background image

Una vez ensamblada la lámpara por completo se puede
poner en funcionamiento. En la unidad del sensor extraíble
existe un regulador selector para la regulación crepuscular,
temporización y programación. Después de accionar la len-

Funciones

,

- 31 -

  

güeta de encastre 

con un destornillador de hoja plana

puede extraerse la unidad del sensor para su ajuste cómo-
do. Al hacerlo la lámpara conmuta automáticamente a
alumbrado permanente.

Retardo de desconexión
(Temporización) 

(Regulación de fábrica: 5 seg.) 

Con regulación continua temporización de 5 seg. hasta 15 min.

Tornillo de regulación ajustado a

= tiempo más corto (5 seg.)

Tornillo de regulación ajustado a

+

= tiempo más largo (15 min.)

Para la regulación del campo de detección se recomienda
seleccionar el tiempo más corto 

.

Regulación del programa 

(regulación de fábrica: Programa 1)

¿Qué es el encendido suave de la luz?

La Lámpara Sensor dispone de una función de encendido
suave de la luz. Esto significa que al conectar, la luz no se
activa directamente con la máxima potencia, sino 

que la claridad se regula dentro de un segundo lentamente
hasta el 100 %. De este modo, también se atenúa suave-
mente la luz al apagarla.

* Observación sobre el programa de ahorro confort 

bombilla     :

En la Lámpara Sensor no hay ningún reloj integrado, la
mitad de la noche se calcula sólo por la duración de las
fases de oscuridad. Por este motivo, para un funcionamien-
to correcto es importante que la Lámpara Sensor reciba
tensión continuamente durante este tiempo. Durante la pri-
mera noche (fase de medición) la claridad de fondo está

completamente activa. Los valores se gravan seguros 
contra un corte de tensión.

Recomendamos no desconectar de la tensión la Lámpara
Sensor en el programa    . Los valores se calculan durante
varias noches, por ello, en caso de fallo real o supuesto de
la Lámpara Sensor debe observarse durante varias noches
si el tiempo de desconexión se desplaza en dirección a la
mitad de la noche.

¿Qué es la claridad de fondo?

La claridad de fondo permite una iluminación nocturna
permanente con un 25 % aprox. de potencia luminosa.
Con un movimiento dentro del campo de detección se
enciende la luz (para la temporización regulada, véase 

retardo de desconexión 

) a la potencia luminosa máxima

(100 %). Después la lámpara conmuta de nuevo a la clari-
dad de fondo (aprox. 25 %).

Programa estándar bombilla:

Encendido suave de la luz / sin claridad de fondo

La lámpara LED en ON desde el valor crepuscular 
ajustado (L 320 Wave)

Programa confort bombilla:

Encendido suave de la luz + claridad de fondo

La lámpara LED en ON desde el valor crepuscular 
ajustado (L 320 Wave)

Programa de ahorro confort bombilla: *

Encendido suave de la luz + claridad de fondo hasta la 
mitad de la noche*

Lámpara LED en ON desde el valor crepuscular ajustado 
hasta la mitad de la noche (L 320 Wave)

Programa normal:

Sin encendido suave de la luz / sin claridad de fondo

Lámpara LED en ON sólo con movimiento (L 320 Wave)

Regulación crepuscular
(umbral de respuesta) 

(regulación de fábrica: 
Funcionamiento a la luz del día 2000 Lux)

Umbral de respuesta con regulación continua del sensor 
de 2 – 2000 Lux.

Tornillo de regulación puesto en      = funcionamiento 
a la luz del día aprox. 2000 Lux.
Tornillo de regulación puesto en      = funcionamiento 
crepuscular aprox. 2 Lux. 

Para la regulación del campo de detección con luz diurna,
el tornillo de regulación debe ponerse en     
(funcionamiento a la luz del día).

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 Lux

1

2

3

3

4

3

Descripción del aparato

 

Variantes de montaje

Carcasa de lámpara

Tornillos de seguridad del cristal

Soporte mural (lámpara)

Cubierta MiniSensor en la carcasa de lámpara

 

Tapón obturador para soporte mural (lámpara)

Unidad del sensor (extraíble para regular cómodamente
la función)

Conexión a la red línea de alimentación empotrada

Instrucciones de montaje

Apreciado cliente:

Gracias por la confianza que nos ha dispensado al comprar
su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido por un
producto de alta calidad, producido, probado y embalado
con el mayor cuidado.

E

Indicaciones de seguridad

¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, 
interrúmpase la alimentación de tensión! 

Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá
estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la
corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un
comprobador de tensión. 

La instalación de la Lámpara Sensor supone un trabajo
en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto por un 

Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de mon-
taje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en
funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolon-
gado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva
Lámpara Sensor STEINEL.

técnico especialista, de acuerdo con las normativas de 
instalación específicas de cada país.
(

D

-VDE 0100, 

A

-ÖVE/ÖNORM E8001-1, 

-SEV 1000)

Utilice sólo piezas de repuesto originales.

Las reparaciones sólo las puede realizar talleres 
especializados.

Conexión de red línea de alimentación de superficie

Elementos de conexión

Caja de luminaria de LED

Soporte mural (lámpara de LED)

Plantilla de orificios

Lengüeta de encastre para extraer la unidad de sensor

Temporización

Regulación crepuscular

Regulación del programa

- 30 -

El concepto

El sensor infrarrojo de alta potencia integrado consta de 
un sensor doble de 360°, que registra la radiación térmica
invisible de objetos en movimiento (personas, animales etc.). 

Esta radiación térmica registrada se transforma electrónica-
mente y activa, de esta forma, automáticamente la lámpara. 
A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales de
ventana, no se puede detectar radiación térmica, por lo cual
tampoco tendrá lugar una activación. Se logra un ángulo de
detección de 360° con un ángulo de apertura de 90°. 

La vigilancia de campo debajo del sensor garantiza una
protección contra sumersión.

Importante: 

La detección de movimiento más segura se

consigue montando la Lámpara Sensor en sentido lateral
respecto a la dirección de movimiento sin que obstáculos
(como, p. ej., árboles, muros etc.) impidan el registro del
sensor. El alcance está limitado cuando llegan directamente
a la lámpara.

Instalación

El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínima
de 50 cm de cualquiera lámpara debido a que la radiación
térmica de la misma puede hacer que se active errónea-
mente el sensor. Para conseguir el alcance de 8 m indica-
do, la altura de montaje debe ser de aprox. 1,7 – 2 m.

Conexión del cable de alimentación de red (v. figura)

El cable de alimentación de red consta de 3 conductores:

L

= fase  (generalmente negro o marrón)

N

= neutro (generalmente azul)

PE

= toma de tierra (verde/amarillo)

En caso de dudas, hay que identificar los conductores 
con un comprobador de tensión; a continuación debe 
desconectarse de nuevo la tensión. La fase (

L

), neutro (

N

y la toma de tierra (

PE

) se conectan a la regleta divisible.

Observación:

Naturalmente, el cable de alimentación de

red puede llevar montado un interruptor para conectar y
desconectar la tensión. Es requisito indispensable para la
función de alumbrado permanente (v. capítulo función de
alumbrado permanente) 

.

A

B

C

D

E

E

Serie L320-321W_24spr  05.02.2008  9:30 Uhr  Seite 31

Summary of Contents for L 320 wave

Page 1: ...N PANOS Lingonis Sons O E Aristofanous 8 Str GR 10554 Athens Tel 30 210 3 21 20 21 Fax 30 210 3 21 86 30 lygonis otenet gr GR EGE SENS RL AYD NLATMA TH HR T C VE PAZ Ltd ST Gersan Sanayi Sitesi 659 So...

Page 2: ...3 L 321 wave 6mm 80mm 3 15 80mm 3 15 L 321 wave 0 I 3 x 3 x B A B 2 Serie L320 321W_24spr 05 02 2008 9 30 Uhr Seite 3...

Page 3: ...L 320 wave 5 4 L 320 wave LED LED 0 I 180 180 4 x 6 x 6 x 8 x LED 180 LED 6mm C D E C D E Serie L320 321W_24spr 05 02 2008 9 30 Uhr Seite 5...

Page 4: ...7 L 320 wave 6 L 320 wave 80mm 3 15 80mm 3 15 2 1 3 4 Serie L320 321W_24spr 05 02 2008 9 30 Uhr Seite 7...

Page 5: ...9 8 m 8 m 360 8 m 8 m 8 m 360 200 m2 max 8 m 1 7 2 m 17 1 X 8 m 8 m 2 X 165 100 1 X 18 max 3 m 130 1 x 5 sec 15 min 2 x 4 h 19 8 13 6 6 16 14 15 Serie L320 321W_24spr 05 02 2008 9 30 Uhr Seite 9...

Page 6: ...igkeit komplett aktiv Die Werte werden netzausfallsicher gespeichert Wir empfehlen die Spannung im Programm nicht zu unterbrechen Die Werte werden ber mehrere N chte ermittelt daher sollte im evtl Feh...

Page 7: ...pro benkontrolle unterzogen STEINEL bernimmt die Garantie f r einwandfreie Beschaffenheit und Funktion Die Garantiefrist betr gt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher Wir b...

Page 8: ...plug for wall mount light Sensor unit removes for ease of setting functions Mains power supply lead connection concealed Mains power supply lead connection exposed Installation instructions GB Safety...

Page 9: ...motion detector or light inactivating the SensorLight Shade SensorLight from extraneous light observe SensorLight for several days as it takes time to return to the correct value SensorLight will not...

Page 10: ...3 Description de l appareil Variantes de montage Bo tier de lampe Vis de blocage du verre Support mural lampe Cache du minid tecteur dans le bo tier de lampe Joint d tanch it pour support mural lampe...

Page 11: ...tecteur de mouvement ou une lampe rend la lampe d tecteur inactive Isoler la lampe d tecteur et la lumi re trang re observer la lam pe d tecteur pendant plusieurs jours elle a besoin de quelque temps...

Page 12: ...raat Montagevarianten Lampbehuizing Glasborgschroeven Wandhouder lamp Kap MiniSensor in lampbehuizing Afdichtingsdopje voor wandhouder lamp Sensorunit uitneembaar voor comfortabele functie instelling...

Page 13: ...lt de sensorlamp inactief sensorlamp tegen het externe licht afschermen Sensorlamp vervolgens meerdere dagen observeren want zij heeft wat tijd nodig om weer op de juiste waarde in te stellen De senso...

Page 14: ...ianti di montaggio Involucro della lampada Viti per fissare il vetro Supporto per il montaggio a parete lampada Copertura minisensore nell involucro della lampada Tappo di tenuta per supporto per mont...

Page 15: ...da a sensore Proteggete la lampada a sensore dalla luce estranea osservatela per pi giorni essa necessita di qualche tempo per riportarsi al valore corretto La lampada a sensore non si spegne completa...

Page 16: ...je Carcasa de l mpara Tornillos de seguridad del cristal Soporte mural l mpara Cubierta MiniSensor en la carcasa de l mpara Tap n obturador para soporte mural l mpara Unidad del sensor extra ble para...

Page 17: ...roteger la L mpara Sensor contra la luz externa observar la L mpara Sensor varios d as necesita alg n tiempo para ajustar de nuevo al valor correcto La L mpara Sensor no se apaga completamente clarida...

Page 18: ...elho variantes de montagem Corpo do candeeiro Parafusos de fixa o de vidro Suporte de fixa o parede candeeiro Tampa p mini sensor no corpo do candeeiro Buj o de veda o para o suporte de fixa o parede...

Page 19: ...tra luz observar o candeeiro com sensor durante v rios dias ela precisa de algum tempo at se readaptar ao valor correcto O candeeiro com sensor n o desliga por completo Est seleccionada a luminosidade...

Page 20: ...4 3 Produktbeskrivning Olika montages tt Lamphus L sskruv f r lampglaset V ggf ste T ckbricka f r mini sensor i lamphuset Gummit tningar till v ggf stet Sensor enhet l stagbar f r val av program Anslu...

Page 21: ...rma bevak ningsomr det Justera bevakningsomr det eller flytta sensorlampan Orsak tg rd Grundljuset slocknar inte som nskat vid midnatt Ljus fr n externa ljusk llor t ex andra utomhuslampor st r senso...

Page 22: ...2 3 3 4 3 Beskrivelse Monteringsvarianter Lampehus Glassikringsskruer V gbeslag lampe Sk rm minisensor i lampehus Lukkeprop til v gbeslag lampe Sensorenhed kan afmonteres for nem funktionsindstilling...

Page 23: ...planlagt ved midnat Ekstern lyskilde f eks anden bev gelsessensor eller lampe deaktiverer sensorlampen Afsk rm sensorlampen mod fremmed lys hold je med sensorlampen i flere dage det tager tid inden de...

Page 24: ...n p iv k ytt 5 s 15 min 2 2000 luksia 1 2 3 3 4 3 Laitteen osat Asennusvaihtoehdot Lasikotelo Lasin kiinnitysruuvit Valaisinrunko Tunnistimen peitelevy runkoosaan Tiivistystulpat runkoosan johdotusta...

Page 25: ...sy tun nistinvalaisimeen tarkkaile tun nistinvalaisimen toimintaa use amman p iv n ajan sill kest jonkin aikaa kunnes laite taas ottaa k ytt n oikeat arvot Tunnistinvalaisin ei kytkeydy pois kokonaan...

Page 26: ...er Lampehus Glassikringsskruer Veggbrakett lampe Deksel til minisensor i lampehuset Tetningsplugger til veggbrakett lampe Sensorenhet kan tas av for enklere funksjonsinnstilling Nettilkopling skjult a...

Page 27: ...g Grunnlysstyrken slukkes ikke som nsket rundt midnatt ekstern lyskilde f eks en annen bevegelsesmelder eller lampe gj r sensorlampen inaktiv p se at den andre lyskilden ikke skinner p sensorlampen ko...

Page 28: ...L 320 Wave LED L 320 Wave 2000 Lux 2 2000 Lux 2000 Lux 2 Lux 5 15 2 2000 Lux 1 2 3 3 4 3 STEINEL GR STEINEL D VDE 0100 A VE NORM E8001 1 SEV 1000 LED LED 54 360 E 360 90 50 cm 8 m 1 7 2 m 3 L N PE L N...

Page 29: ...0 Watt G9 LED 1 W L 320 Wave 230 240 V 50 Hz 360 90 8 m 5 15 2 2000 Lux LED L 320 Wave LED L 320 Wave LED L 320 Wave LED L 320 Wave 4 IP 44 A o o o 06 95 E o 04 108 E RoHS 02 95 E 4 3 2 1 56 1 2 x 4 L...

Page 30: ...tma eleman lamba Lamba g vdesindeki mini sens r kapa Duvar tutma eleman lamba tapas Sens r nitesi fonksiyon ayar n n kolayca yap labilmesi i in s k lebilir S va alt elektrik ba lant s kablosu Montaj K...

Page 31: ...takriben gece yar s s nm yor Harici k kayna rne in di er ba ka bir hareket sens r veya lamba mevcut sens rl lambay aktif konumdan kar yor Sens rl lambaya harici k gelmesini engelleyin sens rl lambay b...

Page 32: ...a l mpah zban T m t dug a falitart hoz l mpa rz kel egys g levehet a funkci k k nyelmes be ll t s hoz H l zati csatlakoz s vakolat alatti vezet kez shez Szerel si utas t s Tisztelt gyfel nk K sz nj k...

Page 33: ...gk v nt m don kb jf lkor k ls f nyforr s pl m sik mozg s rz kel vagy l mpa inakt vv teszi a mozg s rz ke l s l mp t a mozg s rz kel s l mp t rny kolja le az idegen f nyfor r st l figyelje a mozg s rz...

Page 34: ...by k zaji t n skla N st nn dr k sv tidlo Kryt minisenzoru v t lese sv tidla Ut s ovac z tka pro n st nn dr k sv tidlo Senzorov jednotka sn mateln k pohodln mu nastavov n funkc S ov p vodn veden pod om...

Page 35: ...ne innost senzorov ho sv tidla Senzorov sv tidlo k ochran proti ciz mu sv tlu p epa it n kolik dn jej sledovat proto e k op tovn mu nastaven spr vn hodnoty pot ebuje n jak as Nedoch z k pln mu vypnut...

Page 36: ...acieho telesa Skrutky pre prichytenie skla Dr iak osvet ovacieho telesa na stene Kryt minisenzora v skrinke osvet ovacieho telesa Tesniace prvky pre dr iak osvet ovacieho telesa na stene Senzorov jedn...

Page 37: ...as na to aby sa op nastavil na spr vnu hodnotu Senzorov lampa sa nevyp na plne nastavenie z kladnej svetelnosti programov voli je potrebn nastavi na 1 alebo 4 Pr ina Mo nos odstr nenia Funkcia trval h...

Page 38: ...aj ce klosz Wspornik na cienny lampy Os ona czujnika minisensor w oprawie lampy Za lepka uszczelniaj ca do wspornika na ciennego lampy Modu czujnika wyjmowany w celu wygodnego ustawiania funkcji Instr...

Page 39: ...zaj lamp z czujnikiem ruchu zas oni lamp z czujnikiem ruchu przed obcym r d em wiat a obserwowa lamp z czujnikiem ruchu przez kilka dni gdy potrzeb ne jest nieco czasu aby si ponow nie ustawi a na w a...

Page 40: ...de perete corp de iluminat capac MiniSensor din carcasa corpului de iluminat dop de etan are pentru suportul de perete corp de iluminat unitate senzor deta abil pentru reglarea confortabil a func iil...

Page 41: ...rcursul mai multor zile are nevoie de mai mult timp pentru a se regla la valoarea corect Corpul de iluminat cu senzori nu este dezactivat complet lumina de veghe activ selector de programe pe 1 sau 4...

Page 42: ...etilke vijaki za pritrditev stekla zidno dr alo svetilka pokrov mini senzorja v ohi ju svetilke tesnilni epek za zidno dr alo svetilka senzorska enota snemljiva za enostavnej e nastavljanje funkcij po...

Page 43: ...i svetil deaktivira senzorsko svetilko senzorsko svetilko izolirajte od drugih virov svetlobe senzorsko svetilko ve dni opazujte potrebovala bo nekaj asa da se zopet nastavi na pravilno vrednost Senzo...

Page 44: ...svjetiljke Vijak za osiguranje stakla Zidni dr a svjetiljka Poklopac mini senzora u ku i tu svjetiljke Brtveni ep za zidni dr a svjetiljka Senzorska jedinica mo e se skinuti u svrhu jednostavnog pode...

Page 45: ...svjetiljku ogradite od vanjskog svjetla i promatrajte je nekoliko dana svjetiljci je potrebno neko vrijeme da se ponovno podesi na to nu vrijednost Senzorska svjetiljka ne isklju uje se u potpunosti o...

Page 46: ...dusv imalused Valgusti korpus Lambikupli kinnituskruvid Seinakinniti valgusti Minianduri kate valgusti korpuses Seinakinniti tihend valgusti Andur v ljav etav mugavamaks funktsioonide reguleerimiseks...

Page 47: ...sta anduriga valgustit v ra valguse eest anduriga valgustit mitu p eva j lgida see kestab m nda aega kuni ta ige v rtuse t psustab Anduriga valgusti ei l litu t ielikult v lja p hivalgustus valitud pr...

Page 48: ...enos vie sos re imas 5 sek 15 min 2 2000 liuks 1 2 3 3 4 3 Prietaiso apra ymas Montavimo variantai ibinto korpusas Gaubto var tai Sieninis laikiklis ibintas Minisensoriaus dangtelis ibinto korpuse Kai...

Page 49: ...a viestuvas jungia sensorin viestuv Sensorin viestuv apsaugokite nuo kit viesos altini steb kite j kelias dienas reikia laiko siekiant v l teisingai nustatyti viestuv Sensorinis ibintas nei sijungia i...

Page 50: ...sek 15 min 2 2000 Lux 1 2 3 3 4 3 Ier ces apraksts Mont as varianti Gaismek a korpuss Skr ve stikla pl ksnes nostiprin anai Sienas stiprin jums gaismeklim Minisensora nosegs gaismek a korpus Sienas st...

Page 51: ...apgaismojums k v lams apm pret pusnakti neizsl dzas K ds r jais gaismas avots uztveres zon piem k ds cits kust bu zi ot js vai gaismeklis izsl dz sensorgaismekli Sensorgaismeklis ir j nosedz pret o s...

Page 52: ...320 Wave L 320 Wave L 320 Wave 2000 2 2000 2000 2 5 15 2 2000 1 2 3 3 4 3 STEINEL RUS STEINEL D VDE 0100 A VE NORM E8001 1 SEV 1000 102 360 360 90 50 8 1 7 2 3 L N PE L N PE A B C D E RUS Serie L320...

Page 53: ...o o e e 1 0 5 1 2 x 40 G9 1 L 320 Wave 230 240 50 360 90 8 5 15 2 2000 L 320 Wave L 320 Wave L 320 Wave L 320 Wave 4 IP 44 o o o e ae e o a e o o o o o o o a 06 95 EG e o 04 108 EG e RoHS 02 95 EG 4 3...

Reviews: