EN ISO 20471 0456 714 0010 VA0 J21 145...
Page 163: ...0456 714 0010 VA0 J21 163...