background image

14

RU

Комплект фотоэлектрических элементов позволяет остановить привод или 

изменить направление его движения в случае обнаружения препятствия.

1 - УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение - Важные указания по мерам безопасности.
Для безопасности людей очень важно следовать этим указаниям, так как 

неправильная установка может привести к тяжелым травмам. Сохраняйте эти 

указания.
Фирма Somfy не может быть привлечена к ответственности по ущербу, 

вызванному невыполнением указаний настоящего руководства.
Эти указания могут быть изменены в случае изменения стандартов или 

конструкции изделия. 
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Любое использование изделия вне области применения, приведенной в 

настоящем руководстве, запрещено.
Использование любой принадлежности или любого компонента, не 

рекомендованного фирмой Somfy, запрещено - в этом случае не будет 

обеспечена безопасность людей.
Это изделие является устройством типа D, соответствующим требованиям 

стандарта EN12453. Это изделие соответствует требованиям Директивы 

2006/42/CEE, только если оно подключено к шкафу управления или к приводу 

того же производителя, оснащенному системой проверки неисправностей 

цепей безопасности.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае работы ворот в автоматическом режиме или при подаче команды 

управления вне видимости ворот, обязательно установите фотоэлементы.
Автоматический привод, это привод, работающий по меньшей мере в одном 

направлении без намеренного включения пользователем.
ВНИМАНИЕ
-  

При выполнении электрических подключений и установки, следуйте 

действующим нормативам или, во всяком случае, надлежащим 

техническим правилам.

-  Строго запрещено вносить изменения в какой-либо элемент, поставляемый 

в этом комплекте, или использовать дополнительный элемент, не 

рекомендуемый в настоящем руководстве. 

-  Для подключения контактов реле к цепи проверки неисправностей, см. 

схемы электропроводки, приведенные в руководстве по установке шкафа 

управления или привода.

-  Присутствие других устройств, использующих инфракрасное излучение, 

может вызывать нарушение работы.

Не направляйте на изделие потоки воды. 
Не устанавливайте изделие во взрывоопасном месте.
Убедитесь, что в месте установки соблюдается температурный диапазон, 

указанный на приводе.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С ОДЕЖДОЙ
Снимите все украшения (браслет, цепочка и т. п.) на время установки.
При выполнении операций сверления и сварки надевайте надлежащие 

средства защиты (специальные очки, перчатки, противошумная каска и т. п.).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Устраните все препятствия в зоне доступа к устройству безопасности. В 

частности, убедитесь, что какой-нибудь куст и/или ветка не перекрывают 

луч излучающего фотоэлемента. После включения устройства безопасности, 

возврат к нормальной работе ворот происходит автоматически.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ
Когда устройство безопасности подключено к шкафу управления или приводу 

того же производителя, оснащенному системой проверки неисправностей 

цепей безопасности, нет необходимости в техническом обслуживании, так 

как контроль осуществляется автоматически при каждом цикле работы 

(применяется периодичность испытаний в соответствии с анализом 

опасностей или в соответствии со стандартом EN12453). Если система 

проверки неисправностей цепей безопасности не используется, необходима 

проверка нормальной работы устройства квалифицированным персоналом не 

реже одного раза в 6 месяцев. 
В случае нарушения работы обращайтесь к квалифицированному персоналу.
Любые операции настройки, механической или электрической, должны 

выполняться только аттестованным персоналом, в соответствии с нормативами 

безопасности и указаниями производителя.

Регулярно очищайте оптику фотоэлектрических элементов чистой ветошью.

РЕГЛАМЕНТАЦИЯ
Компания Somfy SAS заявляет, что изделие, описанное в данном руководстве, 

при использовании в соответствии с приведенными в нем указаниями, 

соответствует основным требованиям применимых Европейских Директив, в 

частности, Директиве по машинам 2006/42/EC.
Полный текст декларации соответствия стандартам ЕС доступен по Интернет-

адресу: www.somfy.com/ce. Кристиан РЕЙ (Christian REY), Руководитель 

службы нормализации, Клюз (Cluses)

УТИЛИЗАЦИЯ

Не выбрасывайте пришедшее в негодность оборудование или 

использованные элементы питания вместе с бытовыми отходами.  

На ответственности потребителя лежит сдача всех отходов 

электронного и электрического оборудования на специальные пункты 

сбора для их утилизации.

ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА 
Вы можете встретить какие-либо затруднения во время установки или у .Вас 

могут возникнуть вопросы.
Без колебаний обращайтесь к нам, наши специалисты к вашим услугам для 

ответа на вопросы.
Адрес в Интернете: www.somfy.com

2 - УСТАНОВКА

2.1 Состав изделия

Наименование

Количество

Излучающий фотоэлемент TX

x1

Принимающий фотоэлемент RU

x1

Уплотнительные прокладки

x2

Винт V1

x8

Закладные элементы

x8

Винт V2

x4

Шайбы RU

x4

2.2 Размещение фотоэлементов (рис. A)

Если устанавливаются два комплекта фотоэлементов, два излучающих или 

принимающих фотоэлемента не должны устанавливаться с одной стороны 

(рис. B).

2.3 Подготовьте фотоэлементы (рис. C)

* детали PG 13,5 не поставляются

2.4 закрепите фотоэлементы и пропустите кабели (рис. D)
2.5 Подключите фотоэлементы (рис. Е)
2.6 Совместите фотоэлементы (рис. F)

По завершении установки проверьте нормальную работу фотоэлементов. 

3 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Питание

24 В переменного/постоянного тока

Сила потребляемого тока

TX: 12 м

RU: 10 м в состоянии покоя / 

максимальная 15 м

Нагрузочная способность контактов 30 В, 1 A
Степень защиты

IP45

Диапазон рабочих температур 

от -20 °C до +55 °C

Дальность действия

30 м (уменьшается при тумане или 

дожде)

Размеры (В x Д x Г)

130 x 45 x 43

Переводная версия руководства

Summary of Contents for MASTER PRO 180

Page 1: ...T MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO ES MANUAL DE INSTALACI N Y USO PT GUIA DE INSTALA O E DE UTILIZA O EL RO MANUAL DE INSTALARE I UTILIZARE PL INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI CS P RU KA K MONT I A OBSLUZ...

Page 2: ...1 400 600 mm PG13 5 V1 V1 32 4 8 6 24V 24V NO C FAULT PHOT 4 x 0 75 mm 2 x 0 75 mm RX TX 1 2 3 4 5 1 2 24 V 0 V TX RX RX TX Fig A Fig C Fig D Fig E Fig B...

Page 3: ...V2 0 000 1 500 4 800 OFF A 40 mV V Hz V HOLD HOLD HOLD RANGE 40 mA 10A COM V FUSED 24V 24V PHOT COM PHOT FAULT PHOT 1 2 3 4 5 DL1 DL2 DL2 DL2 DL2 DL1 DL1 DL1 1 500 OFF A 40 mV V Hz V HOLD HOLD HOLD R...

Page 4: ...rice Apr s activation du dispositif de s curit le retour au fonctionnement normal du portail est automatique ENTRETIEN ET D MOLITION Lorsque le dispositif est branch une armoire de commande motorisati...

Page 5: ...the beam from the transmitter cell After the safety device is activated the gate returns to normal operation automatically MAINTENANCE AND DISASSEMBLY When the device is connected to a control box dri...

Page 6: ...icht den Lichtstrahl der Senderzelle unterbrechen Nach Aktivierung des Sicherheitsger ts erfolgt die R ckkehr zum Normalbetrieb des Tores automatisch WARTUNG UND ENTSORGUNG Wenn das Ger t an einen Sch...

Page 7: ...eerd zal het hek vanzelf weer goed werken ONDERHOUD N ONTMANTELING Wanneer het apparaat is aangesloten op en besturingskast motorisatie van dezelfde fabrikant die is voorzien van een controlesysteem v...

Page 8: ...rezza il cancello riprende automaticamente un funzionamento normale MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE Quando il dispositivo collegato a un armadio di comando motorizzazione dello stesso produttore che dotato...

Page 9: ...ar autom ticamente al funcionamiento normal MANTENIMIENTO Y DESGUACE Cuando el dispositivo est conectado a un armario de mando o a una motorizaci n del mismo fabricante equipados con un sistema de com...

Page 10: ...ra automaticamente o seu funcionamento normal MANUTEN O E ELIMINA O Quando o dispositivo est ligado a um quadro de comando motoriza o do mesmo fabricante que est equipado com um sistema de verifica o...

Page 11: ...Somfy SAS 2006 42 E CE www somfy com ce Christian REY Cluses Internet www somfy com 2 2 1 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 A B 2 3 C PG 13 5 2 4 D 2 5 E 2 6 F 3 24 Vac dc TX 12 mA RX 10 mA 15 m...

Page 12: ...de acces are loc n mod automat NTRE INERE I DEMOLARE Atuncic nddispozitivulestebran atlauntabloudecomand motorizareapar in nd aceluia i fabricant care este dotat cu un sistem de verificare a defec iu...

Page 13: ...nadajnika Po uruchomieniu urz dzenia zabezpieczaj cego brama automatycznie powraca do normalnego dzia ania KONSERWACJA I ROZBI RKA Wprzypadku gdyurz dzeniejestpod czonedoskrzynkisterowniczej nap duteg...

Page 14: ...nebo v tev Po aktivaci bezpe nostn ho za zen br na automaticky p ejde do automatick ho provozn ho re imu DR BA A LIKVIDACE Je li za zen p ipojeno k ovl dac sk ni motorov mu pohonu stejn ho v robce kte...

Page 15: ...42 CEE EN12453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce Christian REY Cluses www somfy com 2 2 1 TX x1 RU x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 RU x4 2 2 A B 2 3 C PG 13 5 2 4 D 2 5 2 6 F 3 24 TX 12 RU 10 15 30 1 A IP...

Page 16: ...berendez s aktiv l sa ut n a kapu automatikusan visszat r norm l m k d sre KARBANTART S S LEBONT S Ha a berendez s ugyanazon gy rt t l sz rmaz olyan vez rl szekr nyre motoros m k dtet rendszerre van...

Page 17: ...unuz G venlik sistemini al t rd ktan sonra kap normal al ma durumuna otomatik olarak d ner BAKIM VE MHA Cihaz ayn reticiye ait bir kumanda kabinine veya sisteme ba l olarak al t r l yorsa ve g venlik...

Page 18: ...453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce www somfy com 2 2 2 1 2 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 2 A B 2 3 2 C PG 13 5 2 4 2 D 2 5 2 E 2 6 2 F 3 3 24 Vac dc 12 mA TX 10 mA RX 15 mA 30 V 1A...

Page 19: ...42 CEE EN12453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce Christian REY www somfy com 2 2 2 1 2 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 2 A B 2 3 2 C PG 13 5 2 4 2 D 2 5 2 E 2 6 2 F 3 3 24 12 TX 15 10 RX...

Page 20: ...Somfy SAS capital 20 000 000 Euros RCS Annecy 303 970 230 0 2016 Somfy SAS 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 74307 Cluses Cedex France www somfy com 5128821A...

Reviews: