background image

COUPER

Made in Italy

IT  Motoriduttore elettromeccanico per l’automazione di cancelli battenti

 

Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso

EN  Electromechanical gearmotor for the automation of swing gates

 

Installation and use instructions and warnings

FR  Opérateur électromécanique pour l’automatiser les portails battant

 

Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation

DE  Elektromechanischer Getriebemotor für Automatisierungen von

 

angeschlagenen Toren

 

Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise

ES  Motorreductor electromecánico para automatizar portón abatible

 

Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso

PT  Motoredutor eletromecânico para automação de portões de batente

 

Instruções e avisos para instalação e uso

Summary of Contents for Couper 24

Page 1: ...anique pour l automatiser les portails battant Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation DE Elektromechanischer Getriebemotor für Automatisierungen von angeschlagenen Toren Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise ES Motorreductor electromecánico para automatizar portón abatible Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso PT Motoredutor eletromec...

Page 2: ... werden Die auszugsweise Wiedergabe ist ohne Zustimmung des Herstellers untersagt Die angegebenen Abmessungen sind unverbindlich Die Original Sprache dieses Handbuches ist Italienisch Der Hersteller ist nicht verantwortlich für eventuelle Übersetzungs oder Druckfehler ES La empresa declina cualquier responsabilidad por cualquier error de impresión o transcripción y se reserva el derecho de aportar...

Page 3: ...a sicurezza mATTENZIONE Il presente manuale contiene importanti istruzioni e avvertenze per la sicurezza delle persone Un installazione errata può causare gravi ferite Prima di iniziare il lavoro è necessario leggere attentamente tutte le parti del manuale In caso di dubbi sospendere l installazione e richiedere chiarimenti al Servizio Assistenza King Gates mSecondo la più recente legislazione eur...

Page 4: ...ra 4 Colonne per fotocellule 5 Segnalatore lampeggiante con antenna incorporata 6 Selettore a chiave o tastiera digitale 7 Elettroserratura verticale solo per modelli reversibili 8 Centrale di comando 3 6 4 4 3 6 7 1 2 2 8 1 LUNGHEZZA DEL CAVO 10 metri da 10 a 20 metri da 20 a 30 metri Alimentazione 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentazione motore 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x...

Page 5: ... valore di A permetta il fissaggio della staffa posteriore altrimenti scegliere un altro punto sul grafico 4 Infine per fissare la staffa sull anta portare il pistone al limite della corsa FIG 2 evitando però che il perno di scorrimento tocchi la scocca in alluminio NOTA Nel caso in cui non venissero rispettate le quote di installazione delle staffe l automazione potrebbe presentare mal funzioname...

Page 6: ... 160 180 200 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 A mm E mm 90 100 110 5 Altezza delle staffe Fissare le staffe con 35 mm di distanza tra i piani d appoggio in modo da ancorare il motoriduttore in posizione perfettamente orizzontale FIG 3 ...

Page 7: ...imentazione La manovra di sblocco è stata prevista per l apertura manuale del cancello in caso di mancanza di corrente o di avaria del motore Aprire il tappo copri sblocco Inserire la chiave in dotazione nell apposito cilindro e ruotarla in senso antiorario di 90 RIPRISTINO DELL AUTOMAZIONE Inserire la chiave in dotazione nell apposito cilindro e ruotarla in senso orario di 90 Riposizionare il tap...

Page 8: ...dello sfasamento del movimento delle ante e della regolazione del finecorsa fare riferimento al manuale istruzioni della Centrale di comando 9 Regolazione del finecorsa Il finecorsa ha il compito di fermare il cancello in un punto desiderato evitando urti dell anta sui fermi d arresto Portare il motoriduttore sul funzionamento manuale FIG 6 Allentare la vite del finecorsa meccanico B Portare l ant...

Page 9: ...e solo dopo aver eseguito con esito positivo tutte le fasi di collaudo del motoriduttore e degli altri dispositivi presenti Per eseguire la messa in servizio fare riferimento al manuale istruzioni della Centrale di comando mIMPORTANTE È vietata la messa in servizio parziale o in situazioni provvisorie 11 Manutenzione Per mantenere costante il livello di sicurezza e per garantire la massima durata ...

Page 10: ...mento lo riterrà necessario mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d uso Lunghezza max anta m 2 Peso max anta Kg 250 Alimentazione V 24 Assorbimento a vuoto A 0 4 Assorbimento max A 6 Potenza elettrica W 80 Tempo apertura anta 0 90 s 16 Corsa max di traino mm 320 Velocità di traino m s 0 013 0 016 Spinta max N 1500 Temperatura d esercizio C 20 55 Grado di protezione IP 44 Cicl...

Page 11: ...lle macchine e che modifica la direttiva 95 16 CE rifusione Si dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata compilata in conformità all allegato VII B della direttiva 2006 42 CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essenziali 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 1 2 6 1 5 1 1 5 2 1 5 5 1 5 6 1 5 7 1 5 8 1 5 10 1 5 11 Il produttore si impegna a trasmettere alle autorità nazionali in ris...

Page 12: ...12 IT ...

Page 13: ...ccordance with current regulations 1 1 Safety warnings mCAUTION This manual contains important instructions and warnings for personal safety Wrong installation can cause serious injuries Before starting work read all the manual carefully If in doubt stop installation and ask the King Gates Assistance Department for clarifications mAccording to the most recent European legislation the implementatio...

Page 14: ...umns 5 Flashing warning device with built in antenna 6 Key selector or digital keypad 7 Vertical solenoid latch 8 Control unit 3 6 4 4 3 6 7 1 2 2 8 1 LENGTH OF THE CABLE 10 metres from 10 to 20 metres from 20 to 30 metres Power supply 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Motor power supply 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Photocells TX 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Photocel...

Page 15: ... of the rear bracket before continuing the installation otherwise choose another point on the scheme 4 Finally bring the piston to the limit position FIG 2 but avoiding that the sliding pin touches the aluminum body CAUTION If the installation measures are not properly followed the automation may not work correctly For example Cyclical trends and sudden accelerations Noise of the motor Limited ope...

Page 16: ...tion scheme 120 140 160 180 200 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 A mm E mm 90 100 110 5 Brackets height Fix the brackets keeping 35 mm between the surfaces in order tofix the gear motor horizontally FIG 3 FIG 3 ...

Page 17: ...e disconnect the power Manual override has been thought for manual opening of the gate in case of power cut or motor breakdown Open the release cover cap Insert the supplied key into the special cylinder and turn it counterclockwise through 90 RESTORE Insert the supplied key into the special cylinder and turn it clockwise through 90 Replace the cap in the original position FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 7 ...

Page 18: ... the movement of the leaves and setting the limit switch refer to the instructions manual of the control unit 9 Stop adjustment The mechanical stop enables to stop the gate at a required position avoiding the door to hit the stop devices Set the gear motor on manual override FIG 6 Twist off the screw of the mechanical stop B or D Move the door to the desired opening closing position Place the mech...

Page 19: ...trusted to the control unit Commissioning Commissioning can only take place after all the testing phases of the gear motor and the other devices have been successfully completed For commissioning refer to the instruction manual of the control unit mIMPORTANT Partial or temporary commissioning is prohibited 11 Maintenance Regular maintenance is required to maintain a constant level of safety and to...

Page 20: ...me it deems it necessary keeping the same functionality and destination of use Max leaf lenght m 2 Max leaf weight Kg 250 Power supply V 24 Idling current A 0 4 Full load current A 6 Electric power W 80 Opening time of the leaf 0 90 s 16 Max travel mm 320 Operating speed m s 0 013 0 016 Maximum thrust N 1500 Working temperature C 20 55 Protection IP 44 Working cycle 50 Motor weight Kg 6 780 100 10...

Page 21: ...lated to machinery and which amends the directive 95 16 EC recast It is hereby declared that the pertinent technical documentation has been compiled in compliance with appendix VII B of directive 2006 42 EC and that the following essential requirements have been observed 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 1 2 6 1 5 1 1 5 2 1 5 5 1 5 6 1 5 7 1 5 8 1 5 10 1 5 11 The manufacturer undertakes to transmit to the n...

Page 22: ...22 EN ...

Page 23: ...roduit et l inobservation des modalités d installation selon les normes en vigueur 1 1 Consignes de sécurité mATTENTION La présente notice contient des instructions et consignes importantes concernant la sécurité des personnes Une installation erronée peut être à l origine de graves blessures Avant de commencer le travail veuillez lire attentivement l intégralité de cette notice En cas de dou tes ...

Page 24: ...t à l ouverture 4 Colonnes pour photocellules 5 Signal clignotant avec antenne intégrée 6 Sélecteur à clé ou clavier numérique 7 Serrure électrique verticale uniquement pour les modèles réversibles 8 Centrale de commande 3 6 4 4 3 6 7 1 2 2 8 1 LONGUEUR DU CÂBLE 10 mètres de 10 à 20 mètres de 20 à 30 mètres Alimentation 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentation moteur 24V 2G x 1 5 m...

Page 25: ... valeur de A permette la fixation de la patte de fixation côté autrement choisir un autre point sur le graphique 4 Finalement pour fixer la patte de fixation sur la porte porter le piston à la limite de la course FIG 2 en évitant cependant que le pivot d écoulement touche la coque en aluminium ATTENTION Dans le cas les quotas d installation des pattes de fixation ne soient pas respectées l automat...

Page 26: ...0 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 A mm E mm 90 100 110 5 Hauteur des pattes de fixation Fixer les pataes des fixation avec 35mm de distance entre les plans d appui de façon à ancrer le motoréducteur en position parfaitement horizontale FIG 3 ...

Page 27: ...ntation éventuelle La manoeuvre de déblocage a été prévue pour l ouverture manuelle du portail en cas d absence de courant ou de panne du moteur Ouvrir le capuchon de dégagement Insérez la clé fournie dans le cylindre spécial et tournez la de 90 dans le sens anti horaire RÉTABUSSEMENT DE L AUTOMATISME Insérez la clé fournie dans le cylindre spécial et tournez la de 90 dans le sens des aiguilles d ...

Page 28: ...e du mouvement des portes et de la régulation du fin de course faire référence aux manuel d instructions de la logique de commande 9 Fin de course adjustment Les fins de course sont prévues pour arrêter le portail à l endroit souhaité en évitant les chocs de la porte sur les butées Mettre le motoréducteur en fonctionnement manuel FIG 6 Désserrer la vis des fins de course mécaniques B Ouvrir entièr...

Page 29: ...if de toutes les phases de test du motoréducteur et des autres dispositifs présents Pour effectuer la mise en service se référer au manuel d instruction de la centrale de commande mIMPORTANT La mise en service partielle ou en situations provisoires est interdite 11 Maintenance Pour garantir un niveau constant de sécurité et la longévité de tout le système automatisé il est nécessaire d effectuer u...

Page 30: ...a nécessaire à condition que sa fonctionnalité et sa finalité d utilisation restent inchangées Longuer maxi du battant m 2 Poids maxi du battant Kg 250 Alimentation V 24 Absorption à vide A 0 4 Absorption maximum A 6 Puissance électrique W 80 Temps ouverture vantail 0 90 s 16 Course maxi d entrainement mm 320 Vitesse de traction m s 0 013 0 016 Pousée maximum N 1500 Température de service C 20 55 ...

Page 31: ...PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 17 Mai 2006 relative aux machines et modifiant la Directive 95 16 EC refonte Les documents techniques ont été rédigés conformément à l annexe VII B de la directive 2006 42 EC Les conditions essentielles suivantes ont été respectées 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 1 2 6 1 5 1 1 5 2 1 5 5 1 5 6 1 5 7 1 5 8 1 5 10 1 5 11 Le producteur s engage à transmettre aux autorités n...

Page 32: ...32 FR ...

Page 33: ...tes übernimmt keine Haftung für Personen oder Sachschäden die auf Ursachen zurückzuführen sind die nicht direkt auf die Produktmerkmale zurückzuführen sind und die Nichteinhaltung der Installationsverfahren gemäß den geltenden Bestimmungen 1 1 Sicherheitshinweise mACHTUNG Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen und Warnhinweise zur Sicherheit der Personen Eine falsche Installation kann schwer...

Page 34: ...läge Öffnung 4 Säulen für Fotozellen 5 Blinkleuchte mit integrierter Antenne 6 Schlüsseltaster oder digitales Codeschloss 7 Vertikales Elektroschloss nur für reversible Modelle 8 Steuergerät 3 6 4 4 3 6 7 1 2 2 8 1 KABELLÄNGE 10 Meter von 10 bis 20 Meter von 20 bis 30 Meter Spannungsversorgung 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 24V Motorstromversorgung 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 m...

Page 35: ...her dass der Wert A die Befestigung des hinteren Bügels gestattet und wählen Sie anderenfalls einen anderen Punkt auf der Grafik 4 Bringen Sie für die Befestigung des Bügels am Torflügel den Kolben an den Anschlag siehe Abb 2 Falls die Installationsquoten der Bügel nicht eingehalten werden könnten die folgenden Funktionsstörungen der Automatisierung auftreten zyklische Verläufe und Beschleunigunge...

Page 36: ... 200 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 A mm E mm 90 100 110 5 Höhe der halterungen Befestigen Sie die Halterungen mit einem Abstand von 35 mm zwischen den Auflageflächen um den Getriebemotor in perfekt horizontaler Position zu verankern FIG 3 ...

Page 37: ...versorgung Das Auslösemanöver wurde für das manuelle Öffnen des Tors bei Stromausfall oder Motorausfall konzipiert Öffnen Sie die Abdeckkappe Stecken Sie den mitgelieferten Schlüssel in den Spezialzylinder und drehen Sie ihn um 90 gegen den Uhrzeigersinn RESTAURIERUNG DER AUTOMATISIERUNG Stecken Sie den mitgelieferten Schlüssel in den Spezialzylinder und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn um 90 Setze...

Page 38: ...rehsinns des Motors der Phasenverschiebung der Torflügelbewegung und der Einstellung des Anschlags ist auf die Betriebsanleitung des Steuergeräts Bezug zu nehmen 9 Einstellung des endschalters Der Endschalter hat die Aufgabe das Tor an einem gewünschten Punkt anzuhalten um zu verhindern dass die Tür bei den Stopps stoppt Bringen Sie den Getriebemotor in den Handbetrieb FIG 6 Lösen Sie die mechanis...

Page 39: ...eprüfung des Getriebemotors und der sonstigen vorhandenen Geräte mit positivem Ergebnis vorgenommen worden sind Bei der Inbetriebnahme auf das Anweisungshandbuch des Steuergeräts Bezug nehmen mWICHTIG Die partielle Inbetriebnahme oder die Inbetriebnahme in provisorischen Situationen ist untersagt 11 Wartung Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit sowie zur Gewährleistung der maximalen Haltbarkeit der...

Page 40: ...e es für notwendig hält wobei jedoch dieselbe Funktionstüchtigkeit und derselben Bestimmungszweck beibehalten wird Max Torflügelweite m 2 Max Torgewicht Kg 250 Versongung V 24 Stromaufnahme ohne Belastung A 0 4 Maximale Stromaufnahme A 6 Elektrische Leistung W 80 Öffnungszeit des Flügels 0 90 s 16 Max Hub mm 320 Laufgeschwindigkeit m s 0 013 0 016 Max Schub N 1500 Betriebstemperatur C 20 55 Schutz...

Page 41: ...B Richtlinie 2006 42 EC DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES des 17 Mai 2006 betreffend für Maschinen und dass die Richtlinie 95 16 EC neufassung ändert Plädiert dass die technischen Unterlagen relevanten ausgefertigt wurde gemäß Anhang VII B der Richtlinie 2006 42 EC und die folgenden grundlegenden Anforderungen erfüllt warden 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 1 2 6 1 5 1 1 5 2 1 5 5 1 5 6 1 5 7 1 5 8...

Page 42: ...42 DE ...

Page 43: ...acterísticas del producto o debidas al incumplimiento con los modos de instalación previstos por las normas vigentes 1 1 Advertencias para la seguridad m ATENCIÓN Este manual contiene importantes instrucciones y ad ver tencias para la seguridad de las personas Una instalación equivocada puede causar graves heridas Antes de comenzar el trabajo es necesario leer atentamente todas las partes del manu...

Page 44: ...élulas 5 Indicador parpadeante con antena incorporada 6 Selector de llave o teclado digital 7 Cerradura eléctrica vertical solo para modelos reversibles 8 Centra de mando 3 6 4 4 3 6 7 1 2 2 8 1 LONGITUD DEL CABLE 10 metros de 10 a 20 metros de 20 a 30 metros Alimentación 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentación motor 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Fotocélulas TX 2 x 0 ...

Page 45: ...mpruebe que el valor de A permita la fijaciòn del soporte posterior si no elija otro punto en el gráfico 4 Por último para fijar el soporte en la hoja lleve el pistón al limite de la carrera FIG 2 evitando al mismo tiempo que el pivote corredizo toque la estructura en aluminio NOTA En el caso de que no se respecten las medidas de montaje de los soportes la automatización podría presentar fallos de...

Page 46: ...0 180 200 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 A mm E mm 90 100 110 5 Altura de los soportes Fije los soportes con 35 mm de distancia entre las superficies de apoyo para anclar el motorreductor en una posiciónperfectamente horizontal FIG 3 ...

Page 47: ...ra conectada La maniobra de desbloqueo se prevé para la apertura manual del portón en caso de falta de corriente o de avería del motor Abrir la tapa de liberación Insertar la llave suministrada en el cilindro especial y gírela en sentido antihorario hasta 90 RESTABLECIMIENTO DE LA AUTOMATIZACIÓN Insertar la llave suministrada en el cilindro especial y gírela hacia la derecha 90 Vuelve a colocar la...

Page 48: ...ción del tope de recorrido consulte el manual de instrucciones de la central de mando 9 Regulación del tope de final de recorrido El tope de final de recorrido se encarga de detener el portón en un punto deseado con lo que se evitan golpes de la hoja con los topes de detención Ponga el motorreductor en funcionamiento manual FIG 6 Aflote el tornillo del tope mecánico de final de recorrido B Lieve l...

Page 49: ...ta en marcha solo puede realizarse después de que se hayan completado con éxito todas las fases de prueba del motorreductor y los otros dispositivos presentes Para la puesta en servicio consulte el manual de instrucciones de la central de mando mIMPORTANTE Se prohíbe la puesta en marcha parcial o en situaciones temporales 11 Mantenimiento PSe requiere un mantenimiento regular para mantener un nive...

Page 50: ... momento que considere necesario manteniendo las mismas funciones y destino de uso Longitud máx hoja m 2 Peso máx hoja Kg 250 Alimentacion V 24 Absorcion en vacio A 0 4 Absorcion con carga A 6 Potencia eléctrica W 80 Tiempo de apertura de la hoja 0 90 s 16 Carrera máx de arrastre mm 320 Velocidad de arrastre m s 0 013 0 016 Empuje max N 1500 Temperatura de servicio C 20 55 Protección IP 44 Ciclo d...

Page 51: ...Mayo 2006 relativa a las máquinas y que modifica la Directiva 95 16 EC refundición Se declara que la documentación técnica pertinente se ha completado de conformidad con al anexo VII B la Directiva 2006 42 EC y que se cumplen los siguientes requisitos esenciales 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 1 2 6 1 5 1 1 5 2 1 5 5 1 5 6 1 5 7 1 5 8 1 5 10 1 5 11 El fabricante acuerda proporcionar a las autoridades naci...

Page 52: ...52 ES ...

Page 53: ... produto e a falhas no cumprimento dos procedimentos de instalação de acordo com os regulamentos atuais 1 1 Advertências de segurança mATENÇÃO O presente manual contém importantes instruções e advertências em relação à segurança das pessoas Uma instalação errada pode causar graves ferimentos Antes de iniciar o trabalho é necessário ler atentamente todas as partes do manual Em caso de dúvidas suspe...

Page 54: ...élulas 5 Luz intermitente com antena incorporada 6 Seletor de teclas ou teclado digital 7 Bloqueio elétrico vertical somente para modelos reversíveis 8 Unidade de controle 3 6 4 4 3 6 7 1 2 2 8 1 COMPRIMENTO DO CABO 10 metros de 10 a 20 metros de 20 a 30 metros Alimentação elétrica 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentação do motor 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Fotocélul...

Page 55: ...lor de A permite a montagem do suporte traseiro de outro modo escolha outro ponto sobre o gráfico 4 Finalmente aperte o suporte na folha na extremidade do curso do êmbolo ver figura abaixo evitando que o pino deslizante toque no corpo de alumínio No caso de não serem respeitadas as dimensões da cota de instalação na montagem dos suportes a automatização pode apresentar os seguintes defeitos Tendên...

Page 56: ...imento 120 140 160 180 200 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 A mm E mm 90 100 110 5 Altura dos suportes Fixar os suportes repeitando uma distância de 35 mm entre faces de forma a fixar horizontalmente o motorredutor FIG 3 ...

Page 57: ...ual desligue a energia elétrica A manobra manual foi pensada para abertura manual do portão em caso de corte de energia ou falha do motor Abra a tampa de desbloqueio manual Insira a chave fornecida no encaixe e rode no sentido anti horário cerca de 90º RESTAURAÇÃO DE AUTOMATIZAÇÃO Insira a chave fornecida no encaixe e rode no sentido horário cerca de 90º Coloque a tampa na posição inicial FIG 4 FI...

Page 58: ... movimento e nas confirações dos fins de curso Consulte o manual de instruções da unidade de controlo 9 Regulação do fim de curso Os interruptores fim de curso tem a função de parar o portão no ponto desejado evitando que o portão bata nos dispostivos de paragem Coloque o motorredutor em modo manual fig 6 Desaperte o parafuso do interruptor fim de curso B Leve a folha para o local pretendido na po...

Page 59: ... A colocação em serviço só pode ocorrer depois de ter realizado com resultado positivo todas as fases de ensaio do motorredutor e dos outros dispositivos presentes Para efetuar a colocação em serviço consultar o manual instruções da central de comando mIMPORTANTE Está proibida a colocação em funcionamento parcial ou em situações provisórias 11 Manutenção Para manter constante o nível de segurança ...

Page 60: ...e julgue necessário mantendo a mesma funcionalidade e uso pretendido Comprimento máximo da folha m 2 Peso máximo da folha Kg 250 poder V 24 Absorção sem carga A 0 4 Max Absorção A 6 Energia elétrica W 80 Tempo de abertura da folha 0 90 s 16 Curso máximo de reboque mm 320 Velocidade de reboque m s 0 013 0 016 Empuxo máximo N 1500 Temperatura de operação C 20 55 Grau de proteção IP 44 Ciclo de traba...

Page 61: ...LAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 17 de Maio de 2006 relativo às máquinas e que altera a Directiva 95 16 CE Fica declarado que a documentação técnica pertinente foi elaborada de acordo com Anexo VII B de Directiva 2006 42 CE e que os seguintes requisitos essenciais foram atendidos 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 1 2 6 1 5 1 1 5 2 1 5 5 1 5 6 1 5 7 1 5 8 1 5 10 1 5 11 O fabricante compromete se a enviar às ...

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ...details Timbro Stamp Azienda Company Località Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082 Fax 39 0434 786031 info king gates com www king gates com Technical support Monday Friday 8 30 12 30 14 18 UTC 01 00 time 39 0434 1859988 More ...

Reviews: