background image

3

FR

Le jeu de cellules photoélectriques permet d’arrêter ou d’inverser le mouvement 

d’une motorisation en cas de détection d’obstacle.

1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT
Mise en garde - Instructions importantes de sécurité
Il est important pour la sécurité des personnes de suivre ces instructions car 

une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves. Conserver ces 

instructions.
Somfy ne peut pas être tenu pour responsable des dommages résultant du non 

respect des instructions de ce manuel.
Ces instructions sont susceptibles d’être modifiées en cas d’évolution des normes 

ou de la motorisation. 

AVERTISSEMENT
Toute utilisation de ce produit hors du domaine d’application décrit dans ce manuel 

est interdite.
L’utilisation de tout accessoire ou de tout composant non préconisé par Somfy est 

interdite - la sécurité des personnes ne serait pas assurée.

Ce produit est un dispositif de type D conforme à la norme EN12453. Ce produit 

ne sera conforme à la directive 2006/42/CEE que s’il est branché sur une armoire 

de commande ou une motorisation du même fabricant, équipée d’un système de 

vérification des pannes des circuits de sécurité.  

AVERTISSEMENT
Dans le cas d’un fonctionnement en mode automatique ou d’une commande hors 

vue, il est impératif d’installer des cellules photoélectriques.
La motorisation automatique est celle qui fonctionne au moins dans une direction 

sans activation intentionnelle de l’utilisateur.

ATTENTION
-  Pendant les opérations de câblage et d’installation, suivre les normes en vigueur 

ou en tous les cas les bonnes pratiques techniques.

-  Il est strictement interdit de modifier l’un des éléments fournis dans ce kit ou 

d’utiliser un élément additif non préconisé dans ce manuel. 

-  Pour brancher les contacts des relais sur le circuit de vérification des pannes, 

consulter les schémas de câblage qui se trouvent dans le manuel d’installation 

de l’armoire de commande ou de la motorisation.

-  La présence d’autres dispositifs utilisant des rayons infrarouges peut provoquer 

des perturbations.

Ne pas projeter d’eau sur le produit.
Ne pas installer le produit dans un milieu explosif.
Vérifier que la plage de température marquée sur le produit est adaptée à son 

environnement d’installation.

PRÉCAUTIONS VESTIMENTAIRES
Enlever tous bijoux (bracelet, chaîne ou autres) lors de l’installation.
Pour les opérations de manipulation, de perçage et de soudure, porter les 

protections adéquates (lunettes spéciales, gants, casque antibruit, etc.).

UTILISATION DU DISPOSITIF
Enlever tous les obstacles dans l’aire d’accès au dispositif de sécurité. Vérifier 

en particulier qu’aucun arbuste et/ou branche ne coupe le faisceau de la cellule 

émettrice. Après activation du dispositif de sécurité, le retour au fonctionnement 

normal du portail est automatique.

ENTRETIEN ET DÉMOLITION
Lorsque le dispositif est branché à une armoire de commande/motorisation 

du même fabricant qui est équipée d’un système de vérification des pannes 

des circuits de sécurité, il n’a pas besoin d’entretien car le contrôle est réalisé 

automatiquement à chaque manœuvre (les intervalles d’essai sont appliqués 

conformément à l’analyse du risque ou selon la norme EN12453). Si le système de 

vérification des panne des circuits de sécurité n’est pas utilisé, il faut faire vérifier 

par un personnel qualifié le bon fonctionnement du dispositif à des intervalles qui 

ne dépassent pas les 6 mois. 
S’adresser à un personnel qualifié en cas de mauvais fonctionnement.
Toutes les opérations de réglage, mécaniques et électriques, ne doivent être 

accomplies que par du personnel autorisé, conformément aux règlements de 

sécurité et aux instructions du fabricant.
Nettoyer régulièrement les optiques des cellules photoélectriques avec un chiffon.

RÉGLEMENTATION

Somfy SAS déclare que le produit décrit dans ces instructions lorsqu’il est utilisé 

conformément à ces instructions, est conforme aux exigences essentielles 

des Directives Européennes applicables et en particulier à la Directive Machine 

2006/42/EC .
Le texte complet de la déclaration CE de conformité est disponible à l’adresse internet 

suivante : www.somfy.com/ce. Christian REY, Responsable réglementation, Cluses

RECYCLAGE

Ne pas jeter votre produit mis au rebut, ni les piles usagées avec les 

déchets ménagers. Vous avez la responsabilité de remettre tous vos 

déchets d’équipement électronique et électrique en les déposant à un point 

de collecte dédié pour leur recyclage.

ASSISTANCE 
Vous rencontrez peut être des difficultés dans l’installation de votre produit ou des 

questions sans réponses.
N’hésitez pas à nous contacter, nos spécialistes sont à votre disposition pour vous 

répondre.
Internet : www.somfy.com

2 - INSTALLATION

2.1 Composition du produit

Désignation

Quantité

Cellule émettrice TX

x1

Cellule réceptrice RX

x1

Joints d’étanchéité

x2

Vis V1

x8

Chevilles

x8

Vis V2

x4

Rondelles R1

x4

2.2 Emplacement des cellules (fig. A)

Si deux jeux de cellules sont installés, deux cellules émettrices ou deux cellules 

réceptrices ne doivent pas être installées du même côté (fig. B).

2.3 Préparer les cellules (fig. C)

* PG 13,5 non fournis

2.4 Fixer les cellules et passer les câbles (fig. D)
2.5 Câbler les cellules (fig. E)
2.6 Aligner les cellules (fig. F)

A la fin de l’installation, vérifier le bon fonctionnement des cellules. 

3 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation

24 Vac/dc

Courant absorbé

TX : 12 mA

RX : 10 mA au repos/ 15 mA maxi

Co

ntact

 NO

30 V 1A

Indice de protection

IP45

Température de fonctionnement 

-20°C à +55°C

Portée

30 m (réduite en cas de brouillard ou 

de pluie)

Dimensions (H x L x D)

130 x 45 x 43

Version originale du manuel

Summary of Contents for MASTER PRO 180

Page 1: ...T MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO ES MANUAL DE INSTALACI N Y USO PT GUIA DE INSTALA O E DE UTILIZA O EL RO MANUAL DE INSTALARE I UTILIZARE PL INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI CS P RU KA K MONT I A OBSLUZ...

Page 2: ...1 400 600 mm PG13 5 V1 V1 32 4 8 6 24V 24V NO C FAULT PHOT 4 x 0 75 mm 2 x 0 75 mm RX TX 1 2 3 4 5 1 2 24 V 0 V TX RX RX TX Fig A Fig C Fig D Fig E Fig B...

Page 3: ...V2 0 000 1 500 4 800 OFF A 40 mV V Hz V HOLD HOLD HOLD RANGE 40 mA 10A COM V FUSED 24V 24V PHOT COM PHOT FAULT PHOT 1 2 3 4 5 DL1 DL2 DL2 DL2 DL2 DL1 DL1 DL1 1 500 OFF A 40 mV V Hz V HOLD HOLD HOLD R...

Page 4: ...rice Apr s activation du dispositif de s curit le retour au fonctionnement normal du portail est automatique ENTRETIEN ET D MOLITION Lorsque le dispositif est branch une armoire de commande motorisati...

Page 5: ...the beam from the transmitter cell After the safety device is activated the gate returns to normal operation automatically MAINTENANCE AND DISASSEMBLY When the device is connected to a control box dri...

Page 6: ...icht den Lichtstrahl der Senderzelle unterbrechen Nach Aktivierung des Sicherheitsger ts erfolgt die R ckkehr zum Normalbetrieb des Tores automatisch WARTUNG UND ENTSORGUNG Wenn das Ger t an einen Sch...

Page 7: ...eerd zal het hek vanzelf weer goed werken ONDERHOUD N ONTMANTELING Wanneer het apparaat is aangesloten op en besturingskast motorisatie van dezelfde fabrikant die is voorzien van een controlesysteem v...

Page 8: ...rezza il cancello riprende automaticamente un funzionamento normale MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE Quando il dispositivo collegato a un armadio di comando motorizzazione dello stesso produttore che dotato...

Page 9: ...ar autom ticamente al funcionamiento normal MANTENIMIENTO Y DESGUACE Cuando el dispositivo est conectado a un armario de mando o a una motorizaci n del mismo fabricante equipados con un sistema de com...

Page 10: ...ra automaticamente o seu funcionamento normal MANUTEN O E ELIMINA O Quando o dispositivo est ligado a um quadro de comando motoriza o do mesmo fabricante que est equipado com um sistema de verifica o...

Page 11: ...Somfy SAS 2006 42 E CE www somfy com ce Christian REY Cluses Internet www somfy com 2 2 1 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 A B 2 3 C PG 13 5 2 4 D 2 5 E 2 6 F 3 24 Vac dc TX 12 mA RX 10 mA 15 m...

Page 12: ...de acces are loc n mod automat NTRE INERE I DEMOLARE Atuncic nddispozitivulestebran atlauntabloudecomand motorizareapar in nd aceluia i fabricant care este dotat cu un sistem de verificare a defec iu...

Page 13: ...nadajnika Po uruchomieniu urz dzenia zabezpieczaj cego brama automatycznie powraca do normalnego dzia ania KONSERWACJA I ROZBI RKA Wprzypadku gdyurz dzeniejestpod czonedoskrzynkisterowniczej nap duteg...

Page 14: ...nebo v tev Po aktivaci bezpe nostn ho za zen br na automaticky p ejde do automatick ho provozn ho re imu DR BA A LIKVIDACE Je li za zen p ipojeno k ovl dac sk ni motorov mu pohonu stejn ho v robce kte...

Page 15: ...42 CEE EN12453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce Christian REY Cluses www somfy com 2 2 1 TX x1 RU x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 RU x4 2 2 A B 2 3 C PG 13 5 2 4 D 2 5 2 6 F 3 24 TX 12 RU 10 15 30 1 A IP...

Page 16: ...berendez s aktiv l sa ut n a kapu automatikusan visszat r norm l m k d sre KARBANTART S S LEBONT S Ha a berendez s ugyanazon gy rt t l sz rmaz olyan vez rl szekr nyre motoros m k dtet rendszerre van...

Page 17: ...unuz G venlik sistemini al t rd ktan sonra kap normal al ma durumuna otomatik olarak d ner BAKIM VE MHA Cihaz ayn reticiye ait bir kumanda kabinine veya sisteme ba l olarak al t r l yorsa ve g venlik...

Page 18: ...453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce www somfy com 2 2 2 1 2 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 2 A B 2 3 2 C PG 13 5 2 4 2 D 2 5 2 E 2 6 2 F 3 3 24 Vac dc 12 mA TX 10 mA RX 15 mA 30 V 1A...

Page 19: ...42 CEE EN12453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce Christian REY www somfy com 2 2 2 1 2 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 2 A B 2 3 2 C PG 13 5 2 4 2 D 2 5 2 E 2 6 2 F 3 3 24 12 TX 15 10 RX...

Page 20: ...Somfy SAS capital 20 000 000 Euros RCS Annecy 303 970 230 0 2016 Somfy SAS 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 74307 Cluses Cedex France www somfy com 5128821A...

Reviews: