background image

10

EL

Το σετ φωτοηλεκτρικών κυττάρων επιτρέπει τη διακοπή ή την αντιστροφή της 

κίνησης ενός μηχανισμού σε περίπτωση ανίχνευσης εμποδίου.

1 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προειδοποίηση - Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Για λόγους ασφαλείας, είναι σημαντικό να ακολουθείτε αυτές τις οδηγίες, διότι η 

εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε 

αυτές τις οδηγίες.
Η Somfy δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ζημιές που προκαλούνται από τη μη 

τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου.
Οι οδηγίες αυτές ενδέχεται να αλλάξουν σε περίπτωση εξέλιξης των προτύπων ή 

του μηχανισμού. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Απαγορεύεται οποιαδήποτε χρήση αυτού του προϊόντος πέραν του πεδίου εφαρμογής 

που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Απαγορεύεται η χρήση οποιουδήποτε πρόσθετου εξαρτήματος ή εξαρτήματος που 

δεν συνιστάται από την Somfy, διαφορετικά δεν παρέχονται εγγυήσεις για την 

ανθρώπινη ασφάλεια.

Το παρόν προϊόν είναι μια διάταξη τύπου D που συμμορφώνεται με το EN12453. Το 

παρόν προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία 2006/42/ΕΟΚ μόνο εφόσον συνδεθεί 

σε πίνακα ελέγχου ή μηχανισμό του ίδιου κατασκευαστή, που είναι εξοπλισμένος με 

σύστημα ελέγχου βλαβών των κυκλωμάτων ασφαλείας.  

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν η αυλόπορτα λειτουργεί αυτόματα ή αν δίνονται εντολές χωρίς οπτική επαφή, 

πρέπει να εγκαταστήσετε οπωσδήποτε φωτοηλεκτρικά κύτταρα.
Ο αυτόματος μηχανισμός είναι αυτός που λειτουργεί προς μία κατεύθυνση 

τουλάχιστον χωρίς σκόπιμη ενεργοποίηση από το χρήστη.

ΠΡΟΣΟΧΗ
-  Κατά την εκτέλεση εργασιών σύνδεσης και εγκατάστασης, ακολουθείτε τους 

ισχύοντες κανόνες ή, σε κάθε περίπτωση, τις σωστές τεχνικές πρακτικές.

-  Απαγορεύεται ρητά η τροποποίηση κάποιου από τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται 

σε αυτήν τη συσκευασία ή η χρήση πρόσθετου εξαρτήματος που δεν συνιστάται στο 

παρόν εγχειρίδιο. 

-  

Για να συνδέσετε τις επαφές των ρελέ στο κύκλωμα ελέγχου βλαβών, 

συμβουλευτείτε τα διαγράμματα καλωδίωσης που υπάρχουν στο εγχειρίδιο 

εγκατάστασης του πίνακα ελέγχου ή του μηχανισμού.

-  Η παρουσία άλλων διατάξεων που χρησιμοποιούν υπέρυθρες ακτίνες ενδέχεται να 

προκαλέσουν παρεμβολές.

Μη ρίχνετε νερό στο προϊόν.
Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε εκρηκτικό περιβάλλον.
Βεβαιωθείτε ότι το εύρος τιμών θερμοκρασίας που επισημαίνεται στο προϊόν είναι 

κατάλληλο για το περιβάλλον εγκατάστασης.

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΝΔΥΜΑΤΩΝ
Βγάλτε όλα τα κοσμήματα που φοράτε (βραχιόλι, αλυσίδα ή άλλα) κατά την εγκατάσταση.
Για οποιονδήποτε χειρισμό και κατά τις εργασίες διάνοιξης οπών και συγκόλλησης 

χρησιμοποιείτε κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό (ειδικά γυαλιά, γάντια, 

ωτασπίδες κτλ.).

ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ
Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια από το χώρο πρόσβασης στη διάταξη ασφαλείας. 

Βεβαιωθείτε ειδικότερα ότι η δέσμη του φωτοκυττάρου εκπομπής δεν διακόπτεται 

από κάποιον θάμνο και/ή κλαδί. Μετά την ενεργοποίηση της διάταξης ασφαλείας, η 

επιστροφή στην κανονική λειτουργία της αυλόπορτας είναι αυτόματη.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΛΥΣΗ
Όταν η διάταξη είναι συνδεδεμένη σε πίνακα ελέγχου/μηχανισμό του ίδιου 

κατασκευαστή που είναι εξοπλισμένος με σύστημα ελέγχου βλαβών των κυκλωμάτων 

ασφαλείας, δεν απαιτείται συντήρηση, επειδή ο έλεγχος διεξάγεται αυτόματα σε κάθε 

χειρισμό (τα χρονικά διαστήματα ελέγχου εφαρμόζονται σύμφωνα με την ανάλυση 

του κινδύνου ή σύμφωνα με το πρότυπο EN12453). Αν δεν χρησιμοποιείται σύστημα 

ελέγχου βλαβών των κυκλωμάτων ασφαλείας, η σωστή λειτουργία της διάταξης 

πρέπει να ελέγχεται από εξειδικευμένο προσωπικό κάθε 6 μήνες το αργότερο. 
Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό σε περίπτωση δυσλειτουργίας.
Όλες οι εργασίες ρύθμισης, μηχανικές και ηλεκτρικές, πρέπει να εκτελούνται μόνο 

από εξειδικευμένο προσωπικό, σύμφωνα με τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες 

του κατασκευαστή.

Καθαρίζετε τακτικά με ένα πανί τους οπτικούς ανιχνευτές των φωτοηλεκτρικών 

κυττάρων.

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Η Somfy SAS δηλώνει ότι το προϊόν που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες, εφόσον 

χρησιμοποιείται σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις 

απαιτήσεις των εφαρμοζόμενων ευρωπαϊκών οδηγιών και, ειδικότερα, της οδηγίας 

2006/42/EΚ για τις μηχανές.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης CE διατίθεται στην ακόλουθη 

ιστοσελίδα: www.somfy.com/ce. Christian REY, Υπεύθυνος συμμόρφωσης με τη 

νομοθεσία, Cluses

ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ

Μην απορρίπτετε το άχρηστο προϊόν σας ή τις άδειες μπαταρίες μαζί με τα 

οικιακά απορρίμματα. Έχετε την ευθύνη να απορρίπτετε όλα τα απόβλητα 

ηλεκτρονικού και ηλεκτρικού εξοπλισμού, μεταφέροντάς τα σε ειδικό 

κέντρο περισυλλογής για να ανακυκλωθούν.

ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ 
Ίσως συναντήσετε δυσκολίες στην εγκατάσταση του προϊόντος ή μπορεί να σας 

δημιουργηθούν απορίες.
Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας, οι ειδικοί μας είναι πρόθυμοι να 

απαντήσουν στις ερωτήσεις σας.
Internet: www.somfy.com

2 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

2.1 Περιγραφή του προϊόντος

Ονομασία

Ποσότητα

Φωτοκύτταρο εκπομπής TX

x1

Φωτοκύτταρο λήψης RX

x1

Σύνδεσμοι στεγανότητας

x2

Βίδες V1

x8

Ούπατ

x8

Βίδες V2

x4

Ροδέλες R1

x4

2.2 Θέση των φωτοκυττάρων (σχ. A)

Αν είναι εγκατεστημένα δύο σετ φωτοκυττάρων, δύο φωτοκύτταρα εκπομπής ή δύο 

φωτοκύτταρα λήψης δεν πρέπει να είναι εγκατεστημένα στην ίδια πλευρά (σχ. B).

2.3 Προετοιμάστε τα φωτοκύτταρα (σχ. C)

* PG 13,5, δεν παρέχονται

2.4 Στερεώστε τα φωτοκύτταρα και περάστε τα καλώδια 

(σχ. D)

2.5 Συνδέστε τα φωτοκύτταρα (σχ. E)
2.6 Ευθυγραμμίστε τα φωτοκύτταρα (σχ. F)

Στο τέλος της εγκατάστασης, βεβαιωθείτε ότι τα φωτοκύτταρα λειτουργούν σωστά. 

3 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Τροφοδοσία

24 Vac/dc

Απορροφούμενο ρεύμα

TX: 12 mA

RX: 10 mA σε ηρεμία/ 15 mA μέγ.

Εμβέλεια επαφών

30 V 1A

Βαθμός προστασίας

IP45

Θερμοκρασία λειτουργίας 

-20°C έως +55°C

Εμβέλεια

30 m (μειωμένη σε περίπτωση ομίχλης 

ή βροχής)

Διαστάσεις (Υ x Μ x Β)

130 x 45 x 43

Μεταφρασμένη έκδοση του εγχειριδίου

Summary of Contents for MASTER PRO 180

Page 1: ...T MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO ES MANUAL DE INSTALACI N Y USO PT GUIA DE INSTALA O E DE UTILIZA O EL RO MANUAL DE INSTALARE I UTILIZARE PL INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI CS P RU KA K MONT I A OBSLUZ...

Page 2: ...1 400 600 mm PG13 5 V1 V1 32 4 8 6 24V 24V NO C FAULT PHOT 4 x 0 75 mm 2 x 0 75 mm RX TX 1 2 3 4 5 1 2 24 V 0 V TX RX RX TX Fig A Fig C Fig D Fig E Fig B...

Page 3: ...V2 0 000 1 500 4 800 OFF A 40 mV V Hz V HOLD HOLD HOLD RANGE 40 mA 10A COM V FUSED 24V 24V PHOT COM PHOT FAULT PHOT 1 2 3 4 5 DL1 DL2 DL2 DL2 DL2 DL1 DL1 DL1 1 500 OFF A 40 mV V Hz V HOLD HOLD HOLD R...

Page 4: ...rice Apr s activation du dispositif de s curit le retour au fonctionnement normal du portail est automatique ENTRETIEN ET D MOLITION Lorsque le dispositif est branch une armoire de commande motorisati...

Page 5: ...the beam from the transmitter cell After the safety device is activated the gate returns to normal operation automatically MAINTENANCE AND DISASSEMBLY When the device is connected to a control box dri...

Page 6: ...icht den Lichtstrahl der Senderzelle unterbrechen Nach Aktivierung des Sicherheitsger ts erfolgt die R ckkehr zum Normalbetrieb des Tores automatisch WARTUNG UND ENTSORGUNG Wenn das Ger t an einen Sch...

Page 7: ...eerd zal het hek vanzelf weer goed werken ONDERHOUD N ONTMANTELING Wanneer het apparaat is aangesloten op en besturingskast motorisatie van dezelfde fabrikant die is voorzien van een controlesysteem v...

Page 8: ...rezza il cancello riprende automaticamente un funzionamento normale MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE Quando il dispositivo collegato a un armadio di comando motorizzazione dello stesso produttore che dotato...

Page 9: ...ar autom ticamente al funcionamiento normal MANTENIMIENTO Y DESGUACE Cuando el dispositivo est conectado a un armario de mando o a una motorizaci n del mismo fabricante equipados con un sistema de com...

Page 10: ...ra automaticamente o seu funcionamento normal MANUTEN O E ELIMINA O Quando o dispositivo est ligado a um quadro de comando motoriza o do mesmo fabricante que est equipado com um sistema de verifica o...

Page 11: ...Somfy SAS 2006 42 E CE www somfy com ce Christian REY Cluses Internet www somfy com 2 2 1 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 A B 2 3 C PG 13 5 2 4 D 2 5 E 2 6 F 3 24 Vac dc TX 12 mA RX 10 mA 15 m...

Page 12: ...de acces are loc n mod automat NTRE INERE I DEMOLARE Atuncic nddispozitivulestebran atlauntabloudecomand motorizareapar in nd aceluia i fabricant care este dotat cu un sistem de verificare a defec iu...

Page 13: ...nadajnika Po uruchomieniu urz dzenia zabezpieczaj cego brama automatycznie powraca do normalnego dzia ania KONSERWACJA I ROZBI RKA Wprzypadku gdyurz dzeniejestpod czonedoskrzynkisterowniczej nap duteg...

Page 14: ...nebo v tev Po aktivaci bezpe nostn ho za zen br na automaticky p ejde do automatick ho provozn ho re imu DR BA A LIKVIDACE Je li za zen p ipojeno k ovl dac sk ni motorov mu pohonu stejn ho v robce kte...

Page 15: ...42 CEE EN12453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce Christian REY Cluses www somfy com 2 2 1 TX x1 RU x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 RU x4 2 2 A B 2 3 C PG 13 5 2 4 D 2 5 2 6 F 3 24 TX 12 RU 10 15 30 1 A IP...

Page 16: ...berendez s aktiv l sa ut n a kapu automatikusan visszat r norm l m k d sre KARBANTART S S LEBONT S Ha a berendez s ugyanazon gy rt t l sz rmaz olyan vez rl szekr nyre motoros m k dtet rendszerre van...

Page 17: ...unuz G venlik sistemini al t rd ktan sonra kap normal al ma durumuna otomatik olarak d ner BAKIM VE MHA Cihaz ayn reticiye ait bir kumanda kabinine veya sisteme ba l olarak al t r l yorsa ve g venlik...

Page 18: ...453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce www somfy com 2 2 2 1 2 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 2 A B 2 3 2 C PG 13 5 2 4 2 D 2 5 2 E 2 6 2 F 3 3 24 Vac dc 12 mA TX 10 mA RX 15 mA 30 V 1A...

Page 19: ...42 CEE EN12453 6 Somfy SAS 2006 42 EC www somfy com ce Christian REY www somfy com 2 2 2 1 2 TX x1 RX x1 x2 V1 x8 x8 V2 x4 R1 x4 2 2 2 A B 2 3 2 C PG 13 5 2 4 2 D 2 5 2 E 2 6 2 F 3 3 24 12 TX 15 10 RX...

Page 20: ...Somfy SAS capital 20 000 000 Euros RCS Annecy 303 970 230 0 2016 Somfy SAS 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 74307 Cluses Cedex France www somfy com 5128821A...

Reviews: