23
3
Hold the syringe at the caliper
vertically while slowly pulling the
syringe plunger at the lever upward
to draw fluid from the syringe at the
caliper.
Stop before any air enters the
hose tube at the caliper.
Maintenez la seringue de l’étrier à la
verticale tout en tirant doucement sur
le piston de la seringue du levier pour
aspirer du liquide depuis la seringue
de l’étrier.
Arrêtez-vous avant que de
l’air ne s’introduise dans la durite au
niveau de l’étrier.
Segure verticalmente a seringa na
maxila enquanto lentamente puxa
para cima o êmbolo da seringa na
alavanca, para chupar fluido da
seringa que está na maxila.
Pare
antes que qualquer ar entre no
tubo flexível na maxila.
Halten Sie die Spritze am Bremssattel
senkrecht, während Sie den
Spritzenkolben am Hebel langsam nach
oben ziehen, um Bremsflüssigkeit aus
der Spritze und dem Bremssattel zu
ziehen.
Stoppen Sie, bevor Luft in das
Leitungsrohr am Bremssattel eintritt.
Tenere la siringa sulla pinza
verticalmente, tirando nel contempo
lentamente lo stantuffo della siringa
sulla leva verso l'alto per estrarre
il fluido dalla siringa sulla pinza.
Arrestarsi prima che l'aria penetri nel
tubo flessibile sulla pinza.
ٍؗٔػ٦ך皘䨽ח֮岣Ⰵ㐻㘋湫
ח⥂䭯׃ծٖغ٦ך皘䨽ח֮岣Ⰵ㐻
ך ف ٓ ٝ آ ٍ ٦ ♳ ח ײ ֻ ה 䒷
ְגծٍؗٔػ٦ך岣Ⰵ㐻ַؿٕ٦
س㼪ֹתׅկٍؗٔػ٦ךم٦أ٥
ثُ٦ـח瑞孡ָⰅח姺גֻ
ְׁկ
Mantenga la jeringuilla de la pinza
en posición vertical mientras tira con
cuidado del émbolo de la jeringuilla
hacia arriba, para trasladar líquido de
frenos desde la jeringuilla de la pinza.
Deténgase antes de que llegue a
entrar aire en el tubo del manguito
por el lado de la pinza del freno.
Houd de spuit bij de remklauw
verticaal terwijl u de spuit bij de hendel
langzaam omhoog trekt om vloeistof
uit de spuit bij de remklauw te trekken.
Stop voordat er lucht in de slangbuis
bij de remklauw binnendringt.
㼜岤㼘㐼㘌湬㖑縨✵ⵜ鲨♳ず傞綕
䢨㖑䖃♳䬘⡙✵ⵜ鲨勍♳涸岤㼘㐼崞㝱
➢⡙✵ⵜ鲨♳涸岤㼘㐼ⰻエⴀⵜ鲨屘կ
㖈瑟孞鵳Ⰶ⡙✵ⵜ鲨♳涸鲱盗ⰻ⛓
⨢姺կ
Adjust
Régler
Ajustar
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen