
202
10. Esecuzioni speciali / accessori
10. Accessoires
10.1 Sostituzione delle lame tramite
avvitamento
10.1 Remplacement des lames en
vissant
La falciatrice è dotata di un sistema di
riposizionamento rapido seriale integrato delle
lame.
A vostra richiesta, il servizio può effettuare il
cambio delle lame tramite avvitamento.
Per ciascun disco sono necessari i seguenti
elementi:
- VITE
ident: 745031170
(2 pezzi)
- DADO
ident: 150645109
(2 pezzi)
- PIASTRA ident: 745031190
(1 pezzo)
La faucheuse a un système de remplacement
rapide des lames intégré en série.
Sur demande, l'atelier peut effectuer le
changement on remplaçant les lames en
vissant.
Pour chaque disque, les éléments suivants sont
nécessaires :
- VIS
ident : 745031170 (2 pièces)
- ECROU ident : 150645109 (2 pièces)
- PLATEAU ident : 745031190 (1 pièce)
Le lame affilate consentono anche tagli ed
elevate prestazioni della falciatrice. Ruotare o
sostituire le lame a tempo debito. Sostituire
sempre entrambe le lame su un disco.
La falciatrice è dotata di lame per tagliare
l'erba con i dischi rotanti a destra e lame per
tagliare l'erba con i dischi rotanti a sinistra.
Attenzione! Montare la lama corretta sul disco!
Les lames aiguisées permettent une coupe
régulière et un bon fonctionnement de la
faucheuse. Retournez ou remplacez les lames
en temps voulu. Remplacez toujours les deux
lames du disque.
La faucheuse a des lames pour couper l'herbe
avec les disques tournant vers la droite et des
lames pour couper l'herbe avec les disques
tournant vers la gauche. Attention ! Montez la
lame appropriée dans le disque !
Lavori di riparazione, manutenzione,
revisioni periodiche, pulizia ed
eliminazione di difetti funzionali devono
essere eseguiti con l'unità ferma ed il
motore spento! Estrarre la chiave di
accensione!
Utilizzare guanti di protezione!
Non riparare (limare) lame consumate.
Pericolo di espulsione della lama!
Quando si apre la scatola della lama
tenere sempre aperto il coperchio con
una mano. Pericolo di corsa!
Les travaux de réparation, d'entretien,
de nettoyage, de révision périodique et
de mise à l'arrêt doivent être réalisés
uniquement quand le tracteur est à
l'arrêt et que le moteur est coupé!
Retirez la clé du contact !
Utilisez des gants de protection !
Ne réparez pas (en les affûtant) les
lames usées. Risque d'éjection de la
lame !
Lorsque vous ouvrez la boîte des lames,
maintenez toujours le couvercle ouvert
avec une main. Risque de coup !
Summary of Contents for SILVERCUT DISC 340 F FC
Page 47: ...34 Slika 25 Slika 26 Slika 27 Slika 28 Slika 29 4 33º 42º ...
Page 49: ...36 Slika 32 Slika 33 Slika 34 33º 42º ...
Page 65: ...52 3 4 1 2 5 6 7 8 ...
Page 72: ...59 1a 1b 2 3 6 ...
Page 116: ...103 Bild Figure 25 Bild Figure 26 Bild Figure 27 Bild Figure 28 Bild Figure 29 33º 42º 4 ...
Page 118: ...105 Bild Figure 32 Bild Figure 33 Bild Figure 34 33º 42º ...
Page 134: ...121 3 4 1 2 5 6 7 8 ...
Page 141: ...128 1a 1b 2 3 6 ...
Page 186: ...173 Figura Illustration 32 Figura Illustration 33 Figura Illustration 34 33º 42º ...
Page 202: ...189 3 4 1 2 5 6 7 8 ...
Page 208: ...195 1a 1b 2 3 6 ...
Page 252: ...239 Afbeelding Slika 32 Afbeelding Slika 33 Afbeelding Slika 34 33º 42º ...
Page 268: ...255 3 4 1 2 5 6 7 8 ...
Page 275: ...262 1a 1b 2 3 6 ...