background image

9

Apply DOT compatible grease to the 
hose barb threads.
Use a T8 TORX® wrench to install the 
hose barb into the hose until there is 
no gap between the hose barb and 
the hose. 

Appliquez de la graisse compatible DOT 
sur le filetage du raccord cannelé de la 
durite. À l’aide d’une clé TORX® T8, mettez 
le raccord cannelé en place dans la durite 
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'espace entre 
le raccord cannelé et la durite.

Aplique massa lubrificante compatível 
com DOT nos fios de rosca do miolo da 
união do tubo flexível. Use uma chave 
TORX® T8 para instalar o miolo da união 
no tubo flexível, até que não exista folga 
entre o miolo da união e o tubo flexível.

Tragen Sie bremsflüssigkeitsbeständiges 
Schmierfett auf das Gewinde des 
Leitungsnippels auf. Schrauben 
Sie mit einem T8 TORX®-Schlüssel 
den Leitungsnippel in das Ende der 
Leitung, bis kein Spalt mehr zwischen 
dem Leitungsnippel und der Leitung 
vorhanden ist.

Applicare grasso compatibile con DOT 
sulle filettature dell’innesto del tubo. 
Utilizzare una chiave T8 TORX® per 
installare lo stelo del tubo nel tubo fino 
a quando non esiste alcuna distanza 
tra lo stelo del tubo e il tubo.

م٦أغ٦ـךأٖحسח %05 ח黝さ׃ג
ְ׷ؚٔأ׾㝢䋒׃תׅկ55039

®

ٖٝث

׾⢪欽׃גծم٦أغ٦ـהم٦أך꟦ח
ꥴ꟦ָזֻז׷״ֲחծم٦أغ٦ـ׾م٦
أⰻח《׶➰ֽתׅկ

Aplique grasa compatible con DOT a 
las roscas del conector del manguito. 
Utilice una llave T8 TORX® para instalar 
el conector en el manguito hasta que 
no quede espacio entre el manguito y 
el conector.

Breng DOT-compatibele smeer op 
de draad van de slangpilaar aan. 
Gebruik een T8 TORX®-sleutel om de 
slangpilaar in de slang te bevestigen 
totdat er geen speling meer is tussen 
de slangpilaar en de slang.

㖈鲱盗⦝꛰轠紻♳嶃♸%05Ⱟ㺂涸嶹徾腒կ
欽55039

®

 䪙䩛㼜鲱盗⦝꛰䱹Ⰶ鲱盗湬

ⵌ鲱盗⦝꛰ㄤ鲱盗⛓ꢂ尵剣ꢂꥴկ

Install

Installer

Instalar

Einbauen

Installare

Instalación

Monteren

Grease

Graisse

Massa lubrifi cante

Schmierfett

Grasso

Engrasar

Smeer

2

T8

1

NOTICE

Do not overtighten the hose barb. 
Overtightening may cause damage to 
the hose liner.

AVIS

Ne pas trop serrer le raccord cannelé. 
S’il est trop serré, la gaine interne de la 
durite risque d’être abimée.

NOTIFICAÇÃO

Não aperte demasiado o miolo 
da união do tubo flexível. Apertar 
demasiado poderá causar estragos à 
bainha do tubo flexível.

HINWEIS

Ziehen Sie den Leitungsnippel nicht zu 
fest an. Durch zu festes Anziehen kann 
die Innenbeschichtung der Leitung 
beschädigt werden.

AVVISO

Non serrare eccessivamente l'innesto 
del tubo. Un serraggio eccessivo 
potrebbe causare danni al rivestimento 
del tubo.

岣䠐✲갪

م٦أغ٦ـכ箍׭麓ֺזְדֻ׌ְׁկ
箍׭麓ֺ׷הծم٦أךٓ؎ش٦׾䴦⫊ׅ
׷ֿהָ֮׶תׅկ

AVISO

No apriete en exceso el conector 
del manguito. Podría dañar el 
revestimiento del manguito.

MEDEDELING

Draai de slangpilaar niet te strak aan. 
Te strak aandraaien kan schade aan de 
slangvoering veroorzaken.

곢濼

霼⺡㼜鲱盗⦝꛰鄳䖤鵂稒կ鄳䖤鵂稒〳腊⠔
䰀㗁鲱盗邔㙈կ

Install the compression 
fitting over the hose 
barb. 

Mettez en place l'olive 
de compression sur le 
raccord cannelé.

Instale a união de 
compressão por cima do 
miolo da união do tubo 
flexível.

Setzen Sie den 
Klemmring auf den 
Leitungsnippel auf.

Installare il raccordo 
di compressione 
sull'innesto del tubo.

م٦أغ٦ـח㖇簭ؿ؍ح
ذ؍ؚٝ׾《׶➰ֽתׅկ

Instale el racor de 
compresión sobre el 
conector del manguito.

Monteer de klemfitting 
op de slangpilaar.

㼜⾓綫ꂁ⟝㸝鄳ⵌ鲱盗⦝꛰
♳կ

3

Summary of Contents for Guide Ultimate

Page 1: ...vel dos trav es Guide Ultimate Bedienungsanleitung zum Entl ften und K rzen der Leitungen von Guide Ultimate Bremsen Manuale dell utente per lo spurgo di Guide Ultimate e l accorciamento del tubo Guid...

Page 2: ...es Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati p...

Page 3: ...tierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen quali...

Page 4: ...chen an Wenn Bremsfl ssigkeit auf eine lackierte Oberfl che ger t wischen Sie sie sofort ab und reinigen Sie die betroffene Stelle mit Wasser Verbrauchte Bremsfl ssigkeit muss der Wiederverwertung zug...

Page 5: ...ass sie einen leichten Bogen bildet und ausreichend Spiel verbleibt um den Lenker nach beiden Seiten frei drehen zu k nnen I freni vanno installati col tubo correttamente instradato e fissato alla bic...

Page 6: ...n Sie darauf den Bremshebel bei abgenommener Bremsleitung nicht zu bet tigen Andernfalls tritt Bremsfl ssigkeit aus AVVISO Non azionare la leva del freno mentre il tubo rimosso L azionamento della lev...

Page 7: ...urgare i freni per assicurare prestazioni di frenata ottimali Una piccola quantit di fluido DOT potrebbe gocciolare dal tubo quando tagliato ci normale Pulire immediatamente con acqua l eventuale flui...

Page 8: ...ig Bremshebel sind durch den Aufdruck Stealth a majig Only am Leitungsende gekennzeichnet Stealth a majig facilita l assemblaggio dei telai con l instradamento del tubo interno I freni Stealth a majig...

Page 9: ...ibele smeer op de draad van de slangpilaar aan Gebruik een T8 TORX sleutel om de slangpilaar in de slang te bevestigen totdat er geen speling meer is tussen de slangpilaar en de slang 05 5 5039 Instal...

Page 10: ...orca de compress o a um momento de tor o de 8 N m Dr cken Sie die Bremsleitung fest in den Hebelk rper w hrend Sie die berwurfmutter von Hand festziehen Halten Sie die Leitung an Ort und Stelle und zi...

Page 11: ...entre le raccord cannel et la durite Aplique massa lubrificante compat vel com DOT nos fios de rosca do miolo da uni o do tubo flex vel Use uma chave TORX T10 para instalar o miolo da uni o no tubo fl...

Page 12: ...e berwurfmutter mit einem offenen 8 mm Ringschl ssel auf 5 bis 6 N m an Installare il tubo saldamente nel corpo della leva inserendo nel contempo a mano il dado di compressione Tenendo il tubo saldame...

Page 13: ...rt sollten Sie die Bremsen h ufiger entl ften Videos zum Entl ften von SRAM Bremsen finden Sie unter www sram com service SRAM consiglia di spurgare i freni almeno una volta all anno per assicurare pr...

Page 14: ...e su capacidad Manteniendo la jeringuilla en posici n vertical apun tando hacia arriba cubra la punta con un pa o y presione el mbolo lo justo para sacar todas las bur bujas de aire que pueda contener...

Page 15: ...r le piston de l une des seringues Para montar uma seringa para a maxila do trav o enrosque o conjunto da ferramenta Bleeding Edge Aux lio para Sangrar num dos mbolos da seringa Um eine Spritze f r de...

Page 16: ...gliche Luftblasen zu entfernen Riempire la siringa per la pinza del freno con una piccola quantit di fluido DOT Tenere la siringa in posizione verticale coprire la punta con uno straccio e premere lo...

Page 17: ...l nea central del manillar Draai de bereikafstellingsknop totdat de hendel zich op 75 80 mm van de middellijn van het stuur bevindt NN Rotate the Contact Point Adjustment dial in the opposite directi...

Page 18: ...cio de sangrar Entfernen Sie mit einem T10 TORX Schl ssel die Entl ftungsschraube vom Hebel Daraufhin tritt Bremsfl ssigkeit aus der Entl ftungs ffnung aus Utilizzare una T10 TORX per rimuovere la vi...

Page 19: ...etire a roda da bicicleta de acordo com as instru es do fabricante da roda Bauen Sie das Laufrad gem den Anweisungen des Herstellers aus dem Fahrrad aus Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo le...

Page 20: ...ge Adapter in den Entl ftungsstutzen Dr cken Sie sie in den Entl ftungsstutzen bis der Adapter h rbar einrastet Installare la siringa con lo strumento Bleeding Edge nella porta di spurgo Spingerla nel...

Page 21: ...gio uma volta completa para abrir o sistema Drehen Sie den Bleeding Edge Adapter um eine vollst ndige Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn um das System zu ffnen Ruotare lo strumento Bleeding Edge in se...

Page 22: ...ringa na alavanca do trav o ffnen Sie die Klemme an der Spritze am Bremshebel Aprire il morsetto sulla siringa collegata alla leva del freno Abra la pinza de la jeringuilla situada en la maneta de fre...

Page 23: ...gsam nach oben ziehen um Bremsfl ssigkeit aus der Spritze und dem Bremssattel zu ziehen Stoppen Sie bevor Luft in das Leitungsrohr am Bremssattel eintritt Tenere la siringa sulla pinza verticalmente t...

Page 24: ...re il sistema MFFEJOH EHF Gire a tope el adaptador de la herramienta de purgado Bleeding Edge para cerrar el sistema Draai het Bleeding Edge instrument volle dig met de klok mee om het systeem te slui...

Page 25: ...urre o mbolo para pressurizar o sistema Repita este processo v rias vezes ou at que apenas uma pequena quantidade de bolhas esteja a sair do sistema Halten Sie die Spritze am Bremshebel senkrecht Zieh...

Page 26: ...DOT fluid that drips from the bleed port with a rag l aide d une cl TORX T10 serrez la vis de purge un couple compris entre 1 5 et 1 7 N m Nettoyez toute coulure ventuelle de liquide DOT avec un chiff...

Page 27: ...stutzen indem Sie den Bleeding Edge Adapter gerade vom Bremssattel abziehen Achten Sie darauf den Bleeding Edge Adapter beim Abziehen nicht zu drehen Rimuovere la siringa con lo strumento Bleeding Edg...

Page 28: ...Sie Wasser auf den Bremshebel und den Bremssattel und reinigen Sie die Komponenten mit einem Lappen Spruzzare acqua sulla leva del freno e sulla pinza e pulirle con uno straccio Roc e agua sobre la m...

Page 29: ...ordo com as instru es do fabricante da roda Bauen Sie das Laufrad gem den Anweisungen des Laufradherstellers ein Installare la ruota secondo le istruzioni del produttore delle ruote Instale la rueda s...

Page 30: ...hendel wordt dichtgeknepen gaat de hendel naar het stuur terwijl de zuigers bewegen dit is normaal 6 This completes the bleed procedure for SRAM Guide Ultimate brakes For new brake pads and rotors com...

Page 31: ...Leistung und Bedienung von Scheibenbremsen nicht vertraut sind sollten Sie die Bremsen von einem quali zierten Fahrradmechaniker einfahren lassen Um optimale Ergebnisse zu erzielen bleiben Sie w hren...

Page 32: ...sto strato di trasferimento ottimizza le prestazioni di frenata AVVERTENZA PERICOLO DI INCIDENTE La procedura di collocamento richiede di eseguire frenate piuttosto brusche necessario avere familiarit...

Page 33: ...ndo n o se est familiarizado com a for a e o funcionamento dos trav es de disco pode fazer com que tenha um acidente o que poderia levar a ferimentos graves e ou morte Se n o estiver familiarizado com...

Page 34: ...d exciting ways with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe SRAM TechCom Vision Statement ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang...

Reviews: