background image

12

4

4

6

Torque

Valeur de couple Momento de torção

Drehmoment

Coppia

Momento

Aandraaimoment

Install

Installer

Instalar

Einbauen

Installare

Instalación

Monteren

Install the hose firmly 
into the lever body 
while threading the 
compression nut by 
hand. While holding 
the hose firmly in place, 
use an 8 mm flare nut 
wrench to tighten the 
compression nut to 
5-6 N·m (44-52 in-lb).  

Poussez fermement la 
durite dans le corps du 
levier tout en vissant 
l’écrou de compression 
à la main. Maintenez 
fermement la durite en 
place et serrez l’écrou de 
compression à un couple 
entre 5 et 6 N·m avec 
une clé polygonale à 
têtes fendues de 8 mm.

Instale o tubo flexível 
firmemente dentro 
do corpo da alavanca, 
enquanto enrosca a 
porca de compressão 
com a sua mão. 
Continuando a segurar o 
tubo flexível firmemente 
no seu lugar, utilize uma 
chave de bocas de 8 mm 
inclinada para apertar a 
porca de compressão a 
um momento de torção 
de 5 a 6 N·m.

Drücken Sie die 
Bremsleitung fest in den 
Hebelkörper, während Sie 
die Überwurfmutter von 
Hand festziehen. Halten 
Sie die Leitung an Ort 
und Stelle und ziehen Sie 
die Überwurfmutter mit 
einem offenen 8-mm-
Ringschlüssel auf 5 bis 
6 N·m an.

Installare il tubo 
saldamente nel corpo 
della leva inserendo 
nel contempo a 
mano il dado di 
compressione. Tenendo 
il tubo saldamente in 
posizione, utilizzare nel 
contempo una chiave a 
dado svasato da 8 mm 
per serrare il dado di 
compressione a 5-6 N·m.

م٦أ׾ٖغ٦ך劤⡤ⰻח
׃׏ַ׶ה《׶➰ֽծ㖇簭
ش ح ز ׾ 䩛 ד 㔐 ׃ Ⰵ ׸ ת
ׅկم٦أ׾䨽㹀ך⡘縧ח
׃׏ַ׶ה䬃ִׁזָ׵ծ
NN ךؿٖ،شحز٥ٖ
ٝث׾⢪欽׃גծ㖇簭شح
ز ׾

5

։

6 N·m

ך ز ٕ ؙ

⦼ד箍׭תׅկ

Instale el manguito 
acoplándolo firmemente 
al cuerpo de la maneta 
mientras enrosca con 
la mano la tuerca 
de compresión. 
Manteniendo bien 
sujeto el manguito en su 
posición, utilice una llave 
de tuerca acampanada 
de 8 mm para apretar la 
tuerca de compresión 
hasta un par de 5-6 N·m.

Installeer de slang stevig 
in de hendelbehuizing 
terwijl u de klemmoer 
met de hand vastdraait. 
Terwijl u de slang stevig 
op zijn plaats houdt, 
draai de klemmoer tot 
5-6 N·m aan met behulp 
van een 8 mm open 
ringsleutel.

㼜鲱盗暖㔿㖑㸝鄳㖈ⵜ鲨勍
⡤ⰻず傞欽䩛䭈稒⾓綫轠
嫢կ㼜鲱盗暖㔿㖑䳣⡞ⵌ⡙
欽 NN 䪈〡轠嫢䪙䩛㼜⾓
綫轠嫢䭈稒荛

5-6 N·m

կ

3

Install the compression 
fitting over the hose 
barb. 

Mettez en place l'olive 
de compression sur le 
raccord cannelé.

Instale a união de 
compressão por cima do 
miolo da união do tubo 
flexível.

Setzen Sie den 
Klemmring auf den 
Leitungsnippel auf.

Installare il raccordo 
di compressione 
sull'innesto del tubo.

م٦أغ٦ـח㖇簭ؿ؍ح
ذ؍ؚٝ׾《׶➰ֽתׅկ

Instale el racor de 
compresión sobre el 
conector del manguito.

Monteer de klemfitting 
op de slangpilaar.

㼜⾓綫ꂁ⟝㸝鄳ⵌ鲱盗⦝꛰
♳կ

5

8

5-6 N·m

(44-52 in-lb)

Summary of Contents for Guide Ultimate

Page 1: ...vel dos trav es Guide Ultimate Bedienungsanleitung zum Entl ften und K rzen der Leitungen von Guide Ultimate Bremsen Manuale dell utente per lo spurgo di Guide Ultimate e l accorciamento del tubo Guid...

Page 2: ...es Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati p...

Page 3: ...tierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen quali...

Page 4: ...chen an Wenn Bremsfl ssigkeit auf eine lackierte Oberfl che ger t wischen Sie sie sofort ab und reinigen Sie die betroffene Stelle mit Wasser Verbrauchte Bremsfl ssigkeit muss der Wiederverwertung zug...

Page 5: ...ass sie einen leichten Bogen bildet und ausreichend Spiel verbleibt um den Lenker nach beiden Seiten frei drehen zu k nnen I freni vanno installati col tubo correttamente instradato e fissato alla bic...

Page 6: ...n Sie darauf den Bremshebel bei abgenommener Bremsleitung nicht zu bet tigen Andernfalls tritt Bremsfl ssigkeit aus AVVISO Non azionare la leva del freno mentre il tubo rimosso L azionamento della lev...

Page 7: ...urgare i freni per assicurare prestazioni di frenata ottimali Una piccola quantit di fluido DOT potrebbe gocciolare dal tubo quando tagliato ci normale Pulire immediatamente con acqua l eventuale flui...

Page 8: ...ig Bremshebel sind durch den Aufdruck Stealth a majig Only am Leitungsende gekennzeichnet Stealth a majig facilita l assemblaggio dei telai con l instradamento del tubo interno I freni Stealth a majig...

Page 9: ...ibele smeer op de draad van de slangpilaar aan Gebruik een T8 TORX sleutel om de slangpilaar in de slang te bevestigen totdat er geen speling meer is tussen de slangpilaar en de slang 05 5 5039 Instal...

Page 10: ...orca de compress o a um momento de tor o de 8 N m Dr cken Sie die Bremsleitung fest in den Hebelk rper w hrend Sie die berwurfmutter von Hand festziehen Halten Sie die Leitung an Ort und Stelle und zi...

Page 11: ...entre le raccord cannel et la durite Aplique massa lubrificante compat vel com DOT nos fios de rosca do miolo da uni o do tubo flex vel Use uma chave TORX T10 para instalar o miolo da uni o no tubo fl...

Page 12: ...e berwurfmutter mit einem offenen 8 mm Ringschl ssel auf 5 bis 6 N m an Installare il tubo saldamente nel corpo della leva inserendo nel contempo a mano il dado di compressione Tenendo il tubo saldame...

Page 13: ...rt sollten Sie die Bremsen h ufiger entl ften Videos zum Entl ften von SRAM Bremsen finden Sie unter www sram com service SRAM consiglia di spurgare i freni almeno una volta all anno per assicurare pr...

Page 14: ...e su capacidad Manteniendo la jeringuilla en posici n vertical apun tando hacia arriba cubra la punta con un pa o y presione el mbolo lo justo para sacar todas las bur bujas de aire que pueda contener...

Page 15: ...r le piston de l une des seringues Para montar uma seringa para a maxila do trav o enrosque o conjunto da ferramenta Bleeding Edge Aux lio para Sangrar num dos mbolos da seringa Um eine Spritze f r de...

Page 16: ...gliche Luftblasen zu entfernen Riempire la siringa per la pinza del freno con una piccola quantit di fluido DOT Tenere la siringa in posizione verticale coprire la punta con uno straccio e premere lo...

Page 17: ...l nea central del manillar Draai de bereikafstellingsknop totdat de hendel zich op 75 80 mm van de middellijn van het stuur bevindt NN Rotate the Contact Point Adjustment dial in the opposite directi...

Page 18: ...cio de sangrar Entfernen Sie mit einem T10 TORX Schl ssel die Entl ftungsschraube vom Hebel Daraufhin tritt Bremsfl ssigkeit aus der Entl ftungs ffnung aus Utilizzare una T10 TORX per rimuovere la vi...

Page 19: ...etire a roda da bicicleta de acordo com as instru es do fabricante da roda Bauen Sie das Laufrad gem den Anweisungen des Herstellers aus dem Fahrrad aus Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo le...

Page 20: ...ge Adapter in den Entl ftungsstutzen Dr cken Sie sie in den Entl ftungsstutzen bis der Adapter h rbar einrastet Installare la siringa con lo strumento Bleeding Edge nella porta di spurgo Spingerla nel...

Page 21: ...gio uma volta completa para abrir o sistema Drehen Sie den Bleeding Edge Adapter um eine vollst ndige Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn um das System zu ffnen Ruotare lo strumento Bleeding Edge in se...

Page 22: ...ringa na alavanca do trav o ffnen Sie die Klemme an der Spritze am Bremshebel Aprire il morsetto sulla siringa collegata alla leva del freno Abra la pinza de la jeringuilla situada en la maneta de fre...

Page 23: ...gsam nach oben ziehen um Bremsfl ssigkeit aus der Spritze und dem Bremssattel zu ziehen Stoppen Sie bevor Luft in das Leitungsrohr am Bremssattel eintritt Tenere la siringa sulla pinza verticalmente t...

Page 24: ...re il sistema MFFEJOH EHF Gire a tope el adaptador de la herramienta de purgado Bleeding Edge para cerrar el sistema Draai het Bleeding Edge instrument volle dig met de klok mee om het systeem te slui...

Page 25: ...urre o mbolo para pressurizar o sistema Repita este processo v rias vezes ou at que apenas uma pequena quantidade de bolhas esteja a sair do sistema Halten Sie die Spritze am Bremshebel senkrecht Zieh...

Page 26: ...DOT fluid that drips from the bleed port with a rag l aide d une cl TORX T10 serrez la vis de purge un couple compris entre 1 5 et 1 7 N m Nettoyez toute coulure ventuelle de liquide DOT avec un chiff...

Page 27: ...stutzen indem Sie den Bleeding Edge Adapter gerade vom Bremssattel abziehen Achten Sie darauf den Bleeding Edge Adapter beim Abziehen nicht zu drehen Rimuovere la siringa con lo strumento Bleeding Edg...

Page 28: ...Sie Wasser auf den Bremshebel und den Bremssattel und reinigen Sie die Komponenten mit einem Lappen Spruzzare acqua sulla leva del freno e sulla pinza e pulirle con uno straccio Roc e agua sobre la m...

Page 29: ...ordo com as instru es do fabricante da roda Bauen Sie das Laufrad gem den Anweisungen des Laufradherstellers ein Installare la ruota secondo le istruzioni del produttore delle ruote Instale la rueda s...

Page 30: ...hendel wordt dichtgeknepen gaat de hendel naar het stuur terwijl de zuigers bewegen dit is normaal 6 This completes the bleed procedure for SRAM Guide Ultimate brakes For new brake pads and rotors com...

Page 31: ...Leistung und Bedienung von Scheibenbremsen nicht vertraut sind sollten Sie die Bremsen von einem quali zierten Fahrradmechaniker einfahren lassen Um optimale Ergebnisse zu erzielen bleiben Sie w hren...

Page 32: ...sto strato di trasferimento ottimizza le prestazioni di frenata AVVERTENZA PERICOLO DI INCIDENTE La procedura di collocamento richiede di eseguire frenate piuttosto brusche necessario avere familiarit...

Page 33: ...ndo n o se est familiarizado com a for a e o funcionamento dos trav es de disco pode fazer com que tenha um acidente o que poderia levar a ferimentos graves e ou morte Se n o estiver familiarizado com...

Page 34: ...d exciting ways with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe SRAM TechCom Vision Statement ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang...

Reviews: