background image

15

HU

A fotocellakészlet akadály érzékelése esetén lehetővé teszi a motoros 

működtetőrendszer mozgásának megállítását és megfordítását.

1 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

FIGYELMEZTETÉS
Vigyázat! - Fontos biztonsági utasítások
A személyek biztonsága érdekében fontos betartani az összes utasítást, mert a 

helytelen telepítés súlyos sérüléseket okozhat. Az utasításokat őrizze meg.
A Somfy nem vállal felelősséget a jelen kézikönyv utasításainak be nem tartásából 

adódó károkért.
Ezek az utasítások a szabványok vagy a motoros működtetőrendszer változtatása 

esetén módosulhatnak. 

FIGYELMEZTETÉS
Tilos a jelen terméket a kézikönyvben leírt alkalmazási területétől eltérő célra 

használni.
Tilos a Somfy ajánlásával nem rendelkező alkatrészeket használni - a személyek 

biztonsága nem garantálható.

A termék az EN12453 szabványnak megfelelő D típusú berendezés. A termék csak 

abban az esetben felel meg a 2006/42/EGK irányelvnek, ha ugyanazon gyártótól 

származó olyan vezérlőszekrényre/motoros működtetőrendszerre van bekötve, 

amely fel van szerelve a biztonsági áramkörök hibáit ellenőrző rendszerrel.  

FIGYELMEZTETÉS
Automatikus üzemmódban történő működés vagy látótéren kívüli vezérlés esetén 

feltétlenül fotocellákat kell felszerelni.
Automata motoros működtetőrendszer az, amely legalább az egyik irányban a 

felhasználó szándékos aktiválása nélkül működik.

FIGYELEM
-  A vezetékezési és telepítési műveletek során kövesse az érvényben lévő 

szabványokat, illetve a megfelelő műszaki gyakorlatot.

-  

Szigorúan tilos a készlethez tartozó elemeket módosítani vagy a jelen 

kézikönyvben nem szereplő kiegészítő elemeket alkalmazni. 

-  A relék érintkezőinek hibaellenőrző áramkörre történő bekötéséhez nézze meg 

a vezérlőszekrény vagy a motoros működtetőrendszer telepítési kézikönyvében 

található kapcsolási rajzokat.

-  Az egyéb, infravörös sugarakat használó berendezések jelenléte zavarokat 

okozhat.

Ügyeljen rá, hogy a terméket ne érje vízsugár.
Ne telepítse a terméket robbanásveszélyes környezetbe.
Ellenőrizze, hogy a terméken feltüntetett hőmérsékleti tartomány megfelel-e a 

telepítés környezetének.

RUHÁZATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
A beszerelés alatt ne viseljen semmilyen ékszert (karkötő, nyaklánc stb.).
A kezelési, fúrási és hegesztési műveletek során viseljen megfelelő védőeszközöket 

(védőszemüveg, kesztyű, fültok stb.).

A BERENDEZÉS HASZNÁLATA
Távolítson el minden akadályt a biztonsági berendezés hozzáférési zónájából. 

Különösen azt ellenőrizze, hogy semmilyen bokor vagy ág nem szakítja-e meg 

a jeladó cella fénynyalábját. A biztonsági berendezés aktiválása után a kapu 

automatikusan visszatér normál működésre.

KARBANTARTÁS ÉS LEBONTÁS
Ha a berendezés ugyanazon gyártótól származó olyan vezérlőszekrényre/motoros 

működtetőrendszerre van bekötve, amely fel van szerelve a biztonsági áramkörök 

hibáit ellenőrző rendszerrel, nincs szükség karbantartásra, mert az ellenőrzés 

minden manőver esetén automatikusan megtörténik (a próbaintervallumok 

a kockázatelemzésnek vagy az EN12453 szabványnak megfelelően kerülnek 

alkalmazásra). Ha a biztonsági áramkörök hibaellenőrző rendszere nincs 

használatban, 6 hónapot meg nem haladó időközönként képzett szakemberrel 

ellenőriztetni kell a berendezés megfelelő működését. 
Rendellenes működés esetén forduljon szakképzett személyhez.
A beállítási, mechanikus és elektromos műveleteket csak engedéllyel rendelkező 

szakember végezheti el a biztonsági előírások és a gyártó utasításai alapján.
Rendszeresen tisztítsa meg a fotocellák lencséit egy törlőruhával.

SZABÁLYOZÁS
A Somfy SAS kijelenti, hogy a jelen utasításokban bemutatott termék az 

utasításokban leírtak szerint történő használat esetén megfelel a vonatkozó 

európai irányelvek alapvető követelményeinek és különösen a gépekkel foglalkozó 

2006/42/EK irányelvnek.
A CE megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes 

címen: www.somfy.com/ce. Christian REY, szabályozási felelős, Cluses

ÚJRAHASZNOSÍTÁS

A leselejtezett terméket és az elhasználódott elemeket ne dobja a 

háztartási hulladékgyűjtőbe.  Ön a felelős azért, hogy a leselejtezett 

elektronikus és elektromos berendezéseit megfelelő hulladékkezelő 

gyűjtőhelyre adja le.

VEVŐSZOLGÁLAT 
Előfordulhat, hogy a termék telepítése során nehézségekbe ütközik vagy kérdései 

merülnek fel.
Ilyen esetekben forduljon hozzánk bizalommal, szakembereink a rendelkezésére 

állnak.
Internet: www.somfy.com

2 - BESZERELÉS

2.1 A termék felépítése

Megnevezés

Mennyiség

Adó fotocella TX

x1

Vevő fotocella RX

x1

Tömítések

x2

V1 csavarok

x8

Tiplik

x8

V2 csavarok

x4

R1 alátétek

x4

2.2 A fotocellák elhelyezése ("A" ábra)

Ha két fotocellakészlet van telepítve, két jeladó cella vagy két vevő cella nem 

telepíthető ugyanazon oldalra ("B" ábra).

2.3 Készítse elő a cellákat ("C" ábra)

* PG 13,5 nincs mellékelve

2.4 A cellák rögzítése és a kábelek elvezetése ("D" ábra)
2.5 A cellák vezetékezése ("E" ábra)
2.6 A cellák egy vonalba állítása ("F" ábra)

A telepítés végén ellenőrizze a cellák megfelelő működését. 

3 - MŰSZAKI ADATOK

Tápfeszültség

24 V AC/DC

Áramfelvétel

TX: 12 mA

RX: 10 mA nyugalmi helyzetben / 15 

mA max.

Érintkezők tartománya

30 V 1A

Védettségi fokozat

IP45

Működési hőmérséklet 

-20 °C és +55 °C között

Hatótávolság

30 m (köd vagy eső esetén korlátozott)

Méretek (M x H x Sz)

130 x 45 x 43

A kézikönyv lefordított változata

Summary of Contents for MASTER PRO 180

Page 1: ...T MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO ES MANUAL DE INSTALACI N Y USO PT GUIA DE INSTALA O E DE UTILIZA O EL RO MANUAL DE INSTALARE I UTILIZARE PL INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI CS P RU KA K MONT I A OBSLUZ...

Page 2: ...1 400 600 mm PG13 5 V1 V1 32 4 8 6 24V 24V NO C FAULT PHOT 4 x 0 75 mm 2 x 0 75 mm RX TX 1 2 3 4 5 1 2 24 V 0 V TX RX RX TX Fig A Fig C Fig D Fig E Fig B...

Page 3: ...V2 0 000 1 500 4 800 OFF A 40 mV V Hz V HOLD HOLD HOLD RANGE 40 mA 10A COM V FUSED 24V 24V PHOT COM PHOT FAULT PHOT 1 2 3 4 5 DL1 DL2 DL2 DL2 DL2 DL1 DL1 DL1 1 500 OFF A 40 mV V Hz V HOLD HOLD HOLD R...

Page 4: ...rice Apr s activation du dispositif de s curit le retour au fonctionnement normal du portail est automatique ENTRETIEN ET D MOLITION Lorsque le dispositif est branch une armoire de commande motorisati...

Page 5: ...the beam from the transmitter cell After the safety device is activated the gate returns to normal operation automatically MAINTENANCE AND DISASSEMBLY When the device is connected to a control box dri...

Page 6: ...icht den Lichtstrahl der Senderzelle unterbrechen Nach Aktivierung des Sicherheitsger ts erfolgt die R ckkehr zum Normalbetrieb des Tores automatisch WARTUNG UND ENTSORGUNG Wenn das Ger t an einen Sch...

Page 7: ...eerd zal het hek vanzelf weer goed werken ONDERHOUD N ONTMANTELING Wanneer het apparaat is aangesloten op en besturingskast motorisatie van dezelfde fabrikant die is voorzien van een controlesysteem v...

Page 8: ...rezza il cancello riprende automaticamente un funzionamento normale MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE Quando il dispositivo collegato a un armadio di comando motorizzazione dello stesso produttore che dotato...

Page 9: ...ar autom ticamente al funcionamiento normal MANTENIMIENTO Y DESGUACE Cuando el dispositivo est conectado a un armario de mando o a una motorizaci n del mismo fabricante equipados con un sistema de com...

Page 10: ...ra automaticamente o seu funcionamento normal MANUTEN O E ELIMINA O Quando o dispositivo est ligado a um quadro de comando motoriza o do mesmo fabricante que est equipado com um sistema de verifica o...

Page 11: ...Somfy SAS 2006 42 E CE www somfy com ce Christian REY Cluses Internet www somfy com 2 2 1 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 A B 2 3 C PG 13 5 2 4 D 2 5 E 2 6 F 3 24 Vac dc TX 12 mA RX 10 mA 15 m...

Page 12: ...de acces are loc n mod automat NTRE INERE I DEMOLARE Atuncic nddispozitivulestebran atlauntabloudecomand motorizareapar in nd aceluia i fabricant care este dotat cu un sistem de verificare a defec iu...

Page 13: ...nadajnika Po uruchomieniu urz dzenia zabezpieczaj cego brama automatycznie powraca do normalnego dzia ania KONSERWACJA I ROZBI RKA Wprzypadku gdyurz dzeniejestpod czonedoskrzynkisterowniczej nap duteg...

Page 14: ...nebo v tev Po aktivaci bezpe nostn ho za zen br na automaticky p ejde do automatick ho provozn ho re imu DR BA A LIKVIDACE Je li za zen p ipojeno k ovl dac sk ni motorov mu pohonu stejn ho v robce kte...

Page 15: ...42 CEE EN12453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce Christian REY Cluses www somfy com 2 2 1 TX x1 RU x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 RU x4 2 2 A B 2 3 C PG 13 5 2 4 D 2 5 2 6 F 3 24 TX 12 RU 10 15 30 1 A IP...

Page 16: ...berendez s aktiv l sa ut n a kapu automatikusan visszat r norm l m k d sre KARBANTART S S LEBONT S Ha a berendez s ugyanazon gy rt t l sz rmaz olyan vez rl szekr nyre motoros m k dtet rendszerre van...

Page 17: ...unuz G venlik sistemini al t rd ktan sonra kap normal al ma durumuna otomatik olarak d ner BAKIM VE MHA Cihaz ayn reticiye ait bir kumanda kabinine veya sisteme ba l olarak al t r l yorsa ve g venlik...

Page 18: ...453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce www somfy com 2 2 2 1 2 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 2 A B 2 3 2 C PG 13 5 2 4 2 D 2 5 2 E 2 6 2 F 3 3 24 Vac dc 12 mA TX 10 mA RX 15 mA 30 V 1A...

Page 19: ...42 CEE EN12453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce Christian REY www somfy com 2 2 2 1 2 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 2 A B 2 3 2 C PG 13 5 2 4 2 D 2 5 2 E 2 6 2 F 3 3 24 12 TX 15 10 RX...

Page 20: ...Somfy SAS capital 20 000 000 Euros RCS Annecy 303 970 230 0 2016 Somfy SAS 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 74307 Cluses Cedex France www somfy com 5128821A...

Reviews: