background image

7

NOTICE

Cutting the hose introduces air into 
the brake system. You must bleed 
the brakes to ensure optimal braking 
performance. 
A small amount of DOT fluid may 
drip from the hose when it is cut, 
this is normal. Immediately clean any 
DOT fluid that comes in contact with 
painted surfaces with water. 

AVIS

Le fait de couper la durite fait 
pénétrer de l’air dans le système 
de freinage. Pour garantir un 
fonctionnement optimal de vos freins, 
vous devez les purger.
Quelques gouttes de liquide DOT 
peuvent s’écouler de la durite lorsque 
vous la coupez : ceci est normal.
Si du liquide DOT entre en contact 
avec une surface peinte, nettoyez-la 
immédiatement à l’eau claire.

NOTIFICAÇÃO

Ao cortar o tubo flexível, introduz-se 
ar no sistema de travões. Tem que 
sangrar os travões para assegurar uma 
eficiência óptima da travagem.
Uma pequena quantidade de fluido 
DOT poderá escorrer do tubo flexível 
quando é cortado, mas isso é normal. 
Limpe imediatamente qualquer fluido 
DOT que entre em contacto com 
superfícies pintadas, com água.

HINWEIS

Durch das Kürzen der Leitung gelangt 
Luft in das Bremssystem. Sie müssen 
die Bremsen entlüften, um eine 
optimale Bremsleistung sicherzustellen.
Beim Schneiden der Leitung kann 
eine geringe Menge Bremsflüssigkeit 
austreten. Dies ist normal. Wenn 
Bremsflüssigkeit auf eine lackierte 
Oberfläche gerät, wischen Sie sie 
sofort ab, und reinigen Sie die 
betroffene Stelle mit Wasser. 

AVVISO

Tagliando il tubo, si introduce aria 
all’interno del sistema dei freni. 
È necessario spurgare i freni per 
assicurare prestazioni di frenata 
ottimali.
Una piccola quantità di fluido DOT 
potrebbe gocciolare dal tubo quando 
è tagliato; ciò è normale. Pulire 
immediatamente con acqua l'eventuale 
fluido DOT che dovesse venire a 
contatto con le superfici verniciate.

岣䠐✲갪

م٦أ׾ⴖ倖ׅ׷הծـٖ٦ؗ٥ءأذي
ח瑞孡ָⰅ׶תׅկ剑葺ךـٖ٦ؗ䚍腉׾
然㹋ח涪䳸ׇׁ׷׋׭ծـٖ٦ؗךـٔ٦
ر؍ؚٝ׾遤ֲ䗳銲ָ֮׶תׅկ

ⴖ倖ךꥷחծم٦أַ׵㼰ꆀך

DOT

ؿٕ٦

سָֿר׸⳿׷ֿהָ֮׶תָׅծֿ׸כ
姻䌢דׅկ

DOT

ؿٕ٦سָ㝢鄲꬗ח➰滠׃

׋㜥さכծ湫׍ח䭎ֹ《׶ծ宏ד幠崭׃תׅկ

AVISO

Al cortar el manguito, entrará aire en el 
sistema de frenos. Para garantizar un 
funcionamiento óptimo de los frenos, 
es necesario purgarlos.
Al cortar el manguito es normal que 
gotee del mismo un poco de líquido de 
frenos DOT. Limpie inmediatamente con 
agua todo el líquido DOT que entre en 
contacto con superficies pintadas.

MEDEDELING

Het knippen van de slang introduceert 
lucht in het remsysteem. Ontlucht de 
remmen voor de beste remprestaties.
Een kleine hoeveelheid DOT-vloeistof 
kan tijdens het snijden uit de slang 
druppelen, dit is normaal. Maak 
geverfde oppervlakken die met 
DOT-vloeistof in aanraking komen 
onmiddellijk schoon met water.

곢濼

ⴗⶶ鲱盗⠔㼜瑟孞䒸Ⰶⵜ鲨禹絡կ䝠䗳곢䱗
瑟ⵜ鲨絆⟝⟄烁⥂剒⠏ⵜ鲨䚍腊կ

ⴗⶶ鲱盗傞㼱ꆀ

DOT

ⵜ鲨屘〳腊⠔➢鲱

盗⚥忹ⴀ鵯僽姻䌢涸կ用⽰欽宐幡峤䱹鍘
ⵌ屘怚꬗涸

DOT

ⵜ鲨屘կ

Use a SRAM hydraulic 
hose cutter to cut the 
excess hose at the lever. 

Utilisez un coupe-durite 
hydraulique SRAM pour 
couper le surplus de durite 
au niveau du levier.

Use uma ferramenta de 
corte de tubo flexível 
hidráulico SRAM para 
cortar o excesso de tubo 
flexível na alavanca.

Schneiden Sie mit einem 
SRAM-Hydraulikleitungs-
schneider die überschüssige 
Bremsleitung am Hebel ab.

Utilizzare una fresa per 
tubi idraulici SRAM per 
tagliare l'eccesso di tubo 
alla leva.

43". 屘㖇م٦أؕحة٦׾
⢪欽׃גծٖغ٦ך皘䨽ד⡭
ⴓזم٦أ׾ⴖ倖׃תׅկ

Utilice un cortamanguitos 
hidráulico de SRAM 
para recortar el tramo 
sobrante de manguito que 
sobresale de la maneta.

Gebruik een SRAM 
hydraulische slangsnijder 
om het overschot aan 
slang bij de hendel af te 
knippen.

欽43". 巊 ⾓ 鲱 盗 ⴗ ⶶ 㐼
㖈ⵜ鲨勍鿈⡙ⴗⶶ㢴⡮涸鿈
ⴔկ

5

Remove

Retirer

Retire

Entfernen

Rimuovere

Quitar

Verwijderen

Summary of Contents for Guide Ultimate

Page 1: ...vel dos trav es Guide Ultimate Bedienungsanleitung zum Entl ften und K rzen der Leitungen von Guide Ultimate Bremsen Manuale dell utente per lo spurgo di Guide Ultimate e l accorciamento del tubo Guid...

Page 2: ...es Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati p...

Page 3: ...tierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen quali...

Page 4: ...chen an Wenn Bremsfl ssigkeit auf eine lackierte Oberfl che ger t wischen Sie sie sofort ab und reinigen Sie die betroffene Stelle mit Wasser Verbrauchte Bremsfl ssigkeit muss der Wiederverwertung zug...

Page 5: ...ass sie einen leichten Bogen bildet und ausreichend Spiel verbleibt um den Lenker nach beiden Seiten frei drehen zu k nnen I freni vanno installati col tubo correttamente instradato e fissato alla bic...

Page 6: ...n Sie darauf den Bremshebel bei abgenommener Bremsleitung nicht zu bet tigen Andernfalls tritt Bremsfl ssigkeit aus AVVISO Non azionare la leva del freno mentre il tubo rimosso L azionamento della lev...

Page 7: ...urgare i freni per assicurare prestazioni di frenata ottimali Una piccola quantit di fluido DOT potrebbe gocciolare dal tubo quando tagliato ci normale Pulire immediatamente con acqua l eventuale flui...

Page 8: ...ig Bremshebel sind durch den Aufdruck Stealth a majig Only am Leitungsende gekennzeichnet Stealth a majig facilita l assemblaggio dei telai con l instradamento del tubo interno I freni Stealth a majig...

Page 9: ...ibele smeer op de draad van de slangpilaar aan Gebruik een T8 TORX sleutel om de slangpilaar in de slang te bevestigen totdat er geen speling meer is tussen de slangpilaar en de slang 05 5 5039 Instal...

Page 10: ...orca de compress o a um momento de tor o de 8 N m Dr cken Sie die Bremsleitung fest in den Hebelk rper w hrend Sie die berwurfmutter von Hand festziehen Halten Sie die Leitung an Ort und Stelle und zi...

Page 11: ...entre le raccord cannel et la durite Aplique massa lubrificante compat vel com DOT nos fios de rosca do miolo da uni o do tubo flex vel Use uma chave TORX T10 para instalar o miolo da uni o no tubo fl...

Page 12: ...e berwurfmutter mit einem offenen 8 mm Ringschl ssel auf 5 bis 6 N m an Installare il tubo saldamente nel corpo della leva inserendo nel contempo a mano il dado di compressione Tenendo il tubo saldame...

Page 13: ...rt sollten Sie die Bremsen h ufiger entl ften Videos zum Entl ften von SRAM Bremsen finden Sie unter www sram com service SRAM consiglia di spurgare i freni almeno una volta all anno per assicurare pr...

Page 14: ...e su capacidad Manteniendo la jeringuilla en posici n vertical apun tando hacia arriba cubra la punta con un pa o y presione el mbolo lo justo para sacar todas las bur bujas de aire que pueda contener...

Page 15: ...r le piston de l une des seringues Para montar uma seringa para a maxila do trav o enrosque o conjunto da ferramenta Bleeding Edge Aux lio para Sangrar num dos mbolos da seringa Um eine Spritze f r de...

Page 16: ...gliche Luftblasen zu entfernen Riempire la siringa per la pinza del freno con una piccola quantit di fluido DOT Tenere la siringa in posizione verticale coprire la punta con uno straccio e premere lo...

Page 17: ...l nea central del manillar Draai de bereikafstellingsknop totdat de hendel zich op 75 80 mm van de middellijn van het stuur bevindt NN Rotate the Contact Point Adjustment dial in the opposite directi...

Page 18: ...cio de sangrar Entfernen Sie mit einem T10 TORX Schl ssel die Entl ftungsschraube vom Hebel Daraufhin tritt Bremsfl ssigkeit aus der Entl ftungs ffnung aus Utilizzare una T10 TORX per rimuovere la vi...

Page 19: ...etire a roda da bicicleta de acordo com as instru es do fabricante da roda Bauen Sie das Laufrad gem den Anweisungen des Herstellers aus dem Fahrrad aus Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo le...

Page 20: ...ge Adapter in den Entl ftungsstutzen Dr cken Sie sie in den Entl ftungsstutzen bis der Adapter h rbar einrastet Installare la siringa con lo strumento Bleeding Edge nella porta di spurgo Spingerla nel...

Page 21: ...gio uma volta completa para abrir o sistema Drehen Sie den Bleeding Edge Adapter um eine vollst ndige Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn um das System zu ffnen Ruotare lo strumento Bleeding Edge in se...

Page 22: ...ringa na alavanca do trav o ffnen Sie die Klemme an der Spritze am Bremshebel Aprire il morsetto sulla siringa collegata alla leva del freno Abra la pinza de la jeringuilla situada en la maneta de fre...

Page 23: ...gsam nach oben ziehen um Bremsfl ssigkeit aus der Spritze und dem Bremssattel zu ziehen Stoppen Sie bevor Luft in das Leitungsrohr am Bremssattel eintritt Tenere la siringa sulla pinza verticalmente t...

Page 24: ...re il sistema MFFEJOH EHF Gire a tope el adaptador de la herramienta de purgado Bleeding Edge para cerrar el sistema Draai het Bleeding Edge instrument volle dig met de klok mee om het systeem te slui...

Page 25: ...urre o mbolo para pressurizar o sistema Repita este processo v rias vezes ou at que apenas uma pequena quantidade de bolhas esteja a sair do sistema Halten Sie die Spritze am Bremshebel senkrecht Zieh...

Page 26: ...DOT fluid that drips from the bleed port with a rag l aide d une cl TORX T10 serrez la vis de purge un couple compris entre 1 5 et 1 7 N m Nettoyez toute coulure ventuelle de liquide DOT avec un chiff...

Page 27: ...stutzen indem Sie den Bleeding Edge Adapter gerade vom Bremssattel abziehen Achten Sie darauf den Bleeding Edge Adapter beim Abziehen nicht zu drehen Rimuovere la siringa con lo strumento Bleeding Edg...

Page 28: ...Sie Wasser auf den Bremshebel und den Bremssattel und reinigen Sie die Komponenten mit einem Lappen Spruzzare acqua sulla leva del freno e sulla pinza e pulirle con uno straccio Roc e agua sobre la m...

Page 29: ...ordo com as instru es do fabricante da roda Bauen Sie das Laufrad gem den Anweisungen des Laufradherstellers ein Installare la ruota secondo le istruzioni del produttore delle ruote Instale la rueda s...

Page 30: ...hendel wordt dichtgeknepen gaat de hendel naar het stuur terwijl de zuigers bewegen dit is normaal 6 This completes the bleed procedure for SRAM Guide Ultimate brakes For new brake pads and rotors com...

Page 31: ...Leistung und Bedienung von Scheibenbremsen nicht vertraut sind sollten Sie die Bremsen von einem quali zierten Fahrradmechaniker einfahren lassen Um optimale Ergebnisse zu erzielen bleiben Sie w hren...

Page 32: ...sto strato di trasferimento ottimizza le prestazioni di frenata AVVERTENZA PERICOLO DI INCIDENTE La procedura di collocamento richiede di eseguire frenate piuttosto brusche necessario avere familiarit...

Page 33: ...ndo n o se est familiarizado com a for a e o funcionamento dos trav es de disco pode fazer com que tenha um acidente o que poderia levar a ferimentos graves e ou morte Se n o estiver familiarizado com...

Page 34: ...d exciting ways with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe SRAM TechCom Vision Statement ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang...

Reviews: