background image

14

D

Hinweis: 

Mit dem Dampfstrahl lassen sich keine Kalkablagerungen entfernen.

Einschalten

WARNUNG!

 Lassen Sie den eingeschalteten Dampfreiniger niemals unbeaufsichtigt!

1.  Schließen Sie den Dampfreiniger bei vollem Wassertank, fest geschlossenem 

Wassertank-Druckverschluss (5) und angebrachtem Zubehör ans Stromnetz an.

2.  Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter (2) betätigen. Die 

Netzanschlusskontrolllampe (3) und die Aufheizkontrolllampe (4) sollten nun leuchten.

3.  Nach etwa 7 Minuten, wenn die Aufheizkontrolllampe erlischt, ist der Dampfreiniger 

einsatzbereit.

4.  Drücken Sie zum Dampfsprühen den Dampfhebel (9). Über den Dauerbetriebsschalter 

(10) kann der Dampfhebel in der Dampfsprühposition arretiert werden.

5.  Halten Sie den Dampfhebel gedrückt und geben Sie den Dauerbetriebsschalter frei, um 

den Dauerbetrieb wieder zu beenden. Wenn kein weiterer Dampf ausgebracht werden 

soll, geben Sie auch den Dampfhebel frei.

6.  Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten.
7.  Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es erneut befüllen.
8.  Trennen Sie den Dampfreiniger nach Beendigung der Arbeit vom Stromnetz. 

Lassen Sie durch Betätigung des Dampfhebels sämtlichen Dampf ab. Lassen Sie 

das Gerät anschließend abkühlen und schütten Sie das Wasser aus, bevor Sie den 

Dampfreiniger lagern. 

Hinweise

•  Die Aufheizkontrolllampe (4) leuchtet während des Gebrauchs in regelmäßigen Abständen 

auf, um wieder Dampfdruck aufzubauen. Warten Sie, bis die Aufheizkontrolllampe sich 

ausschaltet, bevor Sie die Arbeit fortsetzen. Der Nachheizvorgang dauert ungefähr 40 

Sekunden.

•  Der Gerätekörper wird während des Gebrauchs sehr heiß. Halten Sie den Dampfreiniger 

am Tragegriff (8), um ihn umzusetzen. Ziehen Sie das Gerät niemals am Schlauch (11)!

•  Wenn der Dampfhebel freigegeben wird, kann sich Kondenswasser in den 

Verlängerungsrohren sammeln und bei Wiederaufnahme der Arbeit ausgegeben werden. 

Es ist daher sinnvoll, einen Lappen griffbereit zu halten, um das austropfende Wasser 

aufzufangen, bevor wieder Dampf ausgegeben wird.

•  Der Wassertank-Druckverschluss (5) lässt sich nicht abschrauben, solange der 

Dampfreiniger unter Druck steht. Wenden Sie beim Abschrauben keine übermäßige Kraft 

an, da der Verschlussdeckel sonst beschädigt werden könnte.

•  Den Dampfreiniger stets frostgeschützt lagern.

Allgemeine Reinigung

1.  Bedampfen Sie die zu reinigende Oberfläche unter Verwendung des entsprechenden 

Zubehörs (siehe „Anwendungsbereiche“).

2.  Wenn sich die Verschmutzung gelöst hat, lässt sie sich leicht mit einem Putzlappen 

abwischen. (Achtung: Metalloberflächen können durch die Dampfreinigung sehr heiß 

werden!)

Wäschereinigung

1.  Verwenden Sie die mit einem Reinigungstuch bezogene Hauptbürste (12).
2.  Hängen Sie die Wäsche auf und bürsten Sie den Dampf sanft über die Wäsche hin und her.

Fensterreinigung

•  Verwenden Sie den Dampfreiniger nicht auf sehr kaltem Glas.
•  Falls die Fenster sehr schmutzig sind, führen Sie zunächst eine Vorreinigung mit der 

mit dem Reinigungstuch bezogenen Hauptbürste durch. Danach können Sie den 

Fensterabzieher (15) benutzen.
1.  Verwenden Sie den Fensterabzieher, den Zubehörverbinder (19) sowie bei Bedarf eines 

oder beide Verlängerungsrohre (22).

2.  Halten Sie den Fensterabzieher oben gegen das Fenster gedrückt, betätigen Sie den 

Dampfhebel (9) und ziehen Sie den Fensterabzieher am Fenster nach unten.

3.  Verwenden Sie nach der Reinigung einen sauberen Lappen, um die Lippe des 

Fensterabziehers von Schmutz zu befreien.

Anwendungsbereiche

Als Richtlinie gilt, dass der Dampfreiniger für die Reinigung der nachfolgend aufgeführten 

Oberflächen und Materialien geeignet ist. Führen Sie im Zweifelsfalle aber immer zunächst 

einen Test an einer kleinen, unauffälligen Stelle der zu reinigenden Oberfläche durch.

Große Oberflächen: Hauptbürste (12) verwenden

•  Teppiche
•  Fliesen-, Parkett-, Stein- und Linoleumböden
•  Geflieste Wände
•  Rollläden

Kleine Oberflächen: Scheuerbürste (16), Rundbürste (17) oder Punktstrahldüse (15) 

verwenden

•  Heizungszwischenräume
•  Kleinflächige Fliesenbereiche
•  Tür- und Fensterrahmen
•  Fensterläden

Glasoberflächen: Fensterabzieher (13) verwenden

•  Fenster und Glaswände
•  Glastüren
•  Spiegel

Polster: Mit Reinigungstuch bezogene Hauptbürste (12) verwenden

•  Vorhänge, Teppiche und Fußmatten
•  Polstermöbel (Sofas, Sessel u.ä.) – siehe aber unten!

VORSICHT beim Reinigen von Möbeln und anderen empfindlichen Oberflächen:

•  Niemals direkt mit dem Strahl reinigen.

•  Ein Reinigungstuch muss stets an der Hauptbürste angebracht sein.
•  Keinen Druck mit der Bürste ausüben.

Zubehör

•  Sonderzubehör und Ersatzteile für dieses Gerät sind über Ihren Silverline-Fachhändler 

erhältlich.

•  Nur für dieses Gerät entwickeltes und dafür zugelassenes Zubehör verwenden!

Instandhaltung

WARNUNG! 

In diesem Dampfreiniger befinden sich keine vom Benutzer wartbaren Innenteile. 

WARNUNG! 

Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Reinigungs- oder 

Wartungsarbeiten durchführen.

Reinigung

•  Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Staub und Schmutz verschleißen die inneren Teile 

schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. Reinigen Sie das Gerätegehäuse 

mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.

Entkalken

•  Verwenden Sie eine für Dampfreiniger geeignete Entkalkungs- oder Essiglösung, um die 

Entstehung von Kalkablagerungen im Wassertank zu verhindern. Wie oft der Wassertank 

entkalkt werden muss, hängt von der Wasserhärte ab. Bei nur geringen Kalkablagerungen 

ist es ausreichend, den Wassertank mit einer kleinen Menge Entkalkungslösung und 

anschließend mit klarem Wasser auszuwaschen. Es wird empfohlen, den Dampfreiniger 

in regelmäßigen Abständen zu entkalken, um ihn in gutem Betriebszustand zu halten. 

In Gebieten mit hartem Wasser sollte der Dampfreiniger einmal monatlich entkalkt 

werden. Außerdem sollte der Wassertank nach dem Gebrauch entleert werden, um 

Kalkablagerungen möglichst gering zu halten.

Entsorgung

Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen 

die geltenden Vorschriften und Gesetze.
•  Werkzeuge und elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
•  Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen 

Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten beraten.

Hinweis: 

Um Fehlfunktionen und Fehlgebrauch vorzubeugen, ist dieser Dampfreiniger mit 

einem Thermostat und einem Sicherheitsventil ausgestattet.
•  Falls der Dampfreiniger sehr heiß läuft und seinen Betrieb einstellt, schalten Sie ihn ab 

und lassen Sie ihn vor dem erneuten Gebrauch vollständig abkühlen. Falls er sich danach 

nicht wieder einschalten lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

•  Falls Dampf aus dem Wassertank-Druckverschluss (5) austritt, steht der Wassertank 

des Dampfreinigers unter zu viel Druck und der Dampfhebel muss betätigt werden, 

um Druck abzulassen. Falls unter normalem Gebrauch regelmäßig Dampf aus dem 

Sicherheitsventil austritt, deutet dies möglicherweise auf einen Defekt am Gerät oder dem 

Sicherheitsventil hin.

Problem

Mögliche Ursache

Abhilfe

Anomaler Betrieb

Dampfreiniger nicht 

eingeschaltet

Dampfreiniger einschalten

Kein oder nur wenig 

Wasser im Wassertank

Wasserbehälter auffüllen

Druckpegel noch nicht 

bei 4 bar

Warten, bis die 

Aufheizkontrolllampe erlischt

Aufheizkontrolllampe 

erlischt nicht

Kein oder nur wenig 

Wasser im Wassertank

Wassertank füllen

Kein Dampfaustritt 

während des Betriebs

Druckpegel abgefallen

Warten, bis die 

Aufheizkontrolllampe 

erlischt

Kein oder nur wenig 

Wasser im Wassertank

Wassertank füllen

Dampfaustritt 

beginnt später als bei 

Erstgebrauch

Kalkablagerungen im 

Wassertank

Gerät mit einem für 

Dampfreiniger geeignetem 

Produkt entkalken

Dampfaustritt an 

Pistolenverbinder, 

Verlängerungsrohr oder 

Zubehör

Verbinder nicht 

ordnungsgemäß befestigt

Verbinder richtig 

anbringen

Verbinder verstopft oder 

schmutzig

Verbinder reinigen

Dichtung am Verbinder 

beschädigt

Dichtung oder Zubehörteil 

ersetzen

Dampfreiniger ist 

undicht

Wassertank zu voll

Wassertank mit max. 

1200 ml füllen

Dampfreiniger steht auf 

unebenem Boden

Dampfreiniger auf ebenen 

Boden stellen

265438_Z1MANPRO1.indd   14

23/08/2013   11:37

Summary of Contents for 265438

Page 1: ...von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t rminos y condiciones 3 jaar ga...

Page 2: ...265438 Steam Cleaning System S ILVERLINE R A N G E Steam Cleaning System Nettoyeur vapeur Dampfreiniger mit Zubeh r Limpiador a vapor Sistema di pulizia a vapore Stoomreiniger 1500W 265438_Z1MANPRO1...

Page 3: ...2 2 1 8 15 22 3 4 5 6 7 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 9 10 265438_Z1MANPRO1 indd 2 23 08 2013 11 37...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 Steam Cleaning System S ILVERLINE R A N G E 1500W 265438_Z1MANPRO1 indd 3 23 08 2013 11 37...

Page 5: ...could result in a hazardous situation Service If the power cable gets damaged and requires replacement it must be replaced by an approved service centre or professional electrician Have your steam cl...

Page 6: ...ttach both Extension tubes and the Large Brush to the Handle Connector and store all other accessories in the Accessories Compartment so the complete system can be transported as one unit Use the Carr...

Page 7: ...t store the cleaner where it will be exposed to freezing temperatures General cleaning 1 Apply steam using appropriate accessories see Application 2 Once the dirt has been loosened it can be wiped awa...

Page 8: ...for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affe...

Page 9: ...ssoires et outils monter conform ment ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la t che r aliser Toute utilisation d un appareil autre que celle pour laquelle il a t con u peu...

Page 10: ...age g n rale Utilisez toujours un chiffon pour prot ger des surfaces et pour ne pas exposer directement des surfaces la vapeur Rangement des accessoires Le compartiment de rangement des accessoires pe...

Page 11: ...e 5 Restez appuy sur la g chette et r appuyez sur le bouton de verrouillage puis rel chez la g chette pour arr ter 6 Pour teindre l appareil appuyez sur l interrupteur marche arr t 7 Laissez la machin...

Page 12: ...a d faillance du produit est li e un vice de mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propres et s rs pour tre r par s et...

Page 13: ...nterwiesen worden sind und dabei beaufsichtigt werden Kinder m ssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass Sie das Ger t nicht als Spielzeug verwenden Verwenden Sie das Ger t Zubeh r Einsatzwerk...

Page 14: ...eckt siehe Abb A Der Zubeh rverbinder wird auf den Dampfpistolenverbinder bzw das Verl ngerungsrohr gesteckt Zum Abnehmen einfach am Zubeh rteil ziehen Um die Hauptb rste 12 am B rstenverbinder 18 anz...

Page 15: ...verwenden Heizungszwischenr ume Kleinfl chige Fliesenbereiche T r und Fensterrahmen Fensterl den Glasoberfl chen Fensterabzieher 13 verwenden Fenster und Glasw nde Glast ren Spiegel Polster Mit Reini...

Page 16: ...nd der Garantiezeit gestellt werden werden von Silverline Tools berpr ft um nachzuweisen dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder Herstellung des Produkts bedingt ist Transportkosten werden ni...

Page 17: ...do en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite realizar Utilizar esta herramienta con un prop sito distinto al cual ha sido dise ada podr a causar una situaci n peligrosa Mantenimiento y repar...

Page 18: ...peque a Se incluye un pa o 21 pero la mayor a de pa os de uso general son apropiados para sustituir el pa o que se suministra Utilice siempre un pa o si desea proteger una superficie de posibles ara a...

Page 19: ...r a utilice el cepillo grande 12 cubierto con un pa o Cortinas alfombras y tapetes Muebles tapizados sof s sillones ver abajo PRECAUCI N Al limpiar los muebles y otras superficies delicadas No limpie...

Page 20: ...Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano d...

Page 21: ...e L uso del pulitore a vapore per usi diversi da quelli previste potrebbe causare situazioni pericolose servizio Se il cavo di alimentazione viene danneggiato e richiede sostituzione deve essere sosti...

Page 22: ...are dopo l uso Vedi Fig B La grande spazzola ha due morsetti per il fissaggio di un panno o una piccola asciugamano Un panno 21 fornito ma panni ad un scopo pi generali sono adatte a sostituire il pan...

Page 23: ...pu essere rilasciato come acqua quando si inizia a far funzionare di nuovo il grilletto Potrebbe essere necessario tenere un panno a portata di mano solo per catturare questa acqua prima che il vapore...

Page 24: ...te esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo di...

Page 25: ...elektrische schok te verminderen f Maak gebruik van een aardlekschakelaar Residual Currency Device Het gebruik van een RCD vermindert het risico op een elektrische schok g Sluit de machine enkel aan...

Page 26: ...em na gebruik eraf te halen Zie afb B De grote borstel heeft twee klemmen waaraan u een doekje of kleine handdoek kunt bevestigen Er is n doekje 21 meegeleverd maar de meeste huishouddoekjes zijn hier...

Page 27: ...ij het reinigen van meubels en andere delicate oppervlakken Nooit met de directe straal reinigen Doe altijd een doekje om de grote borstel heen Zet bij het reinigen geen druk op de borstel Accessoires...

Page 28: ...om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk sch...

Reviews: