Stageline MMX-22 Instruction Manual Download Page 21

6) Para ajustar un canal mono

gire el control LEVEL (8) hasta su posición
intermedia. Ajuste el control GAIN (3) de
modo que el indicador de nivel LED (22) se
ilumine a 0 dB. Utilice los tres controles EQ
(4) para ajustar el sonido. Luego, si es nece-
sario, utilice el control GAIN para corregir el
ajuste de nivel. El LED indicador PEAK (7)
debería parpadear brevemente sólo con
picos de señal. Si se ilumina permanente-
mente, reduzca el control GAIN y/o los con-
troles de sonido según corresponda. 

Para ajustar un canal estéreo
gire el control LEVEL (8) hasta que el indica-
dor de nivel LED (22) se ilumine a 0 dB, y
luego utilice los controles EQ (4) para optimi-
zar el sonido. Si el LED indicador PEAK (7)
se ilumina permanentemente, baje los con-
troles de sonido según corresponda o re 

-

duzca el nivel de salida de la fuente de audio.

7) Después de ajustar un canal, baje su control

de nivel LEVEL hasta el tope izquierdo y
luego ajuste el siguiente canal.

5.2 Mezclar fuentes de audio

1) Suba el control MASTER (24) de modo que

el nivel de mezcla de las fuentes de audio se
puede ajustar óptimamente.

2) Cuando se hayan realizado todos los ajustes

de nivel y de sonido (

apartado 5.1), utilice

los controles de nivel LEVEL (8) para mez-
clar las señales de los canales de entrada
CH 1 a CH 5 / 6 con el nivel de volumen dese-
ado. Baje siempre los controles LEVEL de
los canales que no se utilizan hasta el tope
izquierdo.

3) Para los canales mono, utilice los controles

de panorama PAN (6) para dejar las señales
mono en sonido estéreo. Para los canales
estéreo, utilice los controles BAL (6) para
ajustar el balance de las señales estéreo.

4) Para añadir efectos, ver apartado 5.3.

5) Si se ha conectado una fuente de audio adi-

cional a la entrada STEREO AUX RETURN
(9): para el modelo MMX-22UFX, utilice el
control AUX RETURN (19) para añadir la
señal de la fuente de audio adicional a la
suma de señales. (El modelo MMX-22 no
ofrece un control de nivel para la entrada.)

6) Para añadir la señal de entrada de las tomas

TAPE IN (14) y de la toma USB (C)* a la suma
de señales, pulse el botón TAPE[/ USB*] TO
MIX (17).

Nota: Si, durante la grabación con las tomas TAPE
OUT o la toma USB*, la señal de grabación se
envía como señal de entrada a las tomas TAPE IN
o a la toma USB*, no hay que pulsar el botón
TAPE[/ USB*] TO MIX; de lo contrario aparecería
el feedback.

7) Utilice el control MASTER (24) para ajustar el

volumen definitivo de la suma de señales;
compruebe el indicador de nivel LED (22)
mientras ajusta el volumen. Asegúrese de
que el botón TAPE[/ USB*] TO PHONES (16)
no está pulsado; de lo contrario, el indicador
de nivel LED no indicará el nivel de la suma
de señales. Los LEDs rojos CLIP del indica-
dor de nivel se iluminarán para indicar una
sobrecarga.

5.3 Añadir efectos

5.3.1 Utilizar un aparato de efectos externo

1) Para asegurarse de que los ajustes posterio-

res de los efectos se escucharán, ajuste pri-
mero el control AUX SEND MASTER (19)
[modelo MMX-22] o AUX RETURN (19)
[modelo MMX-22UFX] aprox. hasta su posi-
ción intermedia. 

2) Utilice los controles AUX SEND (5) para aña-

dir las señales de los canales CH 1 a CH 5 / 6
a la vía de efectos. La señal se toma después
del control LEVEL (8), es decir, la parte de
efectos de un canal siempre es proporcional
al nivel ajustado del canal.  

3) Modelo MMX-22:

Utilice el control AUX SEND MASTER (19)
para ajustar el nivel para la suma de todas las
señales que se han añadido a la vía de efec-
tos. La suma de señales de la vía de efectos
se envía al aparato de efectos mediante la
salida AUX SEND (10). La señal del aparato
de efectos se añade a la suma de señales
mediante las tomas STEREO AUX RETURN
(9).

Modelo MMX-22UFX:
La suma de señales añadida a la vía de efec-
tos se envía al aparato de efectos mediante
la salida AUX SEND (10). Utilice el control
AUX RETURN (19) para añadir la señal reci-
bida desde el aparato de efectos en la
entrada STEREO AUX RETURN (9) a la
suma de señales.

5.3.2 Utilizar el procesador 

de efectos interno*

La entrada STEREO AUX RETURN (9) tiene que
estar disponible (

nota 2 del apartado 4.1.2).

1) Para asegurarse de que los ajustes posterio-

res en los efectos se escuchan, gire primero
el control AUX RETURN (19) y el control de
efectos apropiado (26) – FX LEVEL para
efectos 1 a 16, REVERB para el efecto de
reverberación – aprox. hasta su posición
intermedia.

2) Utilice los controles AUX SEND (5) para aña-

dir las señales de los canales CH 1 a CH 5 / 6
a la vía de efectos. La señal se toma después
del control LEVEL (8), es decir, la parte de
efectos de un canal siempre es proporcional
al nivel ajustado del canal.  

3) Utilice el interruptor FX SELECT (25) para

seleccionar el efecto desde una elección de
16 efectos predefinidos. Utilice los controles
FX LEVEL y REVERB LEVEL (26) para ajus-
tar el nivel para la señal de efectos apropiada
del siguiente modo: 

– FX LEVEL para el efecto 1 – 16

– REVERB LEVEL para el efecto de rever-

beración

4) Utilice el control AUX RETURN (19) para

añadir la señal de salida del procesador de
efectos a la suma de señales. 

Si el LED PEAK (27) se ilumina, significa que el
procesador de efectos está sobrecargado. Baje
los controles apropiados AUX SEND (5) según
corresponda y, si es necesario, compense esto
aumentando el control AUX RETURN (19).

5.4 Monitorización mediante auriculares

y sistema monitor

El botón TAPE[/ 

USB*] TO BOOTH 

PHONES

(16) determina la señal que hay que monitorizar
a través de las salidas PHONES (11) y BOOTH
OUT (12) y se indica con el indicador de nivel
LED (22):

– Si el botón no está pulsado, se monitoriza y se

indica la suma de señales ajustada con el
control MASTER (24).

– Si el botón está pulsado, se monitoriza y se

indica la señal de entrada de las tomas TAPE
IN (14) y de la toma USB (C)* [p. ej. para com-
probar una grabación].

Utilice el control BOOTH/

(23) para ajustar el

volumen de monitorización.

6 Especificaciones

Sensibilidad de entrada

Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 mV
Line (CH 1, CH 2):   . . . . 1 mV
Line (CH 3 / 4,  CH 5 / 6):   . 10 mV
Stereo Aux Return: . . . . 100 mV
Tape In:  . . . . . . . . . . . . 100 mV

Nivel de salida

Master Out / Tape Out:  . 650 mV 

(en la indicación 0 dB)

Booth Out:  . . . . . . . . . . 2 V 

(en la indicación 0 dB)

Aux Send:   . . . . . . . . . . 9,5 V máx. 

Impedancia de 
auriculares:  . . . . . . . . . . . ≥ 8 Ω

Interfaz USB*:  . . . . . . . . . USB 2.0 

(Full Speed)

Banda pasante:  . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %

Relación sonido / ruido: . . . > 74 dB 

(A ponderada)

Crosstalk: . . . . . . . . . . . . . -63 dB

Controles de ecualización

Frecuencias graves:  . . . ±15 dB/ 80 Hz
Frecuencias medias:   . . ±15 dB/ 2,5 kHz
Frecuencias agudas:  . . ±15 dB/ 12 kHz

Alimentación phantom:  . . +48 V

Alimentación:  . . . . . . . . . . 18 V~ mediante ali-

mentador entregado,
conectado a
230 V~/50 Hz

Temperatura ambiente:  . . 0 – 40 °C

Dimensiones (B × H × P)

MMX-22: . . . . . . . . . . . . 190 × 50 × 260 mm
MMX-22UFX:  . . . . . . . . 190 × 65 × 260 mm

Peso

MMX-22: . . . . . . . . . . . . 1,7 kg 
MMX-22UFX:  . . . . . . . . 2,4 kg

Sistemas operativos adecuados para transferir
datos por interfaz USB*:
Windows 2000, Windows XP o versiones de
Windows posteriores
Mac OS 9.0.4 o posterior, Mac OS X

Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en EE.UU.
y otros países.
Mac OS es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en EE.UU.
y otros países. 

Sujeto a modificaciones técnicas.

21

E

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

* sólo para el modelo MMX-22UFX

Summary of Contents for MMX-22

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA AU...

Page 2: ...u nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n errores...

Page 3: ...3 4 2 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 18 22 24 16 17 19 20 23 21 13 A B A B C MMX 22 MMX 22UFX 9 10 11 12 13 14 15 19 21 16 17 23 18 20 22 24 27 26 25 4 1 2 3 5 6 7 8 4 1 2 3 5 6 7 8 4 2 5 6 7 8...

Page 4: ...0 Modell MMX 22UFX Pegelregler AUX RETURN f r das Aus gangssignal des internen Effektprozessors oder das Signal am Eingang STEREO AUX RETURN 9 20 Anzeige f r die mit der Taste PHANTOM 48V 21 eingescha...

Page 5: ...t rker f r die Beschallung angeschlossen werden oder ein anderes Ger t mit Line Eingang wie z B ein zweites Mischpult Die 6 3 mm Klinkenbuchsen sind asymmetrisch beschaltet 4 6 Stromversorgung Ein und...

Page 6: ...Effektger t zur ck kommende Signal wird ber die Buchsen STEREO AUX RETURN 9 auf die Signal summe gegeben Modell MMX 22UFX Die Summe aller auf den Effektweg gemisch ten Signale wird ber den Ausgang AUX...

Page 7: ...the internal effect processor or the sig nal at the input STEREO AUX RETURN 9 20 LED indicator lights up when phantom power has been activated by means of the button PHANTOM 48V 21 21 Button PHANTOM 4...

Page 8: ...Switching on and off Connect the power supply unit provided to the power supply jack A on the rear panel and to a mains socket 230 V 50 Hz To switch on the mixer set the switch POWER B to ON to switch...

Page 9: ...a the jacks STEREO AUX RETURN 9 Model MMX 22UFX The sum of all signals added to the effect way is sent to the effect unit via the output AUX SEND 10 Use the control AUX RETURN 19 to add the signal rec...

Page 10: ...mentation fant me activ e avec la touche PHANTOM 48V 21 21 Touche PHANTOM 48V si la touche est enfonc e une alimentation fant me 48 V est activ e pour les entr es MIC 1 Respectez les avertissements de...

Page 11: ...ack 6 35 sont asym triques 4 6 Alimentation Marche Arr t Reliez le bloc secteur livr la prise d alimenta tion A sur la face arri re et une prise secteur 230 V 50 Hz Pour allumer la table de mixage met...

Page 12: ...areil effets Le signal venant de l appareil effets est appli qu via les prises STEREO AUX RETURN 9 sur le signal master Mod le MMX 22UFX Le master de tous les signaux mix s sur la voie d effet est dir...

Page 13: ...ita AUX SEND 10 Modello MMX 22UFX Regolatore livello AUX RETURN per il segnale d uscita del processore interno per effetti o per il segnale all ingresso STEREO AUX RETURN 9 20 Spia per l alimentazione...

Page 14: ...6 Alimentazione Accendere e spegnere Collegare l alimentatore in dotazione con la presa d alimentazione A sul retro e inserirlo in una presa di rete 230 V 50 Hz Per accendere il mixer portare l inter...

Page 15: ...ati sulla via per effetti viene inserita nell unit per effetti attraverso l uscita AUX SEND 10 Miscelare il segnale che ritorna dall unit per effetti all ingresso STEREO AUX RETURN 9 sul segnale delle...

Page 16: ...ectenkanaal op de uitgang AUX SEND 10 Model MMX 22UFX Niveauregelaar AUX RETURN voor het uit gangssignaal van de interne effectengenera tor of het signaal op de ingang STEREO AUX RETURN 9 20 Led voor...

Page 17: ...r apparaat met lijningang zoals een tweede meng paneel De 6 3 mm jacks van de uitgang zijn ongebalanceerd bedraad 4 6 Voedingsspanning In en uitschakelen Verbind de bijgeleverde netadapter met de voe...

Page 18: ...AUX SEND 10 naar het effectenapparaat gestuurd Het sig naal dat van het effectenapparaat komt wordt via de jacks STEREO AUX RETURN 9 aan het mastersignaal toegevoegd Model MMX 22UFX Het mastersignaal...

Page 19: ...o o para la se al de la entrada STEREO AUX RETURN 9 20 Indicador LED se ilumina cuando la alimen taci n phantom se ha activado mediante el bot n PHANTOM 48V 21 21 Bot n PHANTOM 48V Pulse el bot n para...

Page 20: ...o con entrada de l nea p ej un segundo mezcla dor Las tomas jack 6 3 mm son asim tricas 4 6 Alimentaci n Conexi n y desconexi n Conecte el alimentador entregado a la toma de corriente A del panel post...

Page 21: ...se env a al aparato de efectos mediante la salida AUX SEND 10 La se al del aparato de efectos se a ade a la suma de se ales mediante las tomas STEREO AUX RETURN 9 Modelo MMX 22UFX La suma de se ales...

Page 22: ...X Regulator AUX RETURN do miksowania sygna u z wyj cia wbudowanego procesora efektowego lub wej cia STEREO AUX RETURN 9 20 Wska nik diodowy zapala si po w czeniu zasilania phantom przyciskiem PHANTOM...

Page 23: ...zne 4 5 Wzmacniacz Na wyj ciu stereo MASTER OUT 13 dost pny jest zmiksowany sygna regulowany za pomoc regulatora MASTER 24 Do tego wyj cia mo na pod cza wzmacniacz g wny systemu PA lub inne urz dzenie...

Page 24: ...z wyj cie AUX SEND 10 Po prze tworzeniu w urz dzeniu efektowym sygna dodawany jest ponownie do zmiksowanego sygna u poprzez gniazda STEREO AUX RETURN 9 Model MMX 22UFX Zsumowany sygna wysy any jest do...

Page 25: ...l ngre verkar s h g D rf r b r man ej ytter ligare h ja volymen efter att man vant sig G Anv nd inte mixern och ta omedelbart ut n t delen ur elurtaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Om det finns...

Page 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1463 99 01 10 2013...

Reviews: