11
Install
Installer
Instalar
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
Grease
Graisse
Massa lubrifi cante
Schmierfett
Grasso
Engrasar
Smeer
NOTICE
Do not overtighten the hose barb.
Overtightening may cause damage to
the hose liner.
AVIS
Ne pas trop serrer le raccord cannelé.
S’il est trop serré, la gaine interne de la
durite risque d’être abimée.
NOTIFICAÇÃO
Não aperte demasiado o miolo
da união do tubo flexível. Apertar
demasiado poderá causar estragos à
bainha do tubo flexível.
HINWEIS
Ziehen Sie den Leitungsnippel nicht zu
fest an. Durch zu festes Anziehen kann
die Innenbeschichtung der Leitung
beschädigt werden.
AVVISO
Non serrare eccessivamente l'innesto
del tubo. Un serraggio eccessivo
potrebbe causare danni al rivestimento
del tubo.
岣䠐✲갪
م٦أغ٦ـכ箍麓ֺזְדְֻׁկ
箍麓ֺהծم٦أךٓ؎ش٦䴦⫊ׅ
ֿהָ֮תׅկ
AVISO
No apriete en exceso el conector
del manguito. Podría dañar el
revestimiento del manguito.
MEDEDELING
Draai de slangpilaar niet te strak aan.
Te strak aandraaien kan schade aan de
slangvoering veroorzaken.
곢濼
霼⺡㼜鲱盗⦝꛰鄳䖤鵂稒կ鄳䖤鵂稒〳腊⠔
䰀㗁鲱盗邔㙈կ
2
T10
T10
1
Apply DOT compatible grease to the
hose barb threads.
Use a T10 TORX® wrench to install the
hose barb into the hose until there is
no gap between the hose barb and
the hose.
Appliquez de la graisse compatible
DOT sur le filetage du raccord cannelé
de la durite.
À l’aide d’une clé TORX® T10, mettez le
raccord cannelé en place dans la durite
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'espace
entre le raccord cannelé et la durite.
Aplique massa lubrificante compatível
com DOT nos fios de rosca do miolo
da união do tubo flexível.
Use uma chave TORX® T10 para instalar
o miolo da união no tubo flexível, até
que não exista folga entre o miolo da
união e o tubo flexível.
Tragen Sie bremsflüssigkeitsbeständiges
Schmierfett auf das Gewinde des
Leitungsnippels auf.
Schrauben Sie mit einem T10 TORX®-
Schlüssel den Leitungsnippel in das
Ende der Leitung, bis kein Spalt mehr
zwischen dem Leitungsnippel und dem
Schlauch vorhanden ist.
Applicare grasso compatibile con DOT
sulle filettature dell'innesto del tubo.
Utilizzare una chiave T10 TORX® per
installare lo stelo del tubo nel tubo fino
a quando non esiste alcuna distanza
tra lo stelo del tubo e il tubo.
م٦أغ٦ـךأٖحسח
DOT
ח黝さ׃
גְؚٔأ㝢䋒׃תׅկ
T10 TORX®
ٖٝث⢪欽׃גծم٦أغ٦
ـהم٦أךחꥴָזֻז״ֲחծ
م٦أغ٦ـم٦أⰻח《➰ֽתׅկ
Aplique grasa compatible con DOT a
las roscas del conector del manguito.
Utilice una llave T10 TORX® para
instalar el conector en el manguito
hasta que no quede espacio entre
los dos.
Breng DOT-compatibele smeer op de
draad van de slangpilaar aan.
Gebruik een T10 TORX® sleutel om de
slangpilaar in de slang te bevestigen
totdat er geen speling meer is tussen
de slangpilaar en de slang.
㖈鲱盗⦝꛰轠紻♳嶃♸
DOT
Ⱟ㺂涸嶹徾腒կ
欽
T10 TORX®
䪙 䩛 㼜 鲱 盗 ⦝ ꛰ 䱹 Ⰶ 鲱 盗
湬ⵌ鲱盗⦝꛰ㄤ鲱盗⛓ꢂ尵剣ꢂꥴկ
Non-Stealth-a-majig Hose
Installation
Installation d’une durite d’un
type autre que Stealth-a-majig
Instalação do Tubo Flexível
Não-Stealth-a-majig
Einbau von Nicht-Stealth-a-
majig-Bremsleitungen
Installazione tubo non
Stealth-a-majig
Stealth-a-majig
⟃㢩ךم٦أך
《➰ֽ
Instalación de manguitos que
no sean Stealth-a-majig
Niet-Stealth-a-majig slang
installeren
ꬋ
Stealth-a-majig
鲱盗㸝鄳