background image

9

PT

O jogo de células fotoeléctricas permite parar ou inverter o movimento de uma 

motorização no caso de um obstáculo ser detectado.

1 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

AVISO
Aviso - Instruções importantes de segurança
No âmbito da segurança das pessoas, é importante seguir estas instruções 

porque uma utilização incorrecta pode implicar ferimentos graves. Guarde estas 

instruções.
A Somfy não pode ser responsabilizada pelos danos resultantes do não 

cumprimento das instruções deste guia.
Estas instruções estão sujeitas a alterações, em caso de evolução das normas ou 

da motorização. 

AVISO
Qualquer utilização deste produto fora do âmbito de aplicação descrito neste guia 

é interdita.
É interdita a utilização de qualquer acessório ou componente não recomendado 

pela Somfy - a segurança das pessoas não será assegurada.

Este produto é um dispositivo do tipo D conforme a norma EN12453. Este produto 

só estará conforme a directiva 2006/42/CEE se for ligado num quadro de comando 

ou a uma motorização do mesmo fabricante, equipado com um sistema de 

verificação das avarias dos circuitos de segurança.  

AVISO
No caso de um funcionamento em modo automático ou de um comando fora de 

vista, é imperativo instalar células fotoeléctricas.
Motorização automática é aquela que funciona, pelo menos, numa direcção sem 

activação intencional do utilizador.

ATENÇÃO
-  Durante as operações de cablagem e de instalação, respeite as normas em vigor 

e aplique sempre as boas práticas técnicas.

-  É rigorosamente interdito modificar algum dos elementos fornecidos neste kit ou 

utilizar um elemento adicional não recomendado por este guia. 

-  Para ligar os contactos dos relés no circuito de verificação das avarias, consulte 

os esquemas eléctricos que se encontram no guia de instalação do quadro de 

comando ou da motorização.

-  A presença de outros dispositivos que utilizem raios infravermelhos pode 

provocar perturbações.

Não projecte água sobre o produto.
Não instale o produto num ambiente explosivo.
Verifique se o intervalo de temperatura indicado no produto está adequado ao 

ambiente do local onde o produto será instalado.

PRECAUÇÕES COM A INDUMENTÁRIA
Retire todas as jóias (pulseira, fio ou outros acessórios) durante a instalação.
Para as operações de manuseamento, furação e soldadura, use as protecções 

adequadas (óculos de protecção especiais, luvas, protecção auricular, etc.).

UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO
Elimine todos os obstáculos da área de acesso ao dispositivo de segurança. 

Verifique particularmente se o feixe da célula emissora não é interrompido por 

algum arbusto ou ramo de árvore. Após a activação do dispositivo de segurança, o 

portão recupera automaticamente o seu funcionamento normal.

MANUTENÇÃO E ELIMINAÇÃO
Quando o dispositivo está ligado a um quadro de comando/motorização do mesmo 

fabricante, que está equipado com um sistema de verificação das avarias dos 

circuitos de segurança, não é necessária manutenção porque o controlo é realizado 

automaticamente em cada manobra (os intervalos entre testes são definidos em 

função da análise do risco ou de acordo com a norma EN12453). Se o sistema de 

verificação das avarias dos circuitos de segurança não for utilizado, é necessário 

mandar verificar por pessoal qualificado o correcto funcionamento do dispositivo 

com uma periodicidade que não deve ultrapassar os 6 meses. 
Contacte pessoal qualificado em caso de mau funcionamento.
Todas as operações de regulação, mecânicas e eléctricas, devem ser realizadas 

exclusivamente por pessoal autorizado, de acordo com os regulamentos de 

segurança e as instruções do fabricante.
Limpe regularmente as ópticas das células fotoeléctricas com um pano.

REGULAMENTAÇÃO

A Somfy SAS declara que o produto descrito nestas instruções, quando utilizado 

em conformidade com estas instruções, está conforme as exigências essenciais 

das Directivas Europeias aplicáveis e, em particular, a Directiva Máquinas 2006/42/

CE.
O texto completo da declaração CE de conformidade está disponível no 

endereço Internet seguinte: www.somfy.com/ce. Christian REY, Responsável 

regulamentação, Cluses

RECICLAGEM

Não elimine o produto nem as pilhas usadas com o lixo doméstico. É da 

sua responsabilidade entregar todos os resíduos de equipamentos 

electrónicos e eléctricos num ponto de recolha, para que sejam reciclados.

ASSISTÊNCIA 
Talvez encontre algumas dificuldades para proceder à instalação do seu produto ou 

tenha algumas perguntas sem respostas.
Não hesite em contactar-nos; os nossos especialistas estão ao seu dispor para 

lhe responder.
Internet: www.somfy.com

2 - INSTALAÇÃO

2.1 Composição do produto

Designação

Quantidade

Célula emissora TX

x1

Célula receptora RX

x1

Juntas de estanqueidade

x2

Parafusos V1

x8

Buchas

x8

Parafusos V2

x4

Anilhas R1

x4

2.2 Localização das células (fig. A)

Se forem instalados dois jogos de células, duas células emissores ou duas 

receptoras não devem ser instaladas do mesmo lado (fig. B).

2.3 Preparar as células (fig. C)

* PG 13,5 não fornecidos

2.4 Fixar as células e passar os cabos (fig. D)
2.5 Ligar os cabos das células (fig. E)
2.6 Alinhar as células (fig. F)

No final da instalação, verificar o correto funcionamento das células. 

3 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Alimentação

24 Vac/dc

Corrente absorvida

TX: 12 mA

RX: 10 mA em repouso/ 15 mA máx.

Alcance dos contactos

30 V 1A

Índice de protecção

IP45

Temperatura de funcionamento 

-20 °C a +55 °C

Alcance

30 m (reduzido em caso de nevoeiro 

ou chuva)

Dimensões (A x L x D)

130 x 45 x 43

Versão traduzida do guia

Summary of Contents for MASTER PRO 180

Page 1: ...T MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO ES MANUAL DE INSTALACI N Y USO PT GUIA DE INSTALA O E DE UTILIZA O EL RO MANUAL DE INSTALARE I UTILIZARE PL INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI CS P RU KA K MONT I A OBSLUZ...

Page 2: ...1 400 600 mm PG13 5 V1 V1 32 4 8 6 24V 24V NO C FAULT PHOT 4 x 0 75 mm 2 x 0 75 mm RX TX 1 2 3 4 5 1 2 24 V 0 V TX RX RX TX Fig A Fig C Fig D Fig E Fig B...

Page 3: ...V2 0 000 1 500 4 800 OFF A 40 mV V Hz V HOLD HOLD HOLD RANGE 40 mA 10A COM V FUSED 24V 24V PHOT COM PHOT FAULT PHOT 1 2 3 4 5 DL1 DL2 DL2 DL2 DL2 DL1 DL1 DL1 1 500 OFF A 40 mV V Hz V HOLD HOLD HOLD R...

Page 4: ...rice Apr s activation du dispositif de s curit le retour au fonctionnement normal du portail est automatique ENTRETIEN ET D MOLITION Lorsque le dispositif est branch une armoire de commande motorisati...

Page 5: ...the beam from the transmitter cell After the safety device is activated the gate returns to normal operation automatically MAINTENANCE AND DISASSEMBLY When the device is connected to a control box dri...

Page 6: ...icht den Lichtstrahl der Senderzelle unterbrechen Nach Aktivierung des Sicherheitsger ts erfolgt die R ckkehr zum Normalbetrieb des Tores automatisch WARTUNG UND ENTSORGUNG Wenn das Ger t an einen Sch...

Page 7: ...eerd zal het hek vanzelf weer goed werken ONDERHOUD N ONTMANTELING Wanneer het apparaat is aangesloten op en besturingskast motorisatie van dezelfde fabrikant die is voorzien van een controlesysteem v...

Page 8: ...rezza il cancello riprende automaticamente un funzionamento normale MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE Quando il dispositivo collegato a un armadio di comando motorizzazione dello stesso produttore che dotato...

Page 9: ...ar autom ticamente al funcionamiento normal MANTENIMIENTO Y DESGUACE Cuando el dispositivo est conectado a un armario de mando o a una motorizaci n del mismo fabricante equipados con un sistema de com...

Page 10: ...ra automaticamente o seu funcionamento normal MANUTEN O E ELIMINA O Quando o dispositivo est ligado a um quadro de comando motoriza o do mesmo fabricante que est equipado com um sistema de verifica o...

Page 11: ...Somfy SAS 2006 42 E CE www somfy com ce Christian REY Cluses Internet www somfy com 2 2 1 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 A B 2 3 C PG 13 5 2 4 D 2 5 E 2 6 F 3 24 Vac dc TX 12 mA RX 10 mA 15 m...

Page 12: ...de acces are loc n mod automat NTRE INERE I DEMOLARE Atuncic nddispozitivulestebran atlauntabloudecomand motorizareapar in nd aceluia i fabricant care este dotat cu un sistem de verificare a defec iu...

Page 13: ...nadajnika Po uruchomieniu urz dzenia zabezpieczaj cego brama automatycznie powraca do normalnego dzia ania KONSERWACJA I ROZBI RKA Wprzypadku gdyurz dzeniejestpod czonedoskrzynkisterowniczej nap duteg...

Page 14: ...nebo v tev Po aktivaci bezpe nostn ho za zen br na automaticky p ejde do automatick ho provozn ho re imu DR BA A LIKVIDACE Je li za zen p ipojeno k ovl dac sk ni motorov mu pohonu stejn ho v robce kte...

Page 15: ...42 CEE EN12453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce Christian REY Cluses www somfy com 2 2 1 TX x1 RU x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 RU x4 2 2 A B 2 3 C PG 13 5 2 4 D 2 5 2 6 F 3 24 TX 12 RU 10 15 30 1 A IP...

Page 16: ...berendez s aktiv l sa ut n a kapu automatikusan visszat r norm l m k d sre KARBANTART S S LEBONT S Ha a berendez s ugyanazon gy rt t l sz rmaz olyan vez rl szekr nyre motoros m k dtet rendszerre van...

Page 17: ...unuz G venlik sistemini al t rd ktan sonra kap normal al ma durumuna otomatik olarak d ner BAKIM VE MHA Cihaz ayn reticiye ait bir kumanda kabinine veya sisteme ba l olarak al t r l yorsa ve g venlik...

Page 18: ...453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce www somfy com 2 2 2 1 2 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 2 A B 2 3 2 C PG 13 5 2 4 2 D 2 5 2 E 2 6 2 F 3 3 24 Vac dc 12 mA TX 10 mA RX 15 mA 30 V 1A...

Page 19: ...42 CEE EN12453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce Christian REY www somfy com 2 2 2 1 2 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 2 A B 2 3 2 C PG 13 5 2 4 2 D 2 5 2 E 2 6 2 F 3 3 24 12 TX 15 10 RX...

Page 20: ...Somfy SAS capital 20 000 000 Euros RCS Annecy 303 970 230 0 2016 Somfy SAS 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 74307 Cluses Cedex France www somfy com 5128821A...

Reviews: