Marking and Returning to
Locations
Using the
MARK
button, you can
mark and return to up to six loca-
tions on the current disc.
To mark a location:
1. Press
MARK
to bring up the
mark display.
2. Use the arrow controls to cycle
through the six available slots
(M1–M6) until you find an empty
one (one with no time listed).
3. Press
ENTER
to store the cur-
rent location in the selected slot.
At this point you can exit the mark
display by pressing
MARK
again.
To return to a marked location:
1. Press
MARK
to bring up the
mark display.
2. Use the arrow controls to cycle
through the slots and find the
location you stored earlier.
3. Press
ENTER
to return to the
selected location.
columnaPista.
5. Seleccione la pista a program-
ar en el emplazamiento selec-
cionado y presione
ENTER
.
6. Repita los pasos del 2 al 4
hasta que la secuencia esté
completamente programada.
7. Presione
PLAY
para empezar
la reproducción de la secuen
cia programada.
Para regresar a la reproducción
secuencial normal, presione
PRO-
GRAM
dos veces.
Marcado y regreso a ubicaciones
precisas
Con el botón
MARK
, puede marcar
y regresar hasta a seis ubicaciones
en el disco actual.
Para marcar una ubicación:
1. Presione
MARK
para hacer
aparecer la pantalla de
marcado.
2. Utilice los controles de flecha
para pasar en ciclo a través
de los seis espacios disponibl-
es (M1–M6) hasta que encuen-
tre uno vacío (uno sin tiempo
enumerado).
3. Presione
ENTER
para alma-
cenar la ubicación actual en el
espacio seleccionado.
En este momento puede salir de la
pantalla de marcado al presionar
MARK
de nuevo.
Para regresar a una ubicación
marcada:
1. Presione
MARK
para hacer
aparecer la pantalla de
marcado.
2. Utilice los controles de flecha
para pasar en ciclo a través de
los emplazamientos y encontr-
ar la ubicación que almacenó
anteriormente.
3. Presione
ENTER
para regresar
a la ubicación seleccionada.
mer dans l’emplacement choisi
et appuyez sur
ENTER
.
6. Répétez les étapes deux à qua
tre jusqu’à ce que la séquence
soit entièrement programmée.
7. Appuyez sur
PLAY
pour dé-
marrer la lecture de la séquence
programmée. Pour retourner à
la lecture séquentielle normale,
appuyez sur
PROGRAM
deux
fois.
Marquage et retour à des
emplacements précis
La touche
MARK
permet de mar-
quer six emplacements maximum
du disque et d’y retourner.
Pour marquer un emplacement :
1. Appuyez sur
MARK
pour
afficher l’écran de marquage.
2. Utilisez les touches fléchées
pour faire apparaître succes-
sivement les six emplacements
disponibles (M1-M6) jusqu’à
ce que vous en trouviez un de
vide (c’est-à-dire sans indication
de temps).
3. Appuyez sur
ENTER
pour
stocker l’emplacement actuel
dans l’emplacement sélectionné.
Vous pouvez à présent quitter
l’écran de marquage en appuyant
de nouveau sur
MARK
.
Pour retourner à un emplace-
ment marqué :
1. Appuyez sur
MARK
pour af-
ficher l’écran de marquage.
2. Utilisez les touches fléchées
pour faire apparaître succes
sivement les emplacements
et trouver celui que vous avez
stocké auparavant.
3. Appuyez sur
ENTER
pour
retourner à l’emplacement
sélectionné.
13
Playing Video CDs • Reproducción de CD de vídeo • Lecture de CD vidéo
Summary of Contents for PDV-808
Page 2: ......
Page 56: ......
Page 57: ...Protron Digital Corporation DBA Spectroniq http www spectroniq com PDV 808 OMPDV808 ...